[gnome-nettool] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Galician Translation
- Date: Mon, 15 Feb 2010 17:40:21 +0000 (UTC)
commit c60776fc7ec2dbd83ffe88af5445ca905b13915b
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Mon Feb 15 18:40:07 2010 +0100
Updated Galician Translation
po/gl.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 15e3f1f..01799c9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,26 +9,27 @@
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool-master-po-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 10:40+0200\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 02:04+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Gallician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/callbacks.c:323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009Francisco Diéguez <fran."
-"dieguez glug es>, 2009"
+"Francisco Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010;\n"
+"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009;"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:330
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Velocidade de ligazón:"
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Lookup"
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Outro tipo"
#: ../src/info.c:61
msgid "Ethernet Interface"
-msgstr "Interface ethernet"
+msgstr "Interface Ethernet"
#: ../src/info.c:62
msgid "Wireless Interface"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Ã?mbito"
#: ../src/main.c:669
msgid "Default Information"
-msgstr "Información predeterminada"
+msgstr "Información predefinida"
#: ../src/main.c:670
msgid "Internet Address"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Autoridade da zona"
#: ../src/main.c:680
msgid "Text Information"
-msgstr "Información de texto"
+msgstr "Texto de información"
#: ../src/main.c:681
msgid "Well Known Services"
@@ -789,12 +790,12 @@ msgstr "Non se especificou un enderezo de rede"
#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
msgid "Please enter a valid network address and try again."
-msgstr "Introduza un enderezo de rede válido e ténteo de novo."
+msgstr "Introduza un enderezo de rede correcto e ténteo de novo."
#: ../src/nettool.c:207
#, c-format
msgid "The address '%s' cannot be found"
-msgstr "Non se pode encontrar o enderezo '%s'"
+msgstr "Non foi posÃbel encontrar o enderezo '%s'"
#: ../src/nettool.c:236
msgid "A domain address was not specified"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Non se especificou o enderezo de dominio"
#: ../src/nettool.c:237
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
-msgstr "Introduza un enderezo de dominio válido e ténteo de novo."
+msgstr "Introduza un enderezo de dominio correcto e ténteo de novo."
#: ../src/nettool.c:428
msgid "Information not available"
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Orixe"
#: ../src/ping.c:584
msgid "Seq"
-msgstr "Secuencia"
+msgstr "Sec"
#: ../src/ping.c:594
msgid "Time"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Unidades"
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: ../src/ping.c:628
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
-msgstr "Bytes\tOrixe\tSecuencia\tTempo\tUnidades\n"
+msgstr "Bytes\tOrixe\tSec\tTempo\tUnids\n"
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
#: ../src/ping.c:643
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]