[gtkhtml] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml] Updated Galician Translation
- Date: Mon, 15 Feb 2010 17:07:57 +0000 (UTC)
commit 44ed8bfa9bbc72d74cf6eacd4e0d21170f538b8a
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Mon Feb 15 18:07:39 2010 +0100
Updated Galician Translation
po/gl.po | 405 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0d2a51d..927b32d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,25 +12,26 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:30+0200\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:20+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/image.c:151
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
-msgstr "O URL é %s; o texto alternativo é %s"
+msgstr "O URL é %s, o texto alternativo é %s"
#: ../a11y/image.c:153
#, c-format
@@ -221,35 +222,35 @@ msgstr "A cor seleccionada actualmente"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
msgid "Default color"
-msgstr "Cor predeterminada"
+msgstr "Cor predefinida"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
msgid "The color associated with the default button"
-msgstr "A cor asociada co botón predeterminado"
+msgstr "A cor asociada co botón predefinido"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
msgid "Default label"
-msgstr "Etiqueta predeterminada"
+msgstr "Etiqueta predefinido"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
msgid "The label for the default button"
-msgstr "A etiqueta para o botón predeterminado"
+msgstr "A etiqueta para o botón predefinido"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Predefinido"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
msgid "Default is transparent"
-msgstr "O predeterminado é transparente"
+msgstr "A predefinido é a transparente"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
msgid "Whether the default color is transparent"
-msgstr "Indica se a cor predeterminada é transparente"
+msgstr "Indica se a cor predefinida é a transparente"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
@@ -306,11 +307,11 @@ msgstr "A cor actual"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
msgid "The default color"
-msgstr "A cor predeterminada"
+msgstr "A cor predefinida"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
msgid "Description of the default color"
-msgstr "Descrición da cor predeterminada"
+msgstr "Descrición da cor predefinida"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
msgid "Color"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "_Chiscar o ollo"
#. Translators: :-P
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
msgid "Ton_gue"
-msgstr "_Lingua de fóra"
+msgstr "_Lingua"
#. Translators: :-))
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
@@ -395,12 +396,12 @@ msgstr "Pr_eocupado"
#. Translators: :-*
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
msgid "_Kiss"
-msgstr "_Beixo"
+msgstr "_Beizo"
#. Translators: X-(
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
msgid "A_ngry"
-msgstr "A_noxado"
+msgstr "E_nfadado"
#. Translators: B-)
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
@@ -437,563 +438,579 @@ msgstr "En_diañado"
msgid "_Monkey"
msgstr "_Mono"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "Produciuse un fallo ao Inserir un ficheiro HTML."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "Produciuse un fallo ao inserir un ficheiro de texto."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Inserir un ficheiro HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir unha imaxe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
msgid "Insert Text File"
msgstr "Inserir un ficheiro de texto"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
msgid "_Replace"
msgstr "S_ubstituÃr"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
msgid "Replace _All"
msgstr "SubstituÃr _todo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
msgid "Find A_gain"
msgstr "Buscar _outra vez"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Aumentar a sangrÃa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar a sangrÃa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
msgid "_HTML File..."
msgstr "Ficheiro _HTML..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Ficheiro de te_xto..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
msgid "_Paste"
-msgstr "_Colar"
+msgstr "_Pegar"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
msgid "Paste _Quotation"
-msgstr "Colar _cita"
+msgstr "Pegar _cita"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
msgid "_Redo"
msgstr "_Refacer"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
msgid "Re_place..."
msgstr "_SubstituÃrâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Verificación da _ortografÃa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Probar o URL..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Di_minuÃr a sangrÃa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
msgid "Decrease Indent"
msgstr "DiminuÃr a sangrÃa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "A_xustar as liñas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
#: ../components/editor/main.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
msgid "For_mat"
msgstr "For_mato"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Estilo de _parágrafo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
msgid "_Alignment"
msgstr "_Aliñamento"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
msgid "Current _Languages"
msgstr "_Idiomas actuais"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
#: ../components/editor/main.c:358
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
msgid "_Center"
msgstr "_Centro"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
msgid "Center Alignment"
msgstr "Aliñamento ao centro"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
msgid "_Left"
msgstr "_Esquerda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
msgid "Left Alignment"
msgstr "Aliñamento á esquerda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
msgid "_Right"
msgstr "_Dereita"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
msgid "Right Alignment"
msgstr "Aliñamento á dereita"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
msgid "HTML editing mode"
msgstr "Modo de edición en HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Texto plano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Modo de edición en texto plano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
msgid "Header _1"
msgstr "Cabeceira _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
msgid "Header _2"
msgstr "Cabeceira _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
msgid "Header _3"
msgstr "Cabeceira _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
msgid "Header _4"
msgstr "Cabeceira _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
msgid "Header _5"
msgstr "Cabeceira _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
msgid "Header _6"
msgstr "Cabeceira _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
msgid "A_ddress"
msgstr "_Enderezo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Preformatado"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Lista con _viñetas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Lista de números _romanos"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
msgid "Numbered _List"
msgstr "_Lista numerada"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "Lista alf_abética"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
msgid "_Image..."
msgstr "_Imaxe..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
msgid "_Link..."
msgstr "_Ligazón..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserir unha ligazón"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
msgid "_Rule..."
msgstr "_Regra..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
msgid "Insert Rule"
msgstr "Inserir unha regra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
msgid "_Table..."
msgstr "_Táboa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir unha táboa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
msgid "_Cell..."
msgstr "_Cela..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
msgid "Pa_ge..."
msgstr "Pá_xina..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
msgid "Font _Size"
msgstr "Ta_maño do tipo de letra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
msgid "_Font Style"
msgstr "Estilo do tipo de _letra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
msgid "_Bold"
msgstr "_Negra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
msgid "Bold"
msgstr "Negra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
msgid "_Plain Text"
msgstr "Texto _plano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Riscado"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
msgid "_Underline"
msgstr "_Subliñada"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
msgid "Underline"
msgstr "Subliñado"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
msgid "-2"
msgstr "-2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
msgid "+0"
msgstr "+0"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
msgid "+1"
msgstr "+1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
msgid "+2"
msgstr "+2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
msgid "+3"
msgstr "+3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
msgid "Cell Contents"
msgstr "Contidos da cela"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
msgid "Row"
msgstr "Fila"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
msgid "Table Delete"
msgstr "Eliminar táboa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
msgid "Table Insert"
msgstr "Inserir unha táboa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
msgid "Column After"
msgstr "Columna posterior"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
msgid "Column Before"
msgstr "Columna anterior"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
msgid "Insert _Link"
msgstr "Inserir unha _ligazón"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
msgid "Row Above"
msgstr "Fila superior"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
msgid "Row Below"
msgstr "Fila inferior"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
msgid "Cell..."
msgstr "Cela..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
msgid "Image..."
msgstr "Imaxe..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
msgid "Link..."
msgstr "Ligazón..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
msgid "Page..."
msgstr "Páxina..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
msgid "Paragraph..."
msgstr "Parágrafo..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
msgid "Rule..."
msgstr "Regra..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
msgid "Table..."
msgstr "Táboa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
msgid "Text..."
msgstr "Texto..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
msgid "Remove Link"
msgstr "Eliminar ligazón"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Engadir palabra ao dicionario"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Ignorar palabras con erros ortográficos"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
msgid "Add Word To"
msgstr "Engadir palabra a"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
msgid "More Suggestions"
msgstr "Máis suxestións"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emoticona"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Inserir emoticona"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
msgid "Re_place"
msgstr "SubstituÃ_r"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
msgid "_Image"
msgstr "_Imaxe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
msgid "_Link"
msgstr "_Ligazón"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
msgid "_Rule"
msgstr "_Regra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
msgid "_Table"
msgstr "_Táboa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estilo de parágrafo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
msgid "Editing Mode"
msgstr "Modo de edición"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
msgid "Font Color"
msgstr "Cor do tipo de letra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño do tipo de letra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
msgid "Could not open the link."
-msgstr "Non se puido abrir a ligazón."
+msgstr "Non foi posÃbel abrir a ligazón."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
msgid "Current Folder"
msgstr "Cartafol actual"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
msgstr "O cartafol inicial para o diálogo de selector de ficheiros"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
msgid "The filename to use when saving"
msgstr "O nome do ficheiro que se usará cando se garde"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
+msgid "HTML Editing Widget"
+msgstr "Widget de edición en HTML"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
+msgid "The main HTML editing widget"
+msgstr "O widget de edición de HTML principal"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
msgid "HTML Mode"
msgstr "Modo HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
msgid "Edit HTML or plain text"
msgstr "Editar en HTML ou en texto plano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
msgid "Inline Spelling"
msgstr "OrtografÃa en liña"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
msgid "Check your spelling as you type"
msgstr "Verificar a ortografÃa mentres se escribe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
msgid "Magic Links"
msgstr "Ligazóns máxicas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
msgid "Make URIs clickable as you type"
msgstr "Facer que os URI sexan premÃbeis mentres escribe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
msgid "Magic Smileys"
msgstr "Emoticonas máxicas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
msgid "Convert emoticons to images as you type"
msgstr "Converter as emoticonas en imaxes mentres se escribe"
@@ -1351,37 +1368,37 @@ msgstr "Palabra incorrecta"
msgid "The current misspelled word"
msgstr "A palabra incorrecta actual"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
msgid "Spell Checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
#. Replace All Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
msgid "R_eplace All"
msgstr "S_ubstituÃr todo"
#. Ignore Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
#. Skip Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
#. Back Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
#. Dictionary Label
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionario"
#. Add Word Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
msgid "_Add Word"
msgstr "_Engadir palabra"
@@ -1406,7 +1423,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
msgctxt "language"
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Predefinida"
#: ../components/editor/main.c:93
msgid "Save As"
@@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr "Fonte HTML"
#: ../components/editor/main.c:285
msgid "Plain Source"
-msgstr "Fonte texto plano"
+msgstr "Fonte en texto plano"
#: ../components/editor/main.c:292
msgid "_Print..."
@@ -1460,83 +1477,83 @@ msgstr "_Fonte HTML"
msgid "_Plain Source"
msgstr "Fonte _texto plano"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
msgid "Editable"
msgstr "Editábel"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
msgid "Whether the html can be edited"
msgstr "Indica se o HTML se pode editar"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
msgid "Document Title"
msgstr "TÃtulo do documento"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
msgid "The title of the current document"
msgstr "O tÃtulo do documento actual"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
msgid "Document Base"
msgstr "Base do documento"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
msgid "The base URL for relative references"
msgstr "O URL de base para referencias relativas"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
msgid "Target Base"
msgstr "Base do destino"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
msgid "The base URL of the target frame"
msgstr "O URL base do marco destino"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Tipo de letra de largura fixa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr "O tipo de letra monoespazada para usar en texto de máquina de escribir"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
msgid "New Link Color"
msgstr "Cor das novas ligazóns"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
msgid "The color of new link elements"
msgstr "A cor dos elementos de nova ligazón"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Cor de ligazón visitada"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
msgid "The color of visited link elements"
msgstr "A cor dos elementos de ligazón visitada"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
msgid "Active Link Color"
msgstr "Cor da ligazón activa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
msgid "The color of active link elements"
msgstr "A cor dos elementos de ligazón activa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
msgid "Spelling Error Color"
msgstr "Cor de erro ortográfico"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr "A cor dos marcadores de erro ortográfico"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr "Cor da cita"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
msgid "The color of the cited text"
msgstr "A cor do texto citado"
@@ -1551,7 +1568,7 @@ msgstr "Restaurar"
#. TODO2 dialog instead of warning
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "Non é posÃbel asignar o tipo de letra predeterminado para imprimir"
+msgstr "Non é posÃbel asignar o tipo de letra predefinida para imprimir"
#: ../gtkhtml/test.c:364
msgid "GtkHTML Test"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]