[libgnomeprintui] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomeprintui] Updated Galician Translation
- Date: Mon, 15 Feb 2010 16:52:14 +0000 (UTC)
commit 5ebcced482a7a733a44daa5c8871738b6543a05f
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Mon Feb 15 17:52:00 2010 +0100
Updated Galician Translation
po/gl.po | 23 ++++++++++++-----------
1 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d6eac36..461fced 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
-"Last-Translator: Suso Baleato <suso baleato xunta es>\n"
-"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Selección de tipo de letra"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:252
msgid "Default Settings"
-msgstr "Configuración predeterminada"
+msgstr "Configuración predefinida"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:278
msgid "Image showing pages being printed in duplex."
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Hora de _impresión:"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:353
msgid "Error while loading printer configuration"
-msgstr "Erro ao cargar a configuración da impresora"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar a configuración da impresora"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877
@@ -179,8 +180,8 @@ msgid ""
"If copies of the document are printed separately, one after another, rather "
"than being interleaved"
msgstr ""
-"Cando as copias dun documento se imprimen por separado unha tras outra en "
-"lugar de mesturadas"
+"Se as copias dun documento se imprimen por separado unha tras outra, no "
+"lugar de intercaladas"
#. Reverse
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Impresora"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:626
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:683
msgid "Gnome Print Dialog"
-msgstr "Diálogo do Gnome Print"
+msgstr "Diálogo do GNOME Print"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Copiar"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562
msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Pegar"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573
msgid "Undo"
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "O número total de páxinas do documento"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770
msgid "Gnome Print Preview"
-msgstr "Previsualización do Gnome Print"
+msgstr "Previsualización do GNOME Print"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]