[mousetweaks] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks] Updated Galician Translation
- Date: Mon, 15 Feb 2010 16:46:05 +0000 (UTC)
commit 38c84ed8f7ef869988d3695c6e4e6cbe5f62fb3b
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Mon Feb 15 17:45:51 2010 +0100
Updated Galician Translation
po/gl.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2a808bb..f17b0e9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mousetweaks.master.po to Galician
+# translation of mousetweaks-master-po-gl-70471.po to Galician
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
@@ -7,19 +7,20 @@
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Meixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousetweaks.master\n"
+"Project-Id-Version: mousetweaks-master-po-gl-70471\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 12:16+0200\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:43+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
"Applet to select different dwell-click types.\n"
"Part of Mousetweaks"
msgstr ""
-"Miniaplicativo para seleccionar os diferentes tipos de pulsación en pausa.\n"
+"Miniaplicativo para seleccionar os diferentes tipos de clic de espera.\n"
"Parte do MouseTweaks"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3
@@ -36,16 +37,16 @@ msgstr "Xanela de tipo de pulsación"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:1
msgid "Double Click"
-msgstr "Duplo clic"
+msgstr "Dobre clic"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5 ../data/mousetweaks.ui.h:2
msgid "Drag Click"
msgstr "Clic de arrastre"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
-#: ../src/mt-main.c:873
+#: ../src/mt-main.c:877
msgid "Enable dwell click"
-msgstr "Activar clic en pausa"
+msgstr "Activar o clic de espera"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7 ../data/mousetweaks.ui.h:4
msgid "Right Click"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "pÃxeles"
#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
msgid "Dwell Click Type"
-msgstr "Tipo de clic en pausa"
+msgstr "Tipo de clic automático"
#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
msgid "Show Icons and Text"
@@ -145,18 +146,18 @@ msgstr "Mostrar só o texto"
#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:561
msgid "Dwell Click"
-msgstr "Clic en pausa"
+msgstr "Clic automático"
#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Select dwelling click type"
-msgstr "Seleccione o tipo de clic en pausa"
+msgstr "Seleccione o tipo de clic de espera"
#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Area to lock the pointer"
msgstr "Ã?rea na que bloquear o punteiro"
#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:549
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:563
msgid "Pointer Capture"
msgstr "Captura do punteiro"
@@ -184,40 +185,40 @@ msgstr "Estilo de botón"
msgid ""
"Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
msgstr ""
-"Estilo do botón na xanela de tipo de clic (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" "
-"= Both)"
+"Estilo do botón na xanela de tipo de clic (\"0\" = Texto, \"1\" = Icona, \"2"
+"\" = Ambos)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
msgid ""
"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
"Up, \"3\" = Down)"
msgstr ""
-"Dirección para efectuar un duplo clic (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
-"Up, \"3\" = Down)"
+"Dirección para efectuar un dobre clic (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Dereita, \"2"
+"\" = Arriba, \"3\" = Abaixo)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
msgid ""
"Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
"\"3\" = Down)"
msgstr ""
-"Dirección para efectuar un clic de arrastre (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2"
-"\" = Up, \"3\" = Down)"
+"Dirección para efectuar un clic de arrastre (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
+"Dereita, \"2\" = Arriba, \"3\" = Abaixo)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
msgid ""
"Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
"Up, \"3\" = Down)"
msgstr ""
-"Dirección para efectuar un clic secundario (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2"
-"\" = Up, \"3\" = Down)"
+"Dirección para efectuar un clic secundario (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
+"Dereita, \"2\" = Arriba, \"3\" = Abaixo)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
msgid ""
"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
"Up, \"3\" = Down)"
msgstr ""
-"Dirección para efectuar un clic único (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
-"Up, \"3\" = Down)"
+"Dirección para efectuar un clic único (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Dereita, \"2"
+"\" = Arriba, \"3\" = Abaixo)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
@@ -225,27 +226,27 @@ msgstr "Distancia en pÃxeles antes de que se recoñeza o movemento"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
msgid "Dwell click mode"
-msgstr "Modo de clic en pausa"
+msgstr "Modo de clic automático"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
-msgid "Dwell click mode (\"0\" = Gesture mode, \"1\" = Window mode)"
-msgstr "Modo de clic en pausa (\"0\" = Gesture mode, \"1\" = Window mode)"
+msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
+msgstr "Modo de clic automático (\"0\" = Modo xanela, \"1\" = Modo xesto)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
msgid "Dwell click time"
-msgstr "Tempo de clic en pausa"
+msgstr "Tempo de clic automático"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
msgid "Enable secondary click"
-msgstr "Activar clic secundario"
+msgstr "Activar o clic secundario"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:875
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:879
msgid "Enable simulated secondary click"
-msgstr "Activar clic secundario simulado"
+msgstr "Activar o clic secundario simulado"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
msgid "Gesture double click"
-msgstr "Xesto de duplo clic"
+msgstr "Xesto de dobre clic"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
msgid "Gesture drag click"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "LÃmite de movemento"
msgid "Secondary click time"
msgstr "Tempo do clic secundario"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21 ../src/mt-main.c:883
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
msgid "Show click type window"
msgstr "Mostrar a xanela de tipo de clic"
@@ -405,84 +406,97 @@ msgstr ""
msgid "Width of the capture area in pixels."
msgstr "Largura da área de captura en pÃxeles."
-#: ../src/mt-main.c:767
+#: ../src/mt-main.c:782
msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
msgstr "O soporte de tecnoloxÃas adaptadas non está activado"
-#: ../src/mt-main.c:768
+#: ../src/mt-main.c:783
msgid ""
"Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
"\n"
"To enable support for assistive technologies and restart your session, press "
"\"Enable and Log Out\"."
msgstr ""
-"O Mousetweaks require que as tecnoloxÃas adaptadas estean activadas na súa "
+"Mousetweaks require que as tecnoloxÃas adaptadas estean activadas na súa "
"sesión.\n"
"\n"
"Para activar o soporte de tecnoloxÃas adaptadas e reiniciar a súa sesión, "
-"prema en \"Activar e terminar a sesión\"."
+"prema en \"Activar e saÃr da sesión\"."
-#: ../src/mt-main.c:877
+#: ../src/mt-main.c:881
msgid "Time to wait before a dwell click"
-msgstr "O tempo de espera antes dun clic en pausa"
+msgstr "O tempo de espera antes dun clic de espera"
-#: ../src/mt-main.c:879
+#: ../src/mt-main.c:883
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
msgstr "O tempo de espera antes de simular un clic secundario"
-#: ../src/mt-main.c:881
-msgid "Dwell mode to use"
-msgstr "O modo de clic en pausa para usar"
-
#: ../src/mt-main.c:885
-msgid "Window x position"
-msgstr "Posición x da xanela"
+msgid "Set the active dwell mode"
+msgstr "Estabelecer modo de espera como activo"
#: ../src/mt-main.c:887
-msgid "Window y position"
-msgstr "Posición y da xanela"
+msgid "Show a click-type window"
+msgstr "Mostrar a xanela de tipo de clic"
#: ../src/mt-main.c:889
-msgid "Ignore small pointer movements"
-msgstr "Ignorar os pequenos movementos do punteiro"
+msgid "Click-type window X position"
+msgstr "Posición x da xanela de tipo clic"
#: ../src/mt-main.c:891
-msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
-msgstr "Mostrar o tempo transcorrido como sobreposición do cursor"
+msgid "Click-type window Y position"
+msgstr "Posición x da xanela de tipo clic"
#: ../src/mt-main.c:893
+msgid "Ignore small pointer movements"
+msgstr "Ignorar os pequenos movementos do punteiro"
+
+#: ../src/mt-main.c:895
msgid "Shut down mousetweaks"
msgstr "Pechar o Mousetweaks"
-#: ../src/mt-main.c:902
-msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
-msgstr "- daemon Mousetweaks do Gnome"
+#: ../src/mt-main.c:897
+msgid "Disable cursor animations"
+msgstr "Desactivar a animación dos cursores"
+
+#: ../src/mt-main.c:899
+msgid "Start mousetweaks as a daemon"
+msgstr "Iniciar mousetweaks como demonio do sistema"
+
+#: ../src/mt-main.c:901
+msgid "Start mousetweaks in login mode"
+msgstr "Iniciar mousetweaks no modo de inicio de sesión"
+
+#. parse
+#: ../src/mt-main.c:919
+msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
+msgstr "- Daemon do sistema de Mousetweaks do GNOME"
#: ../src/mt-common.c:30
msgid "Failed to Display Help"
-msgstr "Fallo ao mostrar a axuda"
+msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a axuda"
#: ../src/mt-common.c:66
msgid "Enable and Log Out"
-msgstr "Activar e terminar a sesión"
+msgstr "Activar e saÃr da sesión"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:180
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:213
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. l10n: the first letter of 'Locked'
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:183
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:216
msgid "L"
msgstr "B"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:621
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:640
msgid "Capture area"
msgstr "Capturar área"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:622
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:641
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
msgstr "Bloquear temporalmente o punteiro do rato"
#: ../src/dwell-click-applet.c:334
msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
-msgstr "Fallou ao iniciar as preferencias do rato"
+msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar as preferencias do rato"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]