[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 14 Feb 2010 20:32:11 +0000 (UTC)
commit 3aa64bb9432f559a3a12b927ce145dd2f6a863ed
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Feb 14 21:32:05 2010 +0100
Updated Spanish translation
gnotravex/help/es/es.po | 37 +++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/gnotravex/help/es/es.po b/gnotravex/help/es/es.po
index ad27f80..c9776dd 100644
--- a/gnotravex/help/es/es.po
+++ b/gnotravex/help/es/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnotravex.master\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-13 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,10 +37,9 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
#: C/winning.page:20(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Playing GNOME Tetravex"
msgid "Win <app>GNOME Tetravex</app>"
-msgstr "Jugar a Tetravex"
+msgstr "Ganar <app>Tetravex</app>"
#: C/winning.page:23(p)
msgid ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: C/winning.page:30(title)
msgid "Look for a single number"
-msgstr ""
+msgstr "Mirar un sólo número"
#: C/winning.page:31(p)
msgid ""
@@ -87,10 +86,9 @@ msgid "@@image: 'figures/tetravex.ogv'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "@@image: 'figures/tetravex.ogv'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#: C/usage.page:8(desc)
-#, fuzzy
#| msgid "Playing GNOME Tetravex"
msgid "How to play <app>GNOME Tetravex</app>."
-msgstr "Jugar a Tetravex"
+msgstr "Cómo jugar a <app>Tetravex</app>."
#: C/usage.page:15(name) C/index.page:13(name)
msgid "Rob Bradford"
@@ -101,10 +99,9 @@ msgid "robster debian org"
msgstr "robster debian org"
#: C/usage.page:23(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Playing GNOME Tetravex"
msgid "Play <app>GNOME Tetravex</app>"
-msgstr "Jugar a Tetravex"
+msgstr "Jugar a <app>Tetravex</app>"
#: C/usage.page:26(title)
msgid "Basic usage"
@@ -145,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: C/usage.page:56(title)
msgid "Video demonstration"
-msgstr ""
+msgstr "Videodemostración"
#: C/usage.page:57(p)
msgid ""
@@ -155,11 +152,11 @@ msgstr ""
#: C/usage.page:61(media)
msgid "Simple demonstration of a game"
-msgstr ""
+msgstr "Demostración simple de una partida"
#: C/size.page:7(desc)
msgid "Change the size of the game board."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el tamaño del tablero de juego."
#: C/size.page:17(title)
msgid "Game board size"
@@ -179,7 +176,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/size.page:28(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the tiles are too small, resizing the window will change the size of "
#| "the tiles."
@@ -191,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: C/shortcut.page:8(desc)
msgid "Use the keyboard to play the game."
-msgstr ""
+msgstr "Use el teclado para jugar al juego."
#: C/shortcut.page:19(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -226,7 +222,7 @@ msgstr "N"
#: C/shortcut.page:35(p)
msgid "Start a new game."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar una partida nueva."
#: C/shortcut.page:40(key)
msgid "Pause"
@@ -234,7 +230,7 @@ msgstr "Pausar"
#: C/shortcut.page:43(p)
msgid "Pause or resume the game."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar o resumir el juego."
#: C/shortcut.page:49(key)
msgid "Up"
@@ -242,7 +238,7 @@ msgstr "Arriba"
#: C/shortcut.page:53(p)
msgid "Move all the pieces in the left box up by one."
-msgstr ""
+msgstr "Mover arriba una posición todas las piezas en la caja de la izquierda."
#: C/shortcut.page:58(key)
msgid "Down"
@@ -250,7 +246,7 @@ msgstr "Abajo"
#: C/shortcut.page:61(p)
msgid "Move all the pieces in the left box down by one."
-msgstr ""
+msgstr "Mover abajo una posición todas las cajas de la izquierda."
#: C/shortcut.page:66(key)
msgid "Left"
@@ -342,6 +338,8 @@ msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
msgstr ""
+"Este trabajo está distribuido bajo una licencia sin soporte CreativeCommons "
+"Compartir-Igual 3.o."
#: C/license.page:20(p)
msgid "You are free:"
@@ -494,7 +492,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/gameplay.page:32(None)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
#| "md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
@@ -502,8 +499,8 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/gnotravex-main-window.png'; "
"md5=dd9c9be1bb7b724d6be5e76ffa6ee4d8"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
-"md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
+"@@image: 'figures/gnotravex-main-window.png'; "
+"md5=dd9c9be1bb7b724d6be5e76ffa6ee4d8"
#: C/gameplay.page:7(desc)
msgid "Introduction to <app>GNOME Tetravex</app>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]