[gcalctool] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] updated Tamil translation
- Date: Sat, 13 Feb 2010 15:12:57 +0000 (UTC)
commit 25d77af453433eacbd2ee7d9016e431096a78f47
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date: Sat Feb 13 20:42:44 2010 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 29be237..aa354e2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 21:51+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 21:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 20:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:42+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
"பணம� திர�ப�பித�தர�தல� தவண� �ாலத�தின� ����ியில� �ர�����ம�ப�த� ��ன� ������ தவண�ய� "
"�ண���ி���ிறத� "
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:8
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
@@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "ந�ப�ப� மதிப�ப� (_V):"
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ந�ர�-���� ��ற�மானம�"
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/financial.ui.h:52
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� "
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/financial.ui.h:54
msgid "_Cost:"
msgstr "��லவ� (_C):"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "��லவ� (_C):"
msgid "_Future Value:"
msgstr "�திர��ால மதிப�ப� (_F):"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/financial.ui.h:58
msgid "_Life:"
msgstr "வாழ�வ� (_L):"
@@ -242,10 +242,10 @@ msgstr "வரம�ப� (_M):"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/financial.ui.h:62
-msgid "_Number Of Periods:"
+msgid "_Number of Periods:"
msgstr "�ால���ளின� �ண�ணி���� (_N):"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/financial.ui.h:64
msgid "_Period:"
msgstr "�ாலம� (_P):"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "�ாலம�ற� ��ல�த�தல� (_P):"
msgid "_Principal:"
msgstr "��ல� த��� (_P):"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/financial.ui.h:70
msgid "_Salvage:"
msgstr "_S �ாத�தல�:"
@@ -270,16 +270,16 @@ msgstr "_S �ாத�தல�:"
msgid "_Term:"
msgstr "�ாலம� (_T):"
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:2
-msgid "→ R"
-msgstr "→ R"
-
#. The label on the memory recall button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+#: ../data/gcalctool.ui.h:2
msgid "← R"
msgstr "#x2190; R"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+msgid "→ R"
+msgstr "→ R"
+
#. The label on the currency button
#: ../data/gcalctool.ui.h:6
msgid "¤$€"
@@ -465,9 +465,9 @@ msgstr "த���திய� ம��ி [)]"
msgid "Engineering"
msgstr "ப�றியியல�"
-#. Tooltip for the eulers number button
+#. Tooltip for the Euler's number button
#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "Eulers number"
+msgid "Euler's number"
msgstr "ய�லரின� �ண�"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
@@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "�ா���ி பா����"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
msgstr ""
"�ண� ப�ள�ளி���� பிற�� வர�ம� ப����ிய���ள� �ா���ி மதிப�பில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன �ா�����ிறத�."
@@ -900,7 +900,7 @@ msgid "Show Registers"
msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� �ா����"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-msgid "Show Thousands Separator"
+msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "�யிரம� பிரிப�பான��ள� �ா����"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
@@ -980,14 +980,13 @@ msgid "Word size"
msgstr "��ல� �ளவ�"
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:79
-#, c-format
+#: ../src/calctool.c:79, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s - Perform mathematical calculations"
+" %s â?? Perform mathematical calculations"
msgstr ""
"பயன�பா��:\n"
-" %s - �ணித �ண�������ள� ��ய�"
+" %s â??à®?ணித à®?ணà®?à¯?à®?à¯?à®?à¯?à®?ளà¯? à®?à¯?யà¯?"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
#: ../src/calctool.c:87
@@ -1028,15 +1027,14 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings �ல�லா ����ரி�����ள�ய�ம� �பத�தா����"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:111
-#, c-format
+#: ../src/calctool.c:111, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
"பயன�பா�� த�ர�வ��ள�:\n"
-" -u, --unittest �ல���ள� ��தன� ��ய��ிறத�\n"
+" -u, --unittest �ல�� ��தன��ள� ��ய��ிறத�\n"
" -s, --solve <equation> ����த�த �மன�பா���� த�ர����ிறத�"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
@@ -1196,76 +1194,76 @@ msgstr "ய��ஸ� �ாலர� "
msgid "South African rand"
msgstr "த�ன� �ப�பிரி��� ரான���"
-#: ../src/display.c:376
+#: ../src/display.c:379
msgid "No undo history"
msgstr "ம����ம� வரலாற� �ல�லல�"
-#: ../src/display.c:391
+#: ../src/display.c:394
msgid "No redo steps"
msgstr "ம����ம� ப�ி�ள� �ல�லல�"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1021
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "பி�� வ�ஸ� மாற�ற�வதற��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
+#: ../src/display.c:1029
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "பி�� வ�ஸ� மாற�றல����� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1037
+#: ../src/display.c:1045
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "�ாரணிப�ப��த�த ப�ாவ�ண� த�வ�"
-#: ../src/display.c:1063
+#: ../src/display.c:1071
msgid "No sane value to store"
msgstr "��மி��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1182
+#: ../src/display.c:1193
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "நிரம�பிவி���த�. �ன�ன�ம� ப�ரிய ��ல� �ளவ� ம�யற��ி ��ய��"
#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1187
+#: ../src/display.c:1198
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "த�ரியாத மாறி '%s'"
#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1193
+#: ../src/display.c:1204
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "��யல���ற� '%s' � வர�யற����வில�ல�"
#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1199
+#: ../src/display.c:1210
#, c-format
msgid "Unknown conversion"
msgstr "த�ரியாத மதிப�ப� மாற�றம�"
#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1208
+#: ../src/display.c:1219
msgid "Malformed expression"
msgstr "தவறான ��வ�"
#. Translators: The window title when in advanced mode
#: ../src/gtk.c:103
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "�ணிப�பான� - ம�ம�ப��த�திய"
+msgid "Calculator â?? Advanced"
+msgstr "à®?ணிபà¯?பானà¯? â?? à®®à¯?à®®à¯?பà®?à¯?தà¯?திய"
#. Translators: The window title when in financial mode
#: ../src/gtk.c:105
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "�ணிப�பான� - ப�ர�ளாதார"
+msgid "Calculator â?? Financial"
+msgstr "à®?ணிபà¯?பானà¯? â?? பà¯?à®°à¯?ளாதார"
#. Translators: The window title when in scientific mode
#: ../src/gtk.c:107
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "�ணிப�பான� - �றிவியல� "
+msgid "Calculator â?? Scientific"
+msgstr "à®?ணிபà¯?பானà¯? â?? à®?றிவியலà¯? "
#. Translators: The window title when in programming mode
#: ../src/gtk.c:109
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "�ணிப�பான� - நிரலா���ம�"
+msgid "Calculator â?? Programming"
+msgstr "à®?ணிபà¯?பானà¯? â?? நிரலாà®?à¯?à®?à®®à¯?"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
#: ../src/gtk.c:238
@@ -1273,25 +1271,24 @@ msgid "Error loading user interface"
msgstr "பயனர� ���ம��த�த� �ற�ற�வதில� பிழ�,"
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:241
-#, c-format
+#: ../src/gtk.c:241, c-format
msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"த�வ�யான ��ப�ப� �ன�ற� �ாணவில�ல� �ல�லத� �ித�ந�தத� �ள�ளத�. ����ள� நிற�வல� �ரி "
+"த�வ�யான ��ப�ப� �ன�ற� �ாணவில�ல� �ல�லத� �ித�ந�தத� �ள�ளத�. தய� ��ய�த� ����ள� நிற�வல� �ரி "
"பார����வ�ம�. \n"
"\n"
"%s"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:561
+#: ../src/gtk.c:556
msgid "translator-credits"
msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர� �ன�மானம�"
#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gtk.c:564
+#: ../src/gtk.c:559
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1322,46 +1319,46 @@ msgstr ""
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:580
+#: ../src/gtk.c:575
msgid "Gcalctool"
msgstr "�ி �ால����ல�"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:583
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1987-2008 �ி �ால����ல� ��ிரியர��ள�"
+#: ../src/gtk.c:578
+msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986â??2008 à®?ி à®?ாலà¯?à®?à®?à¯?லà¯? à®?à®?ிரியரà¯?à®?ளà¯?"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:586
+#: ../src/gtk.c:581
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "�ணிப�பான��ன� நிதி த��ர�பான மற�ற�ம� �றிவியல� பா�����ள�."
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gtk.c:640
+#: ../src/gtk.c:635
msgid "Unable to open help file"
msgstr "�தவி ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�"
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:1010
-msgid "You don't have any recent currency rates. Should I download some now?"
-msgstr "�ம�பத�திய பண வி�ித���ள� ����ளி�ம� �ல�ல� ப�ல�ள�லத�. நான� �ிலத� தரவிற���வா?"
+#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
+#: ../src/gtk.c:1005
+msgid "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
+msgstr "�ம�பத�திய பண வி�ித���ள� ����ளி�ம� �ல�ல� ப�ல�ள�லத�. �ிலத� தரவிற��� வ�ண���மா?"
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:1020
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
+#: ../src/gtk.c:1015
msgid ""
-"I could not download any currency rates. You may receive inaccurate results, "
+"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
"or you may not receive any results at all."
msgstr ""
"பண வி�ித���ள� தரவிற��� ம��ியவில�ல�. ����ள����� தவறான வி���ள� �ி�����லாம�. �ல�லத� "
"வி���ள� �ி�����மல� ��� ப��லாம�."
-#: ../src/gtk.c:1440
+#: ../src/gtk.c:1435
msgid "Paste"
msgstr "�����"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1476
-msgid "Division by zero is not defined"
+msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "ப���யத�தால� வ��ப�பத� வர�யற����ப�ப�வில�ல�."
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
@@ -1375,94 +1372,94 @@ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
msgstr "�திர� மதிப�ப��ளின� லா��ர�தம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#: ../src/mp.c:1541
-msgid "The power of negative numbers only defined for integer exponents"
+msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
msgstr "�திர� �ண��ளின� பவர� ப�ா �ண��ள����� ம����ம� வர�யற����ப�ப����ள�ளத�. "
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
#: ../src/mp.c:1548 ../src/mp.c:1841
-msgid "The power of zero is not defined for a negative exponent"
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "ப���யத�தின� பவர� �திர� ����������� வர�யற����ப�ப�வில�ல�. "
#: ../src/mp.c:1573
-msgid "Reciprocal of zero is not defined"
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "ப���யத�தின� �ற�ற�திர� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#: ../src/mp.c:1658
-msgid "Root must non-zero"
-msgstr "ம�லம� ப���யமா� �ர�த�தலா�ாத�"
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "ம�லம� ப���யமா� �ல�லாத� �ர���� வ�ண���ம�"
#: ../src/mp.c:1676
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "ப���யத�தின� �திர� ம�லம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#: ../src/mp.c:1682
-msgid "nth root of negative number not defined for even n"
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "�திர� �ண��ளின� n�வத� வர����ம� n ���� ��� வர�யற����ப�ப�வில�ல� "
#: ../src/mp.c:1752
-msgid "Square root is not defined for negative values"
+msgid "Square root is undefined for negative values"
msgstr "�திர� மதிப�ப��ளின� வர���� ம�லம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
#: ../src/mp.c:1781
-msgid "Factorial only defined for natural numbers"
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "�ாரணி�ள� �யல� �ண��ள����� ம����ம� வர�யற����ப�ப���த�"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1801
-msgid "Modulus division only defined for integers"
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "ம���� வ��த�தல� ப�ா �ண��ள����� ம����ம� வர�யற����ப�ப���த�"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:103
-msgid "Boolean AND only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean AND is only defined for natural numbers"
msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� �ண���"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:116
-msgid "Boolean OR only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean OR is only defined for natural numbers"
msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� �ர�"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:129
-msgid "Boolean XOR only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean XOR is only defined for natural numbers"
msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� ���ஸ��ர�"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:144
-msgid "Boolean NOT only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean NOT is only defined for natural numbers"
msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� நா��"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:174
-msgid "Shift only possible on integer values"
+msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "ப�ா �ண��ள����� ம����ம� ஷிப��� "
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:278
msgid ""
-"Tangent not defined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
"(90°)"
msgstr "Ï?â??4 (90°) à®®à¯?தலà¯? Ï?â??2 (180°) à®?னà¯? à®®à®?à®?à¯?à®?à¯?à®?ளான à®?à¯?ணà®?à¯?à®?ளà¯?à®?à¯?à®?à¯? à®?à¯?னà¯?à®?னà¯?à®?à¯? வரà¯?யறà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?விலà¯?லà¯?"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
-msgid "Inverse sine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "தல���ழ� ��ன� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:340
-msgid "Inverse cosine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "தல���ழ� ����ன� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:558
-msgid "Inverse hyperbolic cosine not defined for values less than or equal to one"
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr "தல���ழ� �திபரவள�ய ����ன� 1 ���� ��ற�வா� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:582
-msgid "Inverse hyperbolic tangent not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"தல���ழ� �திபரவள�ய �ான���ன��� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]