[gtkhtml] Update Romanian translation



commit 974811e677542c981310062bd9b6f0ba5b605690
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sat Feb 13 13:41:59 2010 +0200

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 2644 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 1036 insertions(+), 1608 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7990099..1a75b03 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,24 +1,27 @@
 # translation of gtkhtml.gnome-2-20.ro.po to RomânÄ?
 # Romanian translations for gtkhtml package.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
 # RuÈ?eÈ? Zeno <ruset zeno gmail com>, 2005.
 # Mugurel Tudor <mugurelu gmail com>, 2006.
 # Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>, 2007.
 # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml.gnome-2-20.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 17:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 15:47+0200\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtkhtml&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:02+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
-"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../a11y/image.c:151
 #, c-format
@@ -30,280 +33,226 @@ msgstr "URL este %s, Textul alternativ este %s"
 msgid "URL is %s"
 msgstr "URL este %s"
 
-#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
+#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
 msgid "grab focus"
 msgstr "captureazÄ? focalizarea"
 
-#: ../a11y/object.c:259
+#: ../a11y/object.c:253
 msgid "Panel containing HTML"
 msgstr "Panou conÈ?inând HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
 msgid "black"
 msgstr "negru"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
 msgid "light brown"
 msgstr "maro deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
 msgid "brown gold"
 msgstr "maro aurit"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
 msgid "dark green #2"
 msgstr "verde închis #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
 msgid "navy"
 msgstr "albastru închis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
 msgid "dark blue"
 msgstr "albastru întunecat"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
 msgid "purple #2"
 msgstr "purpuriu #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
 msgid "very dark gray"
 msgstr "gri foarte închis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
 msgid "dark red"
 msgstr "roÈ?u închis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
 msgid "red-orange"
 msgstr "roÈ?u-portocaliu"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
 msgid "gold"
 msgstr "auriu"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
 msgid "dark green"
 msgstr "verde închis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
 msgid "dull blue"
 msgstr "albastru întunecat"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
 msgid "blue"
 msgstr "albastru"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
 msgid "dull purple"
 msgstr "purpuriu întunecat"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
 msgid "dark grey"
 msgstr "gri închis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
 msgid "red"
 msgstr "roÈ?u"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
 msgid "orange"
 msgstr "portocaliu"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
 msgid "lime"
 msgstr "galben lÄ?mâie"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
 msgid "dull green"
 msgstr "verde întunecat"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "albastru întunecat #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "albastru ciel #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
 msgid "purple"
 msgstr "purpuriu"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
 msgid "gray"
 msgstr "gri"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
 msgid "bright orange"
 msgstr "portocaliu aprins"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
 msgid "yellow"
 msgstr "galben"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
 msgid "cyan"
 msgstr "turcoaz"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
 msgid "bright blue"
 msgstr "albastru aprins"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
 msgid "red purple"
 msgstr "roÈ?u purpuriu"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
 msgid "light grey"
 msgstr "gri deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
 msgid "pink"
 msgstr "roz"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
 msgid "light orange"
 msgstr "portocaliu deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
 msgid "light yellow"
 msgstr "galben deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
 msgid "light green"
 msgstr "verde deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
 msgid "light cyan"
 msgstr "cian deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
 msgid "light blue"
 msgstr "albastru deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
 msgid "light purple"
 msgstr "purpuriu deschis"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
 msgid "white"
 msgstr "alb"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
 msgid "Choose Custom Color"
 msgstr "AlegeÈ?i culoarea personalizatÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
 msgid "Current color"
 msgstr "Culoare curentÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
 msgid "The currently selected color"
 msgstr "Culoare selectatÄ? curent"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
 msgid "Default color"
 msgstr "Culoare implicitÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
 msgid "The color associated with the default button"
 msgstr "Culoarea asociatÄ? cu butonul implicit"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
 msgid "Default label"
 msgstr "EtichetÄ? implicitÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
 msgid "The label for the default button"
 msgstr "Eticheta pentru butonul implicit"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
 msgid "Default is transparent"
 msgstr "Implicit transparent"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
 msgid "Whether the default color is transparent"
 msgstr "DacÄ? culoarea implicitÄ? este transparentÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
 msgid "Color palette"
 msgstr "PaletÄ? culori"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
 msgid "Custom color palette"
 msgstr "PaletÄ? culoari personalizatÄ?"
@@ -311,14 +260,14 @@ msgstr "PaletÄ? culoari personalizatÄ?"
 #. Translators: This is the nickname for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
 msgid "Popup shown"
 msgstr "DacÄ? sÄ? fi afiÈ?at meniul contextual"
 
 #. Translators: This is the blurb for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "DacÄ? sÄ? fie afiÈ?atÄ? lista contextualÄ? a listei de selecÈ?ie"
 
@@ -326,7 +275,7 @@ msgstr "DacÄ? sÄ? fie afiÈ?atÄ? lista contextualÄ? a listei de selecÈ?ie"
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
 msgid "Color state"
 msgstr "Stare culoare"
 
@@ -334,17 +283,15 @@ msgstr "Stare culoare"
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
 msgid "The state of a color combo box"
 msgstr "Starea unui combo box colorat"
 
-#. This is the default custom color
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 msgid "custom"
 msgstr "personalizat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Culoare personalizatÄ?..."
 
@@ -382,1187 +329,1020 @@ msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr "O acÈ?iune GtkRadio"
 
 #. Translators: :-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
 msgid "_Smile"
 msgstr "_Surâs"
 
 #. Translators: :-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
 msgid "S_ad"
 msgstr "_Trist"
 
 #. Translators: ;-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
 msgid "_Wink"
 msgstr "_FÄ? cu ochiul"
 
 #. Translators: :-P
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
 msgid "Ton_gue"
 msgstr "_LimbÄ?"
 
 #. Translators: :-))
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
 msgid "Laug_h"
 msgstr "_Zâmbet"
 
 #. Translators: :-|
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
 msgid "_Plain"
 msgstr "_Senin"
 
 #. Translators: :-!
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
 msgid "Smi_rk"
 msgstr "_Rânjet"
 
 #. Translators: :"-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
 msgid "_Embarrassed"
 msgstr "J_enat"
 
 #. Translators: :-D
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
 msgid "_Big Smile"
 msgstr "Zâm_bet mare"
 
 #. Translators: :-/
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
 msgid "Uncer_tain"
 msgstr "_Nesigur"
 
 #. Translators: :-O
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
 msgid "S_urprise"
 msgstr "S_urprins"
 
 #. Translators: :-S
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
 msgid "W_orried"
 msgstr "Ã?ngrij_orat"
 
 #. Translators: :-*
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
 msgid "_Kiss"
 msgstr "_SÄ?rut"
 
 #. Translators: X-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
 msgid "A_ngry"
 msgstr "_Nervos"
 
 #. Translators: B-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
 msgid "_Cool"
 msgstr "_Cool"
 
 #. Translators: O:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
 msgid "Ange_l"
 msgstr "Ã?nge_r"
 
 #. Translators: :'(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
 msgid "Cr_ying"
 msgstr "Plân_gând"
 
 #. Translators: :-Q
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
 msgid "S_ick"
 msgstr "_Bolnav"
 
 #. Translators: |-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
 msgid "Tire_d"
 msgstr "_Obosit"
 
 #. Translators: >:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
 msgid "De_vilish"
 msgstr "DrÄ?c_uÈ?or"
 
 #. Translators: :-(|)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
 msgid "_Monkey"
 msgstr "_MaimuÈ?Ä?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "Eroare la inserarea fiÈ?ierului HTML."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "Eroare la inserarea fiÈ?ierului text."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
 msgid "Insert HTML File"
 msgstr "Introdu fiÈ?ier HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Intodu imagine"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
 msgid "Insert Text File"
 msgstr "Intordu fiÈ?ier text"
 
 #. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ã?n_locuieÈ?te"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
-#: ../components/html-editor/replace.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ã?nlo_cuieÈ?te tot"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
-#: ../components/html-editor/replace.c:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
 msgid "_Next"
 msgstr "_UrmÄ?torul"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
 msgid "_Copy"
 msgstr "_CopiazÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taie"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
 msgid "Find A_gain"
 msgstr "_CautÄ? din nou"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "MÄ?reÈ?te _indentarea"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "MÄ?reÈ?te indentarea"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
 msgid "_HTML File..."
 msgstr "FiÈ?ier _HTML..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
 msgid "Te_xt File..."
 msgstr "FiÈ?ier te_xt..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
 msgid "_Paste"
 msgstr "Li_peÈ?te"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/popup.c:446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "LipeÈ?te ci_tat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
 msgid "_Redo"
 msgstr "_RefÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selecte_azÄ? tot"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
 msgid "_Find..."
 msgstr "CÄ?u_tÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
 msgid "Re_place..."
 msgstr "Ã?_nlocuieÈ?te..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
 msgid "Check _Spelling..."
 msgstr "Verificare _ortograficÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
-#: ../components/html-editor/utils.c:205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 msgid "_Test URL..."
 msgstr "URL de _test..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
 msgid "_Undo"
 msgstr "_AnuleazÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "Re_du indentarea"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Redu indentarea"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "Ã?ncadreazÄ? _linii"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
 #: ../components/editor/main.c:327
 msgid "_File"
 msgstr "_FiÈ?ier"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
 msgid "For_mat"
 msgstr "For_mat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "Stil _paragraf"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
 msgid "_Insert"
 msgstr "_InsereazÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Aliniere"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "_Limbi curente"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
 #: ../components/editor/main.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
 msgid "_Center"
 msgstr "_Centru"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
 msgid "Center Alignment"
 msgstr "Aliniere centralÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
 msgid "_Left"
 msgstr "_Stânga"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
 msgid "Left Alignment"
 msgstr "Aliniere stânga"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
 msgid "_Right"
 msgstr "D_reapta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Aliniere dreapta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
 msgid "_HTML"
 msgstr "_HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr "Mod editare HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
 msgid "Plain _Text"
 msgstr "_Text simplu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr "Mod editare text simplu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
 msgid "Header _1"
 msgstr "Subtitlu _1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
 msgid "Header _2"
 msgstr "Subtitlu _2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
 msgid "Header _3"
 msgstr "Subtitlu _2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
 msgid "Header _4"
 msgstr "Subtitlu _4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
 msgid "Header _5"
 msgstr "Subtitlu _5"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
 msgid "Header _6"
 msgstr "Subtitlu _6"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
 msgid "A_ddress"
 msgstr "A_dresÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "_Preformatat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "ListÄ? cu _buline"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "ListÄ? numerotatÄ? _roman"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "_ListÄ? numerotatÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "ListÄ? _alfabeticÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
 msgid "_Image..."
 msgstr "_Imagine..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
 msgid "_Link..."
 msgstr "_LegÄ?turÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Introdu _legÄ?turÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
 msgid "_Rule..."
 msgstr "_RiglÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "Introdu riglÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Tabel..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Introdu tabel"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
 msgid "_Cell..."
 msgstr "_CelulÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
 msgid "Pa_ge..."
 msgstr "Pa_ginÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
 msgid "Font _Size"
 msgstr "MÄ?rime _font"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
 msgid "_Font Style"
 msgstr "Stil _font"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Aldin"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
 msgid "Bold"
 msgstr "Aldin"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Italic"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
 msgid "Italic"
 msgstr "Italic"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
 msgid "_Plain Text"
 msgstr "Text _simplu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Text simplu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "TÄ?i_ere"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "TÄ?iat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 msgid "_Underline"
 msgstr "S_ubliniat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
 msgid "Underline"
 msgstr "Subliniat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
 msgid "+0"
 msgstr "+0"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
 msgid "+4"
 msgstr "+4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 msgid "Cell Contents"
 msgstr "ConÈ?inut celulÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
 msgid "Column"
 msgstr "ColoanÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
 msgid "Row"
 msgstr "Rând"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:217
-#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
-#: ../components/html-editor/popup.c:521
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
 msgid "Table Delete"
 msgstr "È?terge tabel"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
-#: ../components/html-editor/popup.c:584
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metode de intrare"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
 msgid "Table Insert"
 msgstr "Introducere tabel"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
-#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
 msgid "Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
 msgid "Column After"
 msgstr "ColoanÄ? dupÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
 msgid "Column Before"
 msgstr "ColoanÄ? înainte"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
-#: ../components/html-editor/popup.c:450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
 msgid "Insert _Link"
 msgstr "Introdu _legÄ?turÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
 msgid "Row Above"
 msgstr "Rând deasupra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
 msgid "Row Below"
 msgstr "Rând dedesupt"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
 msgid "Cell..."
 msgstr "CelulÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
 msgid "Image..."
 msgstr "Imagine..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
 msgid "Link..."
 msgstr "LegÄ?turÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
 msgid "Page..."
 msgstr "PaginÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
 msgid "Paragraph..."
 msgstr "Paragraf..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
 msgid "Rule..."
 msgstr "RiglÄ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
 msgid "Table..."
 msgstr "Tabel..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
 msgid "Text..."
 msgstr "Text..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
-#: ../components/html-editor/popup.c:457
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
 msgid "Remove Link"
 msgstr "EliminÄ? legÄ?turÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
-#: ../components/html-editor/popup.c:578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "AdaugÄ? cuvântul în dicÈ?ionar"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
-#: ../components/html-editor/popup.c:559
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "IgnorÄ? cuvânt incorect"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
 msgid "Add Word To"
 msgstr "AdaugÄ? cuvântul în"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
 msgid "More Suggestions"
 msgstr "Mai multe sugestii"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
 msgid "_Emoticon"
 msgstr "IconiÈ?Ä? _simbolicÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr "Introdu iconiÈ?Ä? simbolicÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
 msgid "_Find"
 msgstr "_CautÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
 msgid "Re_place"
 msgstr "Ã?n_locuieÈ?te"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
 msgid "_Image"
 msgstr "_Imagine"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
 msgid "_Link"
 msgstr "_LegÄ?turÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
 msgid "_Rule"
 msgstr "_RiglÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabel"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
 msgid "Paragraph Style"
 msgstr "Stil paragraf"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
 msgid "Editing Mode"
 msgstr "Mod editare"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
 msgid "Font Color"
 msgstr "Culori font"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
 msgid "Font Size"
 msgstr "MÄ?rime font"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
-#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Nu s-a putut deschide legÄ?tura."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Dosar curent"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
 msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 msgstr "Dosarul iniÈ?ial pentru dialogul de alegere fiÈ?ier"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume fiÈ?ier"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
 msgid "The filename to use when saving"
 msgstr "Numele de fiÈ?ier folosit la salvare"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
+msgid "HTML Editing Widget"
+msgstr "Widget de editare HTML"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
+msgid "The main HTML editing widget"
+msgstr "Widgetul principal de editare HTML"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
 msgid "HTML Mode"
 msgstr "Mod HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
 msgid "Edit HTML or plain text"
 msgstr "Editare HTML sau text simplu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
 msgid "Inline Spelling"
 msgstr "Verificare ortograficÄ? în text"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
 msgid "Check your spelling as you type"
 msgstr "VerificÄ? ortografia în timp ce tastaÈ?i"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
 msgid "Magic Links"
 msgstr "LegÄ?turi magice"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
 msgid "Make URIs clickable as you type"
 msgstr "URI-uri active la clic în timp ce tastaÈ?i"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
 msgid "Magic Smileys"
 msgstr "IconiÈ?e simbolice magice"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
 msgid "Convert emoticons to images as you type"
 msgstr "Conversie iconiÈ?e simbolice în imagine în timp ce tastaÈ?i"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
-msgstr "<b>Aliniere &amp; comportament</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr "<b>Aliniere</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>Imagine fundal</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Fundal</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Culori</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniere"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>Aspect</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "Aliniere È?i comportament"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Link</b>"
-msgstr "<b>LegÄ?turÄ?</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Domeniu</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
+msgid "Background Image"
+msgstr "Imagine fundal"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Dimensiune</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "CernealÄ? albastrÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stil</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
 msgid "C_ell"
 msgstr "C_elulÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
 msgid "C_olor:"
 msgstr "Cul_oare:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "C_oloane:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
 msgid "C_ustom:"
 msgstr "_Personalizat:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
-#: ../components/html-editor/replace.c:180
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Majuscule _semnificative"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i celulÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
+msgid "Center"
+msgstr "Centru"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Cu_loare:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
 msgid "Col_umn"
 msgstr "Col_oanÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
 msgid "Column Span:"
 msgstr "Ã?ntindere coloanÄ?:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/search.c:110
-#: ../components/html-editor/search.c:171
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Confidential"
+msgstr "ConfidenÈ?ial"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+msgid "Draft"
+msgstr "CiornÄ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
 msgid "Find"
 msgstr "CautÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+# dand: vezi /usr/share/gtkhtml*/icons/draft-paper.png
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Hârtie haÈ?uratÄ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
 msgid "Hea_der Style"
 msgstr "Stil _subtitlu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
 msgid "I_mage:"
 msgstr "I_magine:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
 msgid "Image Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i imagine"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Stânga\n"
-"Centru\n"
-"Dreapta"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
+msgid "Layout"
+msgstr "Aspect"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
+msgid "Link"
+msgstr "LegÄ?turÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
 msgid "Link Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i legÄ?turÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
-msgid ""
-"None\n"
-"Perforated Paper\n"
-"Blue Ink\n"
-"Paper\n"
-"Ribbon\n"
-"Midnight\n"
-"Confidential\n"
-"Draft\n"
-"Graph Paper"
-msgstr ""
-"Nimic\n"
-"Hârtie perforatÄ?\n"
-"CerneaÈ?Ä? albastrÄ?\n"
-"Hârtie\n"
-"CartuÈ?\n"
-"Miezul nopÈ?ii\n"
-"ConfidenÈ?ial\n"
-"CiornÄ?\n"
-"Hârtie haÈ?uratÄ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
+msgid "Middle"
+msgstr "Mijloc"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
+msgid "Midnight"
+msgstr "Miezul nopÈ?ii"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
 msgid "Page Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i paginÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
+msgid "Paper"
+msgstr "Hârtie"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
 msgid "Paragraph Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i paragraf"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
-#: ../components/html-editor/replace.c:190
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "Hârtie perforatÄ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
 msgid "R_eplace:"
 msgstr "Ã?nlocui_eÈ?te:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/replace.c:171
-#: ../components/html-editor/replace.c:236
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
 msgid "Replace"
 msgstr "Ã?nlocuieÈ?te"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
 msgid "Replace Confirmation"
 msgstr "Confirmare înlocuire"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
+msgid "Ribbon"
+msgstr "CartuÈ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
 msgid "Row Span:"
 msgstr "�ntindere rânduri:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 msgid "Rule Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i riglÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 msgid "S_haded"
 msgstr "U_mbrit"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
+msgid "Scope"
+msgstr "Vizibilitate"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "CautÄ? îna_poi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 msgid "Select An Image"
 msgstr "AlegeÈ?i o imagine"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_MÄ?rime:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
-#: ../components/html-editor/body.c:282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 msgid "T_emplate:"
 msgstr "È?a_blon:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 msgid "Table Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i tabel"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 msgid "Text Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i text"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-msgid ""
-"Top\n"
-"Middle\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Sus\n"
-"La mijloc\n"
-"Jos"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 msgid "Width:"
 msgstr "LÄ?È?ime:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Aliniere:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
-#: ../components/html-editor/body.c:252
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Fundal:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ma_rgine:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Culoare:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descriere:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 msgid "_Height:"
 msgstr "Ã?nÄ?_lÈ?ime:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Orizontal:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Imagine:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
-#: ../components/html-editor/body.c:251
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 msgid "_Link:"
 msgstr "_LegÄ?turÄ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 msgid "_Padding:"
 msgstr "S_paÈ?iu interior:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 msgid "_Regular expression"
 msgstr "Expresie _regulatÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 msgid "_Row"
 msgstr "_Rând"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 msgid "_Rows:"
 msgstr "_Rânduri:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 msgid "_Size:"
 msgstr "_MÄ?rime:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 msgid "_Source:"
 msgstr "_SursÄ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_SpaÈ?iere:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stil:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
-#: ../components/html-editor/body.c:250
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Text:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 msgid "_Width:"
 msgstr "_LÄ?È?ime:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
-#: ../components/html-editor/replace.c:194
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 msgid "_With:"
 msgstr "_Cu:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "Ã?ncadreazÄ? te_xt"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr "SpaÈ?iu interior _x:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "SpaÈ?iu interior _y:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
+msgid "follow"
+msgstr "urmeazÄ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%\n"
-"follow"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%\n"
-"urmeazÄ?"
-
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
 msgid "Language"
 msgstr "LimbÄ?"
@@ -1584,42 +1364,42 @@ msgstr "Cuvânt scris greÈ?it"
 msgid "The current misspelled word"
 msgstr "Cuvânt scris greÈ?it curent"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Corector ortografic"
 
 #. Replace All Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
 msgid "R_eplace All"
 msgstr "Ã?nlocui_eÈ?te tot"
 
 #. Ignore Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_IgnorÄ?"
 
 #. Skip Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Omite"
 
 #. Back Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
 msgid "_Back"
 msgstr "Ã?na_poi"
 
 #. Dictionary Label
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
 msgid "Dictionary"
 msgstr "DicÈ?ionar"
 
 #. Add Word Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
 msgid "_Add Word"
 msgstr "_AdaugÄ? cuvânt"
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -1627,8 +1407,8 @@ msgstr "Necunoscut (%s)"
 
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1636,7 +1416,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: This refers to the default language used
 #. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ImplicitÄ?"
@@ -1693,1134 +1473,782 @@ msgstr "SursÄ? _HTML"
 msgid "_Plain Source"
 msgstr "SursÄ? în _clar"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
-msgid "Alphabetical List"
-msgstr "ListÄ? alfabeticÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
-msgid "Bulleted List"
-msgstr "ListÄ? cu buline"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "Paragraf aliniat pe mijloc"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
-msgid "Check spelling of the document"
-msgstr "VerificÄ? ortografia documentului"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "CopiazÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "CopiazÄ? zona selectatÄ? în memorie"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "CopiazÄ? zona selectatÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Taie zona selectatÄ? È?i mut-o în memorie"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Taie zona selectatÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-msgid "Emoti_con"
-msgstr "IconiÈ?Ä? _simbolicÄ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
+msgid "Editable"
+msgstr "Editabil"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
-msgid "Find _Again"
-msgstr "C_autÄ? din nou"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
-msgid "Find again"
-msgstr "CautÄ? din nou"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "CautÄ? È?i înlocuieÈ?te"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
-msgid "Find and replace"
-msgstr "CautÄ? È?i înlocuieÈ?te"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-msgid "I_nsert"
-msgstr "I_ntrodu"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
-#: ../components/html-editor/popup.c:211
-msgid "Image"
-msgstr "Imagine"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
-msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??plângândâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
-msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??rânjetâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
-msgid "Insert HTML file into document..."
-msgstr "Introdu un fiÈ?ier HTML în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
-msgid "Insert HTML link into document..."
-msgstr "Introdu o legÄ?turÄ? HTML în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
-msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "Introdu un È?ablon HTML în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
-msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??indiferentâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
-msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??hohoteâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??O nu!â?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "InsereazÄ? iconiÈ?a simbolicÄ? â??bolnavâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
-msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??zâmbetâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
-msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??surprinsâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
-msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "Intodu iconiÈ?a simbolicÄ? â??limbÄ?â?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
-msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??indecisâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??fÄ? cu ochiulâ?? în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:129
-msgid "Insert image"
-msgstr "Introdu imagine"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
-msgid "Insert image into document..."
-msgstr "Introdu o imagine în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
-msgid "Insert link"
-msgstr "Introdu legÄ?turÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
-msgid "Insert rule"
-msgstr "Introdu riglÄ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
+msgid "Whether the html can be edited"
+msgstr "DacÄ? HTML-ul poate fi editat"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
-msgid "Insert rule into document..."
-msgstr "Introdu o riglÄ? în document..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
+msgid "Document Title"
+msgstr "Titlu document"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
-msgid "Insert table"
-msgstr "Introdu tabel"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
+msgid "The title of the current document"
+msgstr "Titlul documentului curent"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
-msgid "Insert table into document..."
-msgstr "Introdu un tabel în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-msgid "Insert text file into document..."
-msgstr "Introdu un fiÈ?ier text în document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left justifies the paragraphs"
-msgstr "Paragrafe aliniate la stânga"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/menubar.c:174
-#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
-#: ../components/html-editor/popup.c:271
-msgid "Link"
-msgstr "LegÄ?turÄ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
+msgid "Document Base"
+msgstr "BazÄ? document"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
-msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "AplicÄ? stilul â??Normalâ?? paragrafului curent"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
-msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "AplicÄ? stilul â??Preformatatâ?? paragrafului curent"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
-msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? cu buline"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
-msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? cu numerale romane"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
-msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? numerotatÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
-msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H1"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
-msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H2"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
-msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H3"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
-msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H4"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
-msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H5"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
-msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H6"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
-msgid "Make the current paragraph an address"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o adresÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? alfabeticÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
-msgid "Numbered List"
-msgstr "ListÄ? numerotatÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
-msgid "Oh _No!"
-msgstr "O _nu!"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "LipeÈ?te"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "LipeÈ?te din memorie"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "LipeÈ?te memoria"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-msgstr "LipeÈ?te din memorie ca citat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
-msgid "Preformat"
-msgstr "Preformatat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "RefÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
-msgid "Redo previously undone change"
-msgstr "RefÄ? precedenta modificare anulatÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "RefÄ? acÈ?iunea anulatÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right justifies the paragraphs"
-msgstr "Paragrafe aliniate la dreapta"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-msgid "Roman Numeral List"
-msgstr "ListÄ? numerotatÄ? roman"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
-#: ../components/html-editor/menubar.c:193
-#: ../components/html-editor/popup.c:229
-msgid "Rule"
-msgstr "RiglÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-msgid "Select the entire contents of the document"
-msgstr "SelecteazÄ? întregul conÈ?inut al documentului"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikeout"
-msgstr "TÄ?iat"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
+msgid "The base URL for relative references"
+msgstr "URL-ul de bazÄ? pentru referinÈ?ele relative"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
-msgid "Su_rprised"
-msgstr "Su_rprins"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exponent"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
-msgid "Te_mplate..."
-msgstr "È?a_blon..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Stil dactilografiat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
-msgid "Undo"
-msgstr "AnuleazÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "AnuleazÄ? modificÄ?rile anterioare"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "AnuleazÄ? ultima acÈ?iune"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
-msgid "_Font Size"
-msgstr "MÄ?rime _font"
+# de vÄ?zut în surse: È?inta de bazÄ? sau baza È?intei
+# dand: e vorba de fereastra destinaÈ?ie in care se va deschide un URL,
+# vezi urmÄ?torul mesaj
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
+msgid "Target Base"
+msgstr "BazÄ? destinaÈ?ie"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
-msgid "_Frown"
-msgstr "Rân_jet"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
-msgid "_Heading"
-msgstr "_Subtitlu"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-msgid "_Indifferent"
-msgstr "_Indiferent"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
-msgid "_Laughing"
-msgstr "_Hohote"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
-msgid "_Page..."
-msgstr "_PaginÄ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
-msgid "_Paragraph..."
-msgstr "_Paragraf..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
-msgid "_Replace..."
-msgstr "Ã?nlocui_re..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stil"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
+msgid "The base URL of the target frame"
+msgstr "URL de bazÄ? pentru cadrul destinaÈ?ie"
 
-#.
-#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
-#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
-#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
-#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
-#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
-#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
-#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
-#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
-#.
-#. <separator/>
-#.
-#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
-#. </submenu>
-#.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
-msgid "_Text..."
-msgstr "_Text..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "Font cu lÄ?È?ime fixÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-msgid "_Undecided"
-msgstr "_Indecis"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
+msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+msgstr "Font monospaÈ?iat utilizat pentru text de tipul dactilografiat"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME HTML Editor"
-msgstr "Editor HTML GNOME"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
+msgid "New Link Color"
+msgstr "Culoare legÄ?turÄ? nouÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
-msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "Control editor HTML GNOME"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
+msgid "The color of new link elements"
+msgstr "Culoarea legÄ?turilor noi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-msgstr "È?ablon editor HTML GNOME"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Culoare legÄ?turÄ? vizitatÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:64
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
+msgid "The color of visited link elements"
+msgstr "Culoarea legÄ?turilor vizitate"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:72
-msgid "Perforated paper"
-msgstr "Hârtie perforatÄ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
+msgid "Active Link Color"
+msgstr "Culoarea legÄ?turii active"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:80
-msgid "Blue ink"
-msgstr "CernealÄ? albastrÄ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
+msgid "The color of active link elements"
+msgstr "Culoarea legÄ?turilor active"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:88
-msgid "Paper"
-msgstr "Hârtie"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
+msgid "Spelling Error Color"
+msgstr "Culoare greÈ?eli ortografice"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:96
-msgid "Ribbon"
-msgstr "CartuÈ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
+msgid "The color of the spelling error markers"
+msgstr "Culoarea marcajelor de erori ortografice"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:104
-msgid "Midnight"
-msgstr "Miezul nopÈ?ii"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
+msgid "Cite Quotation Color"
+msgstr "Culoare marcaj de citat"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:112
-msgid "Confidential"
-msgstr "ConfidenÈ?ial"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
+msgid "The color of the cited text"
+msgstr "Culoarea textului citat"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:120
-msgid "Draft"
-msgstr "CiornÄ?"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "Trimite cerere"
 
-# dand: vezi /usr/share/gtkhtml*/icons/draft-paper.png
-#: ../components/html-editor/body.c:128
-msgid "Graph paper"
-msgstr "Hârtie haÈ?uratÄ?"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "ReseteazÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:254
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fontul implicit pentru tipÄ?rire"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imagine fundal"
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "Test GtkHTML"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:267
-msgid "Background Image File Path"
-msgstr "Calea cÄ?tre imaginea fundal"
-
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:239
-msgid "Template"
-msgstr "È?ablon"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:344
-#: ../components/html-editor/link.c:214 ../components/html-editor/rule.c:179
-#: ../components/html-editor/table.c:229
-#: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:168
-msgid "Could not load glade file."
-msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca fiÈ?ierul glade."
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:425
-#: ../components/html-editor/popup.c:199
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
-#: ../components/html-editor/menubar.c:442
-#: ../components/html-editor/popup.c:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-#: ../components/html-editor/menubar.c:408
-#: ../components/html-editor/popup.c:223
-msgid "Page"
-msgstr "PaginÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
-msgid "color preview"
-msgstr "previzualizare culori"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Culoare personalizatÄ?:"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
-msgid "purplish blue"
-msgstr "albastru purpuriu"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
-msgid "dark purple"
-msgstr "purpuriu închis"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
-msgid "sky blue"
-msgstr "albastru cer"
-
-#. set the a11y name
-#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
-msgid "Popup"
-msgstr "Meniu contextual"
-
-#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
-msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "Controlul Editorului GtkHTML"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-msgid ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-msgstr ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Aliniere È?i comportament</b>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Aranjament</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">LegÄ?turÄ?</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">MÄ?rime</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">È?ablon</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Aliniere:"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/popup.c:241
-msgid "Cell"
-msgstr "CelulÄ?"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-msgid "Colu_mns:"
-msgstr "_Coloane:"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
-msgid "Column span:"
-msgstr "Ã?ntindere coloanÄ?:"
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>Aliniere</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Imagine fundal</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>Fundal</b>"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Culori</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>General</b>"
+
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>LegÄ?turÄ?</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "ActiveazÄ?"
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Domeniu</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
-msgid "Hea_der style"
-msgstr "_Stil subtitlu"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Dimensiune</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
-msgid "Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniere orizontalÄ?:"
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Stil</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "Orizontal:"
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stânga\n"
+#~ "Centru\n"
+#~ "Dreapta"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right\n"
-"None"
-msgstr ""
-"Stânga\n"
-"Centru\n"
-"Dreapta\n"
-"Nici unul"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nimic\n"
+#~ "Hârtie perforatÄ?\n"
+#~ "CerneaÈ?Ä? albastrÄ?\n"
+#~ "Hârtie\n"
+#~ "CartuÈ?\n"
+#~ "Miezul nopÈ?ii\n"
+#~ "ConfidenÈ?ial\n"
+#~ "CiornÄ?\n"
+#~ "Hârtie haÈ?uratÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Link properties"
-msgstr "ProprietÄ?È?i legÄ?turÄ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Middle\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sus\n"
+#~ "La mijloc\n"
+#~ "Jos"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-msgid "Row span:"
-msgstr "�ntindere rânduri:"
+#~ msgid ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-msgid "Shade"
-msgstr "Umbrit"
+#~ msgid "Alphabetical List"
+#~ msgstr "ListÄ? alfabeticÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
-msgid "Size:"
-msgstr "MÄ?rime:"
+#~ msgid "Bulleted List"
+#~ msgstr "ListÄ? cu buline"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
-msgid "Vertical:"
-msgstr "Vertical:"
+#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Paragraf aliniat pe mijloc"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
-msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgid "Check spelling of the document"
+#~ msgstr "VerificÄ? ortografia documentului"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:226
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "CopiazÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:230
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "CopiazÄ? zona selectatÄ? în memorie"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:171
-#: ../components/html-editor/menubar.c:190
-#: ../components/html-editor/menubar.c:214
-#: ../components/html-editor/menubar.c:236
-#: ../components/html-editor/popup.c:108
-msgid "Insert"
-msgstr "Introdu"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "CopiazÄ? zona selectatÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:323
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "Eroare la încÄ?rcarea fiÈ?ierului â??%sâ??: %s"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Taie"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:405
-#: ../components/html-editor/menubar.c:422
-#: ../components/html-editor/menubar.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "Formatare"
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Taie zona selectatÄ? È?i mut-o în memorie"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Taie zona selectatÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Stânga"
+#~ msgid "Emoti_con"
+#~ msgstr "IconiÈ?Ä? _simbolicÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center"
-msgstr "Centru"
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "C_autÄ? din nou"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#~ msgid "Find again"
+#~ msgstr "CautÄ? din nou"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniere"
+#~ msgid "Find and Replace"
+#~ msgstr "CautÄ? È?i înlocuieÈ?te"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
-msgid "Roman List"
-msgstr "ListÄ? enumeratÄ? roman"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "CautÄ? È?i înlocuieÈ?te"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
-msgid "Header 1"
-msgstr "Subtitlu 1"
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "I_ntrodu"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
-msgid "Header 2"
-msgstr "Subtitlu 2"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Imagine"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
-msgid "Header 3"
-msgstr "Subtitlu 3"
+#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??plângândâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
-msgid "Header 4"
-msgstr "Subtitlu 4"
+#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??rânjetâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
-msgid "Header 5"
-msgstr "Subtitlu 5"
+#~ msgid "Insert HTML file into document..."
+#~ msgstr "Introdu un fiÈ?ier HTML în document..."
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
-msgid "Header 6"
-msgstr "Subtitlu 6"
+#~ msgid "Insert HTML link into document..."
+#~ msgstr "Introdu o legÄ?turÄ? HTML în document..."
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
-msgid "Address"
-msgstr "AdresÄ?"
+#~ msgid "Insert HTML template into document..."
+#~ msgstr "Introdu un È?ablon HTML în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:464
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??indiferentâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:467
-msgid "Text Style..."
-msgstr "Stil text..."
+#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??hohoteâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
-#: ../components/html-editor/popup.c:485
-msgid "Paragraph Style..."
-msgstr "Stil paragraf..."
+#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??O nu!â?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:473
-msgid "Link Style..."
-msgstr "Stil legÄ?turÄ?..."
+#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+#~ msgstr "InsereazÄ? iconiÈ?a simbolicÄ? â??bolnavâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:479
-msgid "Rule Style..."
-msgstr "Stil riglÄ?..."
+#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??zâmbetâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:483
-msgid "Image Style..."
-msgstr "Stil imagine..."
+#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??surprinsâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
-msgid "Cell Style..."
-msgstr "Stil celulÄ?..."
+#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
+#~ msgstr "Intodu iconiÈ?a simbolicÄ? â??limbÄ?â?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:497
-msgid "Table Style..."
-msgstr "Stil tabel..."
+#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??indecisâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:503
-msgid "Page Style..."
-msgstr "Stil paginÄ?..."
+#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
+#~ msgstr "Introdu iconiÈ?a simbolicÄ? â??fÄ? cu ochiulâ?? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
-msgid "Table insert"
-msgstr "Introducere tabel"
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Introdu imagine"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:511
-msgid "Row above"
-msgstr "Rând deasupra"
+#~ msgid "Insert image into document..."
+#~ msgstr "Introdu o imagine în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:512
-msgid "Row below"
-msgstr "Rând dedesupt"
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Introdu legÄ?turÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
-msgid "Column before"
-msgstr "ColoanÄ? înainte"
+#~ msgid "Insert rule"
+#~ msgstr "Introdu riglÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:515
-msgid "Column after"
-msgstr "ColoanÄ? dupÄ?"
+#~ msgid "Insert rule into document..."
+#~ msgstr "Introdu o riglÄ? în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-msgid "Table delete"
-msgstr "È?tergere tabel"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Introdu tabel"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:524
-msgid "Cell contents"
-msgstr "ConÈ?inut celulÄ?"
+#~ msgid "Insert table into document..."
+#~ msgstr "Introdu un tabel în document..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:564
-msgid "Add Word to"
-msgstr "AdaugÄ? cuvântul în"
+#~ msgid "Insert text file into document..."
+#~ msgstr "Introdu un fiÈ?ier text în document..."
 
-#. Translators: %s is the language name.
-#: ../components/html-editor/popup.c:569
-#, c-format
-msgid "%s Dictionary"
-msgstr "DicÈ?ionarul %s"
+#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Paragrafe aliniate la stânga"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:81
-msgid "Replace confirmation"
-msgstr "Confirmare înlocuire"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
+#~ msgstr "AplicÄ? stilul â??Normalâ?? paragrafului curent"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:179
-msgid "Search _backward"
-msgstr "CautÄ? îna_poi"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
+#~ msgstr "AplicÄ? stilul â??Preformatatâ?? paragrafului curent"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:115
-msgid "_Backward"
-msgstr "Ã?na_poi"
+#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? cu buline"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:117
-msgid "_Regular Expression"
-msgstr "Expresie _regulatÄ?"
+#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? cu numerale romane"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:121
-msgid "Input the words you want to search here"
-msgstr "IntroduceÈ?i cuvintele pe care doriÈ?i sÄ? le cÄ?utaÈ?i aici"
+#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? numerotatÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
-msgid ""
-"Unable to add word to dictionary,\n"
-"language settings are broken.\n"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut adÄ?uga cuvântul în dicÈ?ionar,\n"
-"configurÄ?rile limbii sunt incorecte\n"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H1"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
-msgid "No misspelled word found"
-msgstr "Nu s-au gÄ?sit cuvinte ortografiate greÈ?it"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H2"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corector ortografic"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H3"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:90
-msgid "Note"
-msgstr "NotÄ?"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H4"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:101
-#: ../components/html-editor/template.c:121
-msgid "Place your text here"
-msgstr "IntroduceÈ?i textul aici"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H5"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:104
-msgid "Image frame"
-msgstr "Cadru imagine"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-un subtitlu H6"
 
-# trebuie verificat plurarul cui e: È?abloane/etichete/ambele
-#: ../components/html-editor/template.c:296
-msgid "Template Labels"
-msgstr "Etichete È?ablone"
+#~ msgid "Make the current paragraph an address"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o adresÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
-msgid "Open file..."
-msgstr "Deschide fiÈ?ier..."
+#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
+#~ msgstr "TransformÄ? paragraful curent într-o listÄ? alfabeticÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
-msgid "Save file as..."
-msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul ca..."
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
-msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-msgstr "Container de test al editorului GtkHTML"
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "ListÄ? numerotatÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left align"
-msgstr "Alinere sânga"
+#~ msgid "Oh _No!"
+#~ msgstr "O _nu!"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right align"
-msgstr "Aliniere dreapta"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "LipeÈ?te"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "ComutÄ? stilul fonturilor dactilografiate"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "LipeÈ?te din memorie"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
-msgid "Makes the text bold"
-msgstr "Corp text aldin"
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "LipeÈ?te memoria"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
-msgid "Makes the text italic"
-msgstr "Corp text cursiv"
+#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
+#~ msgstr "LipeÈ?te din memorie ca citat"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
-msgid "Underlines the text"
-msgstr "SubliniazÄ? textul"
+#~ msgid "Preformat"
+#~ msgstr "Preformatat"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikes out the text"
-msgstr "Taie textul"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "RefÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Unindent"
-msgstr "Neidentat"
+#~ msgid "Redo previously undone change"
+#~ msgstr "RefÄ? precedenta modificare anulatÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "IdenteazÄ? paragraful mai puÈ?in"
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "RefÄ? acÈ?iunea anulatÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indent"
-msgstr "IdenteazÄ?"
+#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Paragrafe aliniate la dreapta"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "IdenteazÄ? paragraful mai mult"
+#~ msgid "Roman Numeral List"
+#~ msgstr "ListÄ? numerotatÄ? roman"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
-msgid "Text Color"
-msgstr "Culoare text"
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "RiglÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:132
-msgid "Sample"
-msgstr "MostrÄ?"
+#~ msgid "Select the entire contents of the document"
+#~ msgstr "SelecteazÄ? întregul conÈ?inut al documentului"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:248
-msgid ""
-"The edited object was removed from the document.\n"
-"Cannot apply your changes."
-msgstr ""
-"Obiectul editat a fost eliminat din document.\n"
-"Nu se pot efectua modificÄ?rile."
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "TÄ?iat"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3032
-msgid "Editable"
-msgstr "Editabil"
+#~ msgid "Su_rprised"
+#~ msgstr "Su_rprins"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "DacÄ? HTML-ul poate fi editat"
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "Indice"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3039
-msgid "Document Title"
-msgstr "Titlu document"
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "Exponent"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "Titlul documentului curent"
+#~ msgid "Te_mplate..."
+#~ msgstr "È?a_blon..."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3046
-msgid "Document Base"
-msgstr "BazÄ? document"
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Stil dactilografiat"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "URL-ul de bazÄ? pentru referinÈ?ele relative"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "AnuleazÄ?"
 
-# de vÄ?zut în surse: È?inta de bazÄ? sau baza È?intei
-# dand: e vorba de fereastra destinaÈ?ie in care se va deschide un URL,
-# vezi urmÄ?torul mesaj
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3053
-msgid "Target Base"
-msgstr "BazÄ? destinaÈ?ie"
+#~ msgid "Undo previous changes"
+#~ msgstr "AnuleazÄ? modificÄ?rile anterioare"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "URL de bazÄ? pentru cadrul destinaÈ?ie"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "AnuleazÄ? ultima acÈ?iune"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3063
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "Font cu lÄ?È?ime fixÄ?"
+#~ msgid "_Font Size"
+#~ msgstr "MÄ?rime _font"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "Font monospaÈ?iat utilizat pentru text de tipul dactilografiat"
+#~ msgid "_Frown"
+#~ msgstr "Rân_jet"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3070
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Culoare legÄ?turÄ? nouÄ?"
+#~ msgid "_Heading"
+#~ msgstr "_Subtitlu"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "Culoarea legÄ?turilor noi"
+#~ msgid "_Indifferent"
+#~ msgstr "_Indiferent"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Culoare legÄ?turÄ? vizitatÄ?"
+#~ msgid "_Laughing"
+#~ msgstr "_Hohote"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "Culoarea legÄ?turilor vizitate"
+#~ msgid "_Page..."
+#~ msgstr "_PaginÄ?..."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "Culoarea legÄ?turii active"
+#~ msgid "_Paragraph..."
+#~ msgstr "_Paragraf..."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "Culoarea legÄ?turilor active"
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "Ã?nlocui_re..."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "Culoare greÈ?eli ortografice"
+#~ msgid "_Style"
+#~ msgstr "_Stil"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "Culoarea marcajelor de erori ortografice"
+#~ msgid "_Text..."
+#~ msgstr "_Text..."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "Culoare marcaj de citat"
+#~ msgid "_Undecided"
+#~ msgstr "_Indecis"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "Culoarea textului citat"
+#~ msgid "GNOME HTML Editor"
+#~ msgstr "Editor HTML GNOME"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
-msgid "Submit Query"
-msgstr "Trimite cerere"
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
+#~ msgstr "Control editor HTML GNOME"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
-msgid "Reset"
-msgstr "ReseteazÄ?"
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
+#~ msgstr "È?ablon editor HTML GNOME"
 
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fontul implicit pentru tipÄ?rire"
+#~ msgid "Background Image File Path"
+#~ msgstr "Calea cÄ?tre imaginea fundal"
 
-#: ../gtkhtml/test.c:365
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "Test GtkHTML"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "È?ablon"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print pre_view"
-msgstr "Pre_vizualizare tipÄ?rire"
+#~ msgid "Could not load glade file."
+#~ msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca fiÈ?ierul glade."
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Transparent"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Paragraf"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "PaginÄ?"
+
+#~ msgid "color preview"
+#~ msgstr "previzualizare culori"
+
+#~ msgid "Custom Color:"
+#~ msgstr "Culoare personalizatÄ?:"
+
+#~ msgid "purplish blue"
+#~ msgstr "albastru purpuriu"
+
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "purpuriu închis"
+
+#~ msgid "sky blue"
+#~ msgstr "albastru cer"
+
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "Meniu contextual"
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
+#~ msgstr "Controlul Editorului GtkHTML"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+#~ msgstr ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+
+#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Aliniere È?i comportament</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Aranjament</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">LegÄ?turÄ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">MÄ?rime</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">È?ablon</span>"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Aliniere:"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "CelulÄ?"
+
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "_Coloane:"
+
+#~ msgid "Column span:"
+#~ msgstr "Ã?ntindere coloanÄ?:"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "ActiveazÄ?"
+
+#~ msgid "Hea_der style"
+#~ msgstr "_Stil subtitlu"
+
+#~ msgid "Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "Aliniere orizontalÄ?:"
+
+#~ msgid "Horizontal:"
+#~ msgstr "Orizontal:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stânga\n"
+#~ "Centru\n"
+#~ "Dreapta\n"
+#~ "Nici unul"
+
+#~ msgid "Link properties"
+#~ msgstr "ProprietÄ?È?i legÄ?turÄ?"
+
+#~ msgid "Row span:"
+#~ msgstr "�ntindere rânduri:"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Umbrit"
+
+#~ msgid "Vertical:"
+#~ msgstr "Vertical:"
+
+#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descriere:"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Introdu"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
+#~ msgstr "Eroare la încÄ?rcarea fiÈ?ierului â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formatare"
+
+#~ msgid "Roman List"
+#~ msgstr "ListÄ? enumeratÄ? roman"
+
+#~ msgid "Header 1"
+#~ msgstr "Subtitlu 1"
+
+#~ msgid "Header 2"
+#~ msgstr "Subtitlu 2"
+
+#~ msgid "Header 3"
+#~ msgstr "Subtitlu 3"
+
+#~ msgid "Header 4"
+#~ msgstr "Subtitlu 4"
+
+#~ msgid "Header 5"
+#~ msgstr "Subtitlu 5"
+
+#~ msgid "Header 6"
+#~ msgstr "Subtitlu 6"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "AdresÄ?"
+
+#~ msgid "Text Style..."
+#~ msgstr "Stil text..."
+
+#~ msgid "Paragraph Style..."
+#~ msgstr "Stil paragraf..."
+
+#~ msgid "Link Style..."
+#~ msgstr "Stil legÄ?turÄ?..."
+
+#~ msgid "Rule Style..."
+#~ msgstr "Stil riglÄ?..."
+
+#~ msgid "Image Style..."
+#~ msgstr "Stil imagine..."
+
+#~ msgid "Cell Style..."
+#~ msgstr "Stil celulÄ?..."
+
+#~ msgid "Table Style..."
+#~ msgstr "Stil tabel..."
+
+#~ msgid "Page Style..."
+#~ msgstr "Stil paginÄ?..."
+
+#~ msgid "Table insert"
+#~ msgstr "Introducere tabel"
+
+#~ msgid "Row above"
+#~ msgstr "Rând deasupra"
+
+#~ msgid "Row below"
+#~ msgstr "Rând dedesupt"
+
+#~ msgid "Column before"
+#~ msgstr "ColoanÄ? înainte"
+
+#~ msgid "Column after"
+#~ msgstr "ColoanÄ? dupÄ?"
+
+#~ msgid "Table delete"
+#~ msgstr "È?tergere tabel"
+
+#~ msgid "Cell contents"
+#~ msgstr "ConÈ?inut celulÄ?"
+
+#~ msgid "Add Word to"
+#~ msgstr "AdaugÄ? cuvântul în"
+
+#~ msgid "%s Dictionary"
+#~ msgstr "DicÈ?ionarul %s"
+
+#~ msgid "Replace confirmation"
+#~ msgstr "Confirmare înlocuire"
+
+#~ msgid "Search _backward"
+#~ msgstr "CautÄ? îna_poi"
+
+#~ msgid "_Backward"
+#~ msgstr "Ã?na_poi"
+
+#~ msgid "_Regular Expression"
+#~ msgstr "Expresie _regulatÄ?"
+
+#~ msgid "Input the words you want to search here"
+#~ msgstr "IntroduceÈ?i cuvintele pe care doriÈ?i sÄ? le cÄ?utaÈ?i aici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
+#~ "language settings are broken.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut adÄ?uga cuvântul în dicÈ?ionar,\n"
+#~ "configurÄ?rile limbii sunt incorecte\n"
+
+#~ msgid "No misspelled word found"
+#~ msgstr "Nu s-au gÄ?sit cuvinte ortografiate greÈ?it"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Corector ortografic"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "NotÄ?"
+
+#~ msgid "Place your text here"
+#~ msgstr "IntroduceÈ?i textul aici"
+
+#~ msgid "Image frame"
+#~ msgstr "Cadru imagine"
+
+# trebuie verificat plurarul cui e: È?abloane/etichete/ambele
+#~ msgid "Template Labels"
+#~ msgstr "Etichete È?ablone"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Deschide fiÈ?ier..."
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul ca..."
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
+#~ msgstr "Container de test al editorului GtkHTML"
+
+#~ msgid "Left align"
+#~ msgstr "Alinere sânga"
+
+#~ msgid "Right align"
+#~ msgstr "Aliniere dreapta"
+
+#~ msgid "Toggle typewriter font style"
+#~ msgstr "ComutÄ? stilul fonturilor dactilografiate"
+
+#~ msgid "Makes the text bold"
+#~ msgstr "Corp text aldin"
+
+#~ msgid "Makes the text italic"
+#~ msgstr "Corp text cursiv"
+
+#~ msgid "Underlines the text"
+#~ msgstr "SubliniazÄ? textul"
+
+#~ msgid "Strikes out the text"
+#~ msgstr "Taie textul"
+
+#~ msgid "Unindent"
+#~ msgstr "Neidentat"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs less"
+#~ msgstr "IdenteazÄ? paragraful mai puÈ?in"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "IdenteazÄ?"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs more"
+#~ msgstr "IdenteazÄ? paragraful mai mult"
+
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Culoare text"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "MostrÄ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The edited object was removed from the document.\n"
+#~ "Cannot apply your changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obiectul editat a fost eliminat din document.\n"
+#~ "Nu se pot efectua modificÄ?rile."
+
+#~ msgid "Print pre_view"
+#~ msgstr "Pre_vizualizare tipÄ?rire"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print preview"
-msgstr "Previzualizare tipÄ?rire"
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Previzualizare tipÄ?rire"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
-msgid "GtkHTML Test Application"
-msgstr "AplicaÈ?ie de Test GtkHTML"
+#~ msgid "GtkHTML Test Application"
+#~ msgstr "AplicaÈ?ie de Test GtkHTML"
 
 #~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
 #~ msgstr "AplicÄ? stilul â??Preformatatâ?? paragrafului curent"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]