[ontv] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ontv] Update Czech translation
- Date: Fri, 12 Feb 2010 23:29:07 +0000 (UTC)
commit 73136728559b2e63c1e44b1bf965cfd54b60540a
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Feb 13 00:28:55 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a9cd2dc..cb69397 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# This file is distributed under the same license as the ontv package.
# Pavel MlÄ?och <pavkamlc centrum cz>, 2006.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ontv gnome-master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 21:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 16:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=ontv&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-09 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "_Kanál:"
msgid "_Current reminders:"
msgstr "_Aktuálnà upomÃnky:"
-#: ../data/ontv.glade.h:22 ../ontv/gui.py:108
+#: ../data/ontv.glade.h:22 ../ontv/gui.py:109
msgid "_Details"
msgstr "_Detaily"
@@ -233,19 +234,19 @@ msgstr ""
msgid "XMLTV grabber command"
msgstr "PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e XMLTV"
-#: ../ontv/applet.py:109
+#: ../ontv/applet.py:142
msgid "Downloading"
msgstr "StahovánÃ"
-#: ../ontv/applet.py:113
+#: ../ontv/applet.py:146
msgid "Sorting"
msgstr "Å?azenÃ"
-#: ../ontv/applet.py:117
+#: ../ontv/applet.py:150
msgid "Loading"
msgstr "NahrávánÃ"
-#: ../ontv/applet.py:167
+#: ../ontv/applet.py:200
#, python-format
msgid "%s TV Listings..."
msgstr "Televiznà program %s�"
@@ -294,11 +295,11 @@ msgstr "Výstupnà soubor:"
msgid "Configure grabber"
msgstr "Natavenà stahovaÄ?e"
-#: ../ontv/assistant.py:229 ../ontv/dialogs.py:371
+#: ../ontv/assistant.py:229 ../ontv/dialogs.py:385
msgid "XML files"
msgstr "XML soubory"
-#: ../ontv/assistant.py:232 ../ontv/dialogs.py:374
+#: ../ontv/assistant.py:232 ../ontv/dialogs.py:388
msgid "Select XMLTV file..."
msgstr "Vybrat XMLTV soubor..."
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"PoÄ?kejte prosÃm, než se televiznà programy stáhnou a seÅ?adÃ. To může trvat "
"nÄ?kolik minut v závislosti na rychlosti internetového pÅ?ipojenÃ."
-#: ../ontv/assistant.py:269 ../ontv/notify.py:87
+#: ../ontv/assistant.py:269
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -364,81 +365,83 @@ msgstr "Nelze nalézt konfiguraÄ?nà adresáÅ? v GConf"
msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
msgstr "ProsÃm ovÄ?Å?te, zda jsou správnÄ? nainstalována ontv.schemas."
-#: ../ontv/dialogs.py:49
-msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
-msgstr "OnTV je GNOME Applet pro sledovánà TV programů."
-
-#: ../ontv/dialogs.py:51
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pavel MlÄ?och <pavkamlc centrum cz>\n"
-"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
-
-#: ../ontv/dialogs.py:72
+#: ../ontv/dialogs.py:66
#, python-format
msgid "Properties for channel %s"
msgstr "Vlastnosti pro kanál %s"
-#: ../ontv/dialogs.py:141 ../ontv/dialogs.py:600 ../ontv/dialogs.py:832
-#: ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:58
+#: ../ontv/dialogs.py:154 ../ontv/dialogs.py:614 ../ontv/dialogs.py:726
+#: ../ontv/dialogs.py:774 ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:59
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../ontv/dialogs.py:225
+#: ../ontv/dialogs.py:239
msgid "_Properties"
msgstr "_NastavenÃ"
-#: ../ontv/dialogs.py:273
+#: ../ontv/dialogs.py:287
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../ontv/dialogs.py:281
+#: ../ontv/dialogs.py:295
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../ontv/dialogs.py:289
+#: ../ontv/dialogs.py:303
msgid "Notification time"
msgstr "Ä?as oznámenÃ"
-#: ../ontv/dialogs.py:636
+#: ../ontv/dialogs.py:646
#, python-format
msgid "Details about %s"
msgstr "Detaily o %s"
-#: ../ontv/gui.py:113
+#: ../ontv/gui.py:114
msgid "_Add reminder"
msgstr "_PÅ?idej upomÃnku"
-#: ../ontv/gui.py:145
+#: ../ontv/gui.py:146
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../ontv/gui.py:153
+#: ../ontv/gui.py:154
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../ontv/main.py:82
+#: ../ontv/main.py:93
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]..."
-msgstr "PoužitÃ: %s [VOLBY]..."
+msgstr "PoužitÃ: %s [VOLBY]â?¦"
-#: ../ontv/main.py:84
+#: ../ontv/main.py:95
msgid "OPTIONS:"
msgstr "VOLBY:"
-#: ../ontv/main.py:85
+#: ../ontv/main.py:96
msgid "run XMLTV assistant on startup"
msgstr "pÅ?i startu spustit asistenta XMLTV"
-#: ../ontv/main.py:86
+#: ../ontv/main.py:97
msgid "enable debug messages"
msgstr "povolit ladicà zprávy"
-#: ../ontv/main.py:87
+#: ../ontv/main.py:98
msgid "show this help message and exit"
msgstr "zobrazit tuto zprávu nápovÄ?dy a ukonÄ?it"
-#: ../ontv/main.py:88
+#: ../ontv/main.py:99
+msgid "brings up search dialog"
+msgstr "zobrazà dialogové okno hledánÃ"
+
+#: ../ontv/main.py:100
+msgid "toggles visibility of program window"
+msgstr "pÅ?epÃná zobrazenÃ/skrytà okna programu"
+
+#: ../ontv/main.py:101
+msgid "update TV listings"
+msgstr "aktualizuje televiznà programy"
+
+#: ../ontv/main.py:102
msgid "run OnTV in a standalone window (for testing purposes)"
msgstr "spustit OnTV v samostatné oknÄ? (pro testovacà úÄ?ely)"
@@ -455,15 +458,15 @@ msgstr "Nelze nalézt python-notify."
msgid "%s until the program begins."
msgstr "%s pÅ?ed zaÄ?átkem programu."
-#: ../ontv/window.py:80
+#: ../ontv/window.py:79
msgid "No channels selected"
msgstr "Nevybrané kanály"
-#: ../ontv/window.py:162
+#: ../ontv/window.py:161
msgid "Now Playing..."
-msgstr "PrávÄ? se pÅ?ehrává..."
+msgstr "PrávÄ? se pÅ?ehráváâ?¦"
-#: ../ontv/window.py:192
+#: ../ontv/window.py:191
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -471,7 +474,7 @@ msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodin"
msgstr[2] "%d hodiny"
-#: ../ontv/window.py:193
+#: ../ontv/window.py:192
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -479,12 +482,12 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../ontv/window.py:194
+#: ../ontv/window.py:193
#, python-format
msgid "%s and %s left"
msgstr "%s a %s zbývá"
-#: ../ontv/window.py:196
+#: ../ontv/window.py:195
#, python-format
msgid "%d hour left"
msgid_plural "%d hours left"
@@ -492,7 +495,7 @@ msgstr[0] "Zbývá %d hodina"
msgstr[1] "Zbývajà %d hodiny"
msgstr[2] "Zbývá %d hodin"
-#: ../ontv/window.py:199
+#: ../ontv/window.py:198
#, python-format
msgid "%d minute left"
msgid_plural "%d minutes left"
@@ -500,7 +503,7 @@ msgstr[0] "Zbývá %d minuta"
msgstr[1] "Zbývajà %d minuty"
msgstr[2] "Zbývá %d minut"
-#: ../ontv/window.py:202
+#: ../ontv/window.py:201
#, python-format
msgid "%d second left"
msgid_plural "%d seconds left"
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr[0] "Zbývá %d sekunda"
msgstr[1] "Zbývajà %d sekundy"
msgstr[2] "Zbývá %d sekund"
-#: ../ontv/window.py:236
+#: ../ontv/window.py:234
msgid "Upcoming programs"
msgstr "NásledujÃcà programy"
@@ -543,3 +546,12 @@ msgstr "Analyzátor vrátil: â??%sâ??"
#, python-format
msgid "Unknown error while loading %s"
msgstr "Chyba pÅ?i nahrávánà %s"
+
+#~ msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
+#~ msgstr "OnTV je GNOME Applet pro sledovánà TV programů."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pavel MlÄ?och <pavkamlc centrum cz>\n"
+#~ "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]