[evolution-data-server] Updated Slovenian translation



commit 7ea3d8f81d9c3857223f9df59516dca5352682bc
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 12 13:03:20 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ddedaf1..9e13d3f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation for evolution-data-server
+# Slovenian translation for evolution-data-server.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "Nalaganje ..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4707
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
@@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Posodabljanje predpomnilnika stikov (%d) ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:808
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Z uporabo razloÄ?nega imena (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:811
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Z uporabo elektronskega naslova"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ponovno povezovanje s strežnikom LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1730
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodajanje stika na strežnik LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1864
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Odstranjujem stik iz strežnika LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2301
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Spreminjam stik na strežniku LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4404
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Sprejemanje rezultatov iskanja LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4565
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Napaka med iskanjem"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: v gconf ni shranjenega vira za UID '%s'."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Neveljaven URI strežnika"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3982
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "nizka"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedoloÄ?eno"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1138
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1167
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -976,89 +976,89 @@ msgstr "Vnesite geslo za %s (uporabnik %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1152
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1181
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Vnesite geslo za %s za vklop strežnika proxy za uporabnika %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3925
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3954
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neveljaven argument"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3927
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3956
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Hrbtni del zaseden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3958
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "SkladiÅ¡Ä?e ni na zvezi"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3960
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ni takega koledarja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3962
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "Predmeta ni mogoÄ?e najti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3964
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neveljaven predmet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3966
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI ni naložen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3968
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI je že naložen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3970
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3972
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznan uporabnik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3974
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Predmet ID že obstaja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3976
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol ni podprt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3978
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Opravilo je bila preklicano"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3980
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preklicati dejanja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3984
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Zahtevana je overitev"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3986
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Prišlo je do izjeme CORBA"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3988
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Prišlo je do izjeme CORBA"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3990
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 msgid "No error"
 msgstr "Brez napake"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti predmeta koledarja"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
 #, c-format
-msgid "Cannot modify calender object"
+msgid "Cannot modify calendar object"
 msgstr "Ni mogoÄ?e spreminjati predmeta koledarja"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661
@@ -1582,44 +1582,44 @@ msgstr "(%s) kot rezultat priÄ?akuje polje"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) zahteva seznam map"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:669
+#: ../camel/camel-folder.c:676
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Nepodprto dejanje: dodaj sporoÄ?ilo: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1374
+#: ../camel/camel-folder.c:1381
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje z izrazom: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1415
+#: ../camel/camel-folder.c:1422
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "Nepodprto dejanje: Å¡tetje z izrazom: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1454
+#: ../camel/camel-folder.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "Nepodprto opravilo: iskanje po UID: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1567
+#: ../camel/camel-folder.c:1574
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Premikanje sporoÄ?il"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1567
+#: ../camel/camel-folder.c:1574
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopiranje sporoÄ?il"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1908
+#: ../camel/camel-folder.c:1915
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Spoznavanje neželene pošte"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1926
+#: ../camel/camel-folder.c:1933
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Spoznavanje pošte, ki ni neželena"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1946
+#: ../camel/camel-folder.c:1953
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Filtriranje novih sporoÄ?il"
 
@@ -2612,8 +2612,8 @@ msgstr "Koš je pol. Izpraznite ga."
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "PrenaÅ¡anje povzetkov novih sporoÄ?il v %s"
@@ -2654,12 +2654,14 @@ msgstr "Preverjanje za novo pošto"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Preveri za _nova sporoÄ?ila v vseh mapah"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2676,6 +2678,7 @@ msgstr "Med novimi sporoÄ?ili preveri za neželeno poÅ¡to"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Neželeno poÅ¡to preveri le v mapi _dohodnih sporoÄ?il"
 
@@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "Za dostop do strežnikov Novell GroupWise"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
@@ -2729,7 +2732,7 @@ msgstr "Nekatere možnosti z vaÅ¡o razliÄ?ico strežnika morda ne bodo delovale
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Mapa %s ne obstaja"
@@ -2782,27 +2785,32 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e poslati sporoÄ?ila: %s"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Preverjanje za novo pošto"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Povezava s strežnikom"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "Za povezavo s strežnikom _uporabi ukaz po meri"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
 msgid "Command:"
 msgstr "Ukaz:"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
@@ -2810,12 +2818,14 @@ msgstr "Mape"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "Pokaži le naroÄ?ene _mape"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "Prepiši _imenski prostor map, ki ga nudi strežnik"
 
@@ -2904,7 +2914,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄ?il v %s"
@@ -2976,25 +2986,30 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "Predpomnjenje %s ni uspelo: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "Preveri _novo poÅ¡to v vseh naroÄ?enih mapah"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Imenski prostor:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporoÄ?ilih v mapi dohodne poÅ¡ta na tem strežniku"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Med novimi sporoÄ?ili preveri za neželeno poÅ¡to"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Samodejno sinhroni_ziraj oddaljeno in krajevno pošto"
 
@@ -3003,22 +3018,25 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "Strežnik IMAP %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
@@ -3047,7 +3065,7 @@ msgstr "SSL ni na voljo"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Povezava prekinjena"
 
@@ -3058,20 +3076,20 @@ msgstr "Povezava prekinjena"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem naÄ?inu ni uspela: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ni podprt"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Pogajanje SSL ni uspelo"
 
@@ -3091,8 +3109,8 @@ msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati z ukazom \"%s\": %s"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
@@ -3461,43 +3479,28 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti povzetka mape za %s"
 msgid "Could not create cache for %s"
 msgstr "Ni bilo mogoÄ?e ustvariti predpomnilnika za %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "Hramba sporoÄ?il"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "Uporabi _Ä?as nedejavnosti, Ä?e strežnik možnost podpira"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "Å tevilo _predpomnjenih povezav za uporabo"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-msgstr ""
-"Poskusni odjemalec IMAP 4(.1)\n"
-"NepreizkuÅ¡ena in nepodprta koda, namesto katere raje uporabite obiÄ?ajen IMAP.\n"
-"\n"
-" !!! NE UPORABLJAJTE ZA VSAKODNEVNO RABO !!!\n"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s %s (vrata %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
 msgstr "%sVnesite IMAP geslo za %s %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s strežnikom POP na %s"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Indeksiraj podatke o telesu sporoÄ?ila"
@@ -4198,6 +4201,10 @@ msgstr "PrenaÅ¡am sporoÄ?ilo POP %d"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznan vzrok"
 
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Message storage"
+msgstr "Hramba sporoÄ?il"
+
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Pusti sporoÄ?ila na strežniku"
@@ -5039,6 +5046,20 @@ msgstr "Brez odgovora strežnika"
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "NapaÄ?en parameter"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskusni odjemalec IMAP 4(.1)\n"
+#~ "NepreizkuÅ¡ena in nepodprta koda, namesto katere raje uporabite obiÄ?ajen "
+#~ "IMAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! NE UPORABLJAJTE ZA VSAKODNEVNO RABO !!!\n"
+#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
+#~ msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s strežnikom POP na %s"
 #~ msgid "This is a digitally signed message part"
 #~ msgstr "To je digitalno podpisan del sporoÄ?ila"
 #~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]