[evolution] Updated Slovenian translation



commit c3c7e793a31d20d3b877ea524547bcdcaed7d595
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 12 13:02:43 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1876 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 944 insertions(+), 932 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7501dba..dd29595 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 evolution COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
 #
-# Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
+# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
 # Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
 # Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2010.
 #
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 09:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Koledar:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Stik"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Spletni dnevnik:"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:954
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
 msgid "Work"
 msgstr "Delo"
 
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ime"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1287
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -621,13 +621,13 @@ msgstr "_Izbor imenika"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
 #: ../shell/e-shell-backend.c:218
-#: ../shell/e-shell-window.c:681
+#: ../shell/e-shell-window.c:678
 msgid "Shell"
 msgstr "Lupina"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
 #: ../shell/e-shell-backend.c:219
-#: ../shell/e-shell-window.c:682
+#: ../shell/e-shell-window.c:679
 msgid "The EShell singleton"
 msgstr "EShell singleton"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "P_ripona:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:692
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Urejevalnik stikov"
 
@@ -722,28 +722,28 @@ msgstr "Izb_eri ..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "_Vnesite e-poštni naslov ali potegnite stik na spodnji seznam:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:785
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Ä?lani seznama stikov"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:933
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1345
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
 msgid "_Members"
 msgstr "_Ä?lani"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1185
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Napaka ob dodajanju seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1199
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Napaka med spreminjanjem seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1213
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama"
 msgid "Book"
 msgstr "Knjiga"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1277
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
 msgid "Is New List"
 msgstr "Je nov seznam"
 
@@ -801,20 +801,20 @@ msgstr "Združi stik"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
 msgid "Email begins with"
 msgstr "E-poÅ¡ta se zaÄ?ne z"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ime vsebuje"
 
@@ -848,13 +848,13 @@ msgstr "Iskanje je prekinjeno"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1061
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1360
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:625
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3349
+#: ../widgets/table/e-table.c:3359
 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817
 #: ../widgets/text/e-text.c:3296
 #: ../widgets/text/e-text.c:3297
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Prilepi stike iz odložiÅ¡Ä?a"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Zbriši izbrane stike"
 
@@ -887,8 +887,8 @@ msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Izberi vse vidne stike"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1078
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1364
 msgid "Shell View"
 msgstr "Lupinski pogled"
 
@@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr[3] "mapa trenutnega imenika %s ima %d vizitke"
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
 msgid "Contact List: "
 msgstr "Seznam stikov:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
 msgid "Contact: "
 msgstr "Stiki: "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution minicard"
 
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Blog"
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:955
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:962
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
@@ -1472,10 +1472,10 @@ msgstr "Protokol ni podprt"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:214
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Vnesite geslo za %s (uporabnik %s)"
 #: ../addressbook/util/addressbook.c:225
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -2218,13 +2218,9 @@ msgstr "_Dremež"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:496
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 msgid "hours"
 msgstr "ur"
 
@@ -2235,14 +2231,10 @@ msgstr "mesto sestanka"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:422
 #: ../filter/filter.ui.h:17
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:495
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
@@ -2855,23 +2847,23 @@ msgstr "Ura zaÄ?etka delovnega dneva"
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Minuta zaÄ?etka delovnega dneva"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neveljaven predmet"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "Dnevni pogled"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "Pogled delavnega tedna"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "Tedenski pogled"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "MeseÄ?ni pogled"
 
@@ -2907,8 +2899,8 @@ msgstr "Razvrstitev"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:536
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:500
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:487
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
@@ -2949,7 +2941,7 @@ msgstr "obstaja"
 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
@@ -2961,17 +2953,17 @@ msgstr "Organizator"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:534
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:499
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "zasebno"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:532
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:498
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:485
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "javno"
@@ -2988,7 +2980,7 @@ msgstr "Ponovitev"
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:354
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
@@ -3119,14 +3111,10 @@ msgstr "dni"
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:14
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:497
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:518
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
 msgid "days"
@@ -3402,7 +3390,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "_ZaÄ?etek tedna:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
 msgid "Work Week"
 msgstr "Delavni teden"
 
@@ -3586,27 +3574,27 @@ msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Napaka med potrjevanjem: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
-#: ../calendar/gui/print.c:2380
+#: ../calendar/gui/print.c:2418
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
-#: ../calendar/gui/print.c:2384
+#: ../calendar/gui/print.c:2422
 msgid " (Completed "
 msgstr " (KonÄ?ano "
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
-#: ../calendar/gui/print.c:2386
+#: ../calendar/gui/print.c:2424
 msgid "Completed "
 msgstr "KonÄ?ano "
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2391
+#: ../calendar/gui/print.c:2429
 msgid " (Due "
 msgstr " (Rok "
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2393
+#: ../calendar/gui/print.c:2431
 msgid "Due "
 msgstr "Konec"
 
@@ -4155,7 +4143,7 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:364
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
@@ -4174,7 +4162,7 @@ msgid "until"
 msgstr "do"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:2529
+#: ../calendar/gui/print.c:2568
 msgid "Memo"
 msgstr "Opomnik"
 
@@ -4446,19 +4434,19 @@ msgstr "Spletna stran"
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
-#: ../calendar/gui/print.c:2605
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/print.c:2648
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:507
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1135
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
@@ -4471,17 +4459,17 @@ msgstr "visoka"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
-#: ../calendar/gui/print.c:2602
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
 msgid "In Progress"
 msgstr "v teku"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:522
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:509
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1133
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
@@ -4491,8 +4479,8 @@ msgstr "nizka"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1280
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:521
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
 #: ../mail/message-list.c:1134
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
@@ -4504,10 +4492,10 @@ msgstr "ObiÄ?ajno"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593
-#: ../calendar/gui/print.c:2599
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
+#: ../calendar/gui/print.c:2642
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "ni priÄ?eto"
@@ -4535,7 +4523,7 @@ msgstr "Stanje"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:523
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Undefined"
@@ -4563,7 +4551,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Kliknite za preklop pogleda podrobnosti stanja naloge"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:198
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Možnosti _pošiljanja"
 
@@ -4742,7 +4730,7 @@ msgstr "Spletna stran:"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Created"
 msgstr "Ustvarjeno"
 
@@ -4762,13 +4750,13 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Datum priÄ?etka"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:572
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:559
 msgid "Free"
 msgstr "Prost"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
 msgid "Busy"
 msgstr "Zasedeno"
 
@@ -4789,7 +4777,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1286
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
@@ -4799,27 +4787,31 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1286
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:524
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
+msgid "Default Client"
+msgstr "Privzeti odjemalec"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
 #: ../shell/e-shell.c:836
 msgid "Shell Settings"
 msgstr "Nastavitve lupine"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:364
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:525
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
 #: ../shell/e-shell.c:837
 msgid "Application-wide settings"
 msgstr "Nastavitve delovanja programa"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:538
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
@@ -4827,8 +4819,8 @@ msgstr "Nastavitve delovanja programa"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../calendar/gui/print.c:967
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989
 #: ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../mail/em-utils.c:931
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
@@ -4837,16 +4829,15 @@ msgstr "Nastavitve delovanja programa"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1282
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ponovi se"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1284
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
 msgid "Assigned"
 msgstr "Dodeljeno"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2179
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2028
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2203
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiranje %s"
@@ -4874,7 +4865,7 @@ msgstr "Datum konca"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost"
 
@@ -4907,14 +4898,14 @@ msgid "Delete selected events"
 msgstr "Izbriši izbrane dogodke"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:195
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:273
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:186
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:264
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Brišem izbrane predmete"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1075
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:841
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1062
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Posodabljam predmete"
 
@@ -4959,8 +4950,8 @@ msgstr "Zahteva dejanje"
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:750
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:526
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:737
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Organizator: %s <%s>"
@@ -4968,15 +4959,15 @@ msgstr "Organizator: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:531
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:740
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Organizator: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855
-#: ../calendar/gui/print.c:2561
+#: ../calendar/gui/print.c:2600
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Mesto: %s"
@@ -5028,7 +5019,7 @@ msgstr "Pokaži drugi Ä?asovni pas"
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
-#: ../calendar/gui/print.c:1698
+#: ../calendar/gui/print.c:1735
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
@@ -5042,7 +5033,7 @@ msgstr "%A %d %B"
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:894
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
@@ -5055,21 +5046,21 @@ msgstr "%a %d %b"
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115
 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:814
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "dop"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118
 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:816
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pop"
 
@@ -5168,7 +5159,7 @@ msgid "Ends"
 msgstr "Konec"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "Konec"
 
@@ -5477,7 +5468,7 @@ msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Pošlji zadnje podatke"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030
 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "PrekliÄ?i"
@@ -5530,14 +5521,14 @@ msgstr "Viri"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850
-#: ../calendar/gui/print.c:963
+#: ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "Individualno"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../calendar/gui/print.c:964
+#: ../calendar/gui/print.c:969
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
@@ -5545,21 +5536,21 @@ msgstr "Skupina"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "Vir"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../calendar/gui/print.c:966
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "Soba"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "Stol"
 
@@ -5567,21 +5558,21 @@ msgstr "Stol"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853
-#: ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Zahtevani udeleženci"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "MogoÄ?i sodelujoÄ?i"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ne-sodelujoÄ?i"
 
@@ -5712,7 +5703,7 @@ msgstr "Jezik"
 msgid "Member"
 msgstr "Ä?lan"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:423
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:410
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:399
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
@@ -5721,39 +5712,39 @@ msgstr "Ä?lan"
 msgid "Memos"
 msgstr "Opomniki"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:714
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:701
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ni povzetka *"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:794
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:781
 msgid "Start: "
 msgstr "ZaÄ?etek:"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:812
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:799
 msgid "Due: "
 msgstr "Do:"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Izreži izbrane opomnike v odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "Kopirai izbrane opomnike v odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "Prilepi opomnike iz odložiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:737
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:569
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "Izbriši izbrane opomnike"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:743
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "Izberi vse vidne opomnike"
 
@@ -5761,57 +5752,57 @@ msgstr "Izberi vse vidne opomnike"
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Kliknite za dodajanje opomnika"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:542
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:548
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:549
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:550
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:551
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:552
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
-#: ../calendar/gui/print.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:623
+#: ../calendar/gui/print.c:2043
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:359
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:264
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
@@ -5820,24 +5811,24 @@ msgstr "100%"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Naloge"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:927
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Izreži izbrane naloge v odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj izbrane naloge v odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "Prilepi naloge iz odložiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:958
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "Izbriši izbrane naloge"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:964
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "Izberi vse vidne naloge"
 
@@ -5849,36 +5840,36 @@ msgstr "Izberi Ä?asovni pas"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
-#: ../calendar/gui/print.c:1679
+#: ../calendar/gui/print.c:1716
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
 msgid "It has alarms."
 msgstr "Ima alarme."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "Ima ponovitve."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "Je sreÄ?anje."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "Dogodek koledarja: povzetek je %s."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "Dogodek koledarja: ni povzetka."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
 msgid "calendar view event"
 msgstr "dogodek pogleda koledarja"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "Dobi fokus"
 
@@ -5902,8 +5893,8 @@ msgstr "Pojdi na današnji dan"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pojdi na datum"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:305
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "preglednica za ogled in izbiro trenutnega Ä?asovnega obsega"
 
@@ -5955,16 +5946,16 @@ msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Gnome Koledar"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:890
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -5972,10 +5963,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:923
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:934
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:944
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -6005,12 +5996,7 @@ msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "pogled koledarja za enega ali veÄ? tednov"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Nalaganje sestankov pri %s"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2561
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2144
 msgid "Purging"
 msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje"
 
@@ -6321,77 +6307,77 @@ msgstr "30."
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "ne"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "po"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "to"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "sr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "Ä?e"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "pe"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "so"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2525
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
 msgid "Appointment"
 msgstr "Sestanek"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2527
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
 msgid "Task"
 msgstr "Naloga"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Povzetek: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2575
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Udeleženci:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stanje: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2629
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Prednost: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2644
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Odstotkov opravljeno: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2655
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2668
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorije: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2679
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Stiki: "
 
@@ -8014,7 +8000,7 @@ msgid "Save as..."
 msgstr "Shrani kot ..."
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:281
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Priloži datoteko"
 
@@ -8442,7 +8428,7 @@ msgstr "Napaka Evolutiona"
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Opozorila Evolution"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:634
+#: ../e-util/e-alert.c:636
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Notranja napaka zaradi zahteve neznane napake '%s'"
@@ -8526,7 +8512,7 @@ msgstr "Vidno"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
@@ -8657,6 +8643,13 @@ msgstr "OmogoÄ?eno"
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "Ali je vstavek omogoÄ?en"
 
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "tedenov"
+
 #: ../e-util/e-print.c:160
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "Prišlo je do napake med tiskanjem"
@@ -8669,7 +8662,7 @@ msgstr "Podrobnosti o napaki sistema tiskanja:"
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "Ni dodatnij podrobnosti o napaki sistema tiskanja."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:699
+#: ../e-util/e-signature.c:701
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Samoustvarjeno"
 
@@ -9156,26 +9149,17 @@ msgstr "trenutni Ä?as"
 msgid "the time you specify"
 msgstr "Ä?as, ki ga navedete"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:498
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:519
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "tedenov"
-
 #: ../filter/filter.ui.h:23
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:119
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
 #: ../mail/em-format-html-display.c:1025
 #: ../mail/mail-config.ui.h:13
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Prilog"
@@ -9183,18 +9167,18 @@ msgstr[1] "Priloga"
 msgstr[2] "Prilogi"
 msgstr[3] "Priloge"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonski pogled"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:613
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
 msgid "List View"
 msgstr "Seznamski pogled"
 
 #: ../mail/e-mail-browser.c:729
-#: ../shell/e-shell-window.c:634
+#: ../shell/e-shell-window.c:631
 msgid "Focus Tracker"
 msgstr "Focus Tracker"
 
@@ -9284,7 +9268,7 @@ msgstr "Barva"
 #: ../mail/em-folder-properties.c:367
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:658
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2570
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
 msgid "Inbox"
 msgstr "Dohodna pošta"
 
@@ -9310,33 +9294,33 @@ msgstr "Poslano"
 msgid "Templates"
 msgstr "Predloge"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:953
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
 msgid "Important"
 msgstr "Pomembno"
 
 #. green
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:956
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
 msgid "To Do"
 msgstr "Opravila"
 
 #. blue
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:957
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
 msgid "Later"
 msgstr "Pozneje"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1103
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
 msgid "Migrating..."
 msgstr "Prenašanje ..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1136
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
 msgid "Migration"
 msgstr "Prenašanje"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1176
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
@@ -9344,27 +9328,27 @@ msgstr "Prenašanje"
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "Prenašanje '%s':"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1586
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti nove mape `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1614
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati mape `%s' v `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1809
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preiskati obstojeÄ?ih poÅ¡tnih predalov v `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1815
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2912
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2927
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "Prenašanje map"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1816
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
 "\n"
@@ -9374,28 +9358,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bodite pozorni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2019
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti starih podatkov POP keep-on-server `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2035
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape podatkov POP3 keep-on-server `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2067
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati podatkov POP3 keep-on-server `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2538
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2552
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2560
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti lokalne shrambe poÅ¡te `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2913
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2928
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
@@ -9408,7 +9392,7 @@ msgstr ""
 #. On This Computer is always first, and Search Folders
 #. * is always last.
 #. create the local source group
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2928
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2943
 #: ../mail/e-mail-store.c:229
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:144
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
@@ -9425,12 +9409,12 @@ msgstr ""
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Na tem raÄ?unalniku"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3008
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3023
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti lokalnih map poÅ¡te v `%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3026
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3041
 #, c-format
 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati nastavitev prejÅ¡nje namestitve Evolutiona. Datoteka `evolution/config.xmldb' ne obstaja ali pa je pokvarjena."
@@ -9439,31 +9423,31 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati nastavitev prejÅ¡nje namestitve Evolutiona. Datoteka
 #. *     for packing additional widgets to the right of the alert
 #. *     icon.  But for now, screw it.
 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:580
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:572
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ne vpraÅ¡aj veÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:208
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Kopiraj v mapo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:208
 #: ../mail/em-folder-utils.c:385
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opiraj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:568
+#: ../mail/e-mail-reader.c:582
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Prestavi v mapo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:568
+#: ../mail/e-mail-reader.c:582
 #: ../mail/em-folder-utils.c:385
 msgid "_Move"
 msgstr "Pre_makni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:794
+#: ../mail/e-mail-reader.c:808
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "Shrani sporoÄ?ila"
@@ -9477,7 +9461,7 @@ msgstr[3] "Shrani sporoÄ?ila"
 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
 #. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:815
+#: ../mail/e-mail-reader.c:829
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
 msgid "Message"
@@ -9487,493 +9471,493 @@ msgstr[1] "SporoÄ?ilo"
 msgstr[2] "SporoÄ?ila"
 msgstr[3] "SporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1073
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "_Dodaj pošiljatelja v imenik"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Dodaj pošiljatelja v imenik"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1080
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1094
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Preveri _neželeno pošto"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1096
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Preveri, ali so izbrana sporoÄ?ila neželena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1101
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_Kopiraj v mapo ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Kopiraj izbrana sporoÄ?ila v drugo mapo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1094
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1108
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_IzbriÅ¡i sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1096
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "OznaÄ?i izbrana sporoÄ?ila za brisanje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1101
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1115
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Filter glede na p_oštni seznam ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sproÄ?il temu dopisnemu seznamu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1108
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1122
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filter glede na preje_mnike ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporoÄ?il tem prejemnikom"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1115
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1129
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filter glede na pošilja_telja ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporoÄ?il tega poÅ¡iljatelja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1122
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1136
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filter glede na za_devo ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporoÄ?il s tem predmetom"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1129
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_Uveljavi filtre"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Uveljavi pravila filtra na izbranih sporoÄ?ilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1136
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Najdi v sporoÄ?ilu ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "IÅ¡Ä?i besedilo v telesu prikazanega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Zb_riši zastavico"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Odstrani zastavico navezave izbranega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "DoloÄ?itev _zastavice konÄ?ana"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "DoloÄ?i zastavico navezave kot konÄ?ano na izbrano sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Nadal_jevanje ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "OznaÄ?i izbrana sporoÄ?ila za navezavo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Priloženo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Posreduj izbrano sporoÄ?ilo kot prilogo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "P_osreduj kot priloženo ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
 msgid "_Inline"
 msgstr "Kot del sporoÄ?_ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Posreduj naprej izbrano sporoÄ?ilo v telesu novega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "P_osreduj znotraj besedila ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Navedeno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Posreduj izbrano sporoÄ?ilo kot navedek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "P_osreduj kot navedek ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Na_loži slike"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
 msgid "_Important"
 msgstr "_Pomembno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila oznaÄ?i kot pomembna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Neželena pošta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila oznaÄ?i kot neželena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Ni neželeno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila oznaÄ?i kot zaželena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
 msgid "_Read"
 msgstr "_Preberi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila oznaÄ?i kot že pravkar brana"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Nepo_membno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila oznaÄ?i kot nepomembna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Neprebrano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila oznaÄ?i kot Å¡e ne prebrana"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Uredi kot novo sporoÄ?ilo ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Odpri izbrano sporoÄ?ilo v sestavljalniku za urejanje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Sestavi _novo sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poÅ¡tnega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Odpri v novem oknu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila odpri v novem oknu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Prestavi v _mapo ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Izbrana sporoÄ?ila premakni v drugo mapo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_Naslednje sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Pokaži naslednje sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "Naslednje po_membno sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Pokaži naslednje pomembno sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Naslednja _nit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Pokaži naslednjo nit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Naslednje _neprebrano sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Pokaži naslednje neprebrano sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Predhodno sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Pokaži prejÅ¡nje sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Pr_ejÅ¡nje pomembno sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Pokaži prejÅ¡nje pomembno sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "P_rejÅ¡nje neprebrano sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Pokaži prejÅ¡nje neprebrano sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
 msgid "Print this message"
 msgstr "Natisni to sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Predogled sporoÄ?ila pred tiskanjem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
 msgid "Re_direct"
 msgstr "_Preusmeri"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Izbrano sporoÄ?ilo nekomu posreduj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Odgovori _vsem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Odgovori na _seznam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Sestavi odgovor na dopisni seznam izbranega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Sestavi odgovor poÅ¡iljatelju izbranega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_Shrani kot mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "Shrani izbrana sporoÄ?ila kot mbox datoteko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Iskala mapa iz Dopisnega _seznama ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Ustvari iskalno mapo za ta dopisni seznam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1402
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "Iskanje mape preko _Prejemnikov ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Ustvari iskalno mapo za te prejemnike"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "Iskala mapa iz P_ošiljatelja ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Ustvari iskalno mapo za tega pošiljatelja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1402
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "Iskala mapa iz _Zadeve ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Ustvari iskalno mapo za to zadevo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_Vir sporoÄ?il"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Povrni sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Povrni izbrana sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ObiÄ?aj_na velikost"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Približaj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Približaj besedilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Oddalji besedilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "_Ustvari pravilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "N_abor znakov"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
 msgid "F_orward As"
 msgstr "P_osreduj kot"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1488
 msgid "_Go To"
 msgstr "Po_jdi na"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "OznaÄ?i _kot"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1488
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
 msgid "_Message"
 msgstr "_SporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Približaj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "OznaÄ?i kot na_vezujoÄ?e ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1528
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "OznaÄ?i kot po_membno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1532
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1546
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "OznaÄ?i kot _neželeno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "OznaÄ?i kot _zaželeno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1540
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "OznaÄ?i kot _prebrano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "OznaÄ?i kot ne_pomembno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "OznaÄ?i kot _neprebrano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1584
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "NaÄ?in _kazalke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1586
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Pokaži utripajoÄ? kazalec v telesu prikazanega sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Vse _glave sporoÄ?il"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1594
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Pokaži sporoÄ?ila z vsemi e-poÅ¡tnimi glavami"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti sporoÄ?ila"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
 #: ../mail/mail-ops.c:1849
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
@@ -9981,42 +9965,42 @@ msgstr "Pridobivanje sporoÄ?ila '%s'"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2471
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2489
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Posreduj naprej"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2490
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporoÄ?ilo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2516
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2534
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2520
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2538
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2524
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2542
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2528
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2546
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovori"
@@ -10027,7 +10011,7 @@ msgstr "Zastavica za navezavo"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:484
+#: ../mail/em-account-editor.c:500
 #: ../mail/mail-config.ui.h:72
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
 msgid "No encryption"
@@ -10036,7 +10020,7 @@ msgstr "Brez Å¡ifriranja"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:488
+#: ../mail/em-account-editor.c:504
 #: ../mail/mail-config.ui.h:120
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "TLS encryption"
@@ -10045,18 +10029,18 @@ msgstr "Å ifriranje TLS"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:492
+#: ../mail/em-account-editor.c:508
 #: ../mail/mail-config.ui.h:93
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "Å ifriranje SSL"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:579
+#: ../mail/em-account-editor.c:595
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s dovoljenje o uporabi"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:586
+#: ../mail/em-account-editor.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10070,36 +10054,36 @@ msgstr ""
 "in obkljukajte, da jo sprejmete\n"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:866
+#: ../mail/em-account-editor.c:882
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "brez"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:949
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:950
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
 msgid "Always"
 msgstr "Vedno"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:951
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "VpraÅ¡aj za vsako sporoÄ?ilo"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1683
+#: ../mail/em-account-editor.c:1699
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2039
+#: ../mail/em-account-editor.c:2055
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Nastavitev pošte"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2040
+#: ../mail/em-account-editor.c:2056
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -10109,40 +10093,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kliknite \"Naprej\" za zaÄ?etek. "
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2042
-#: ../mail/em-account-editor.c:2178
+#: ../mail/em-account-editor.c:2058
+#: ../mail/em-account-editor.c:2194
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "Identity"
 msgstr "Istovetnost"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2043
+#: ../mail/em-account-editor.c:2059
 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
 msgstr "Spodaj vnesite vaÅ¡e ime in e-poÅ¡tni naslov. Polj \"po želji\" ni treba izpolnjevati, razen Ä?e želite tudi te podatke vkljuÄ?iti v e-poÅ¡to, ki jo boste poÅ¡iljali."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2045
-#: ../mail/em-account-editor.c:2215
+#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2231
 #: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Sprejem e-pošte"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2046
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Nastavite sledeÄ?e nastavitve raÄ?una."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2048
-#: ../mail/em-account-editor.c:2692
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064
+#: ../mail/em-account-editor.c:2708
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Pošiljam e-pošto"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2049
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr "Vnesite podatke o naÄ?inu odpoÅ¡iljanja poÅ¡te. Ä?e jih ne poznate, se obrnite na skrbnika vaÅ¡ega sistema ali ponudnika dostopa do spleta."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2051
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067
 msgid "Account Management"
 msgstr "Upravljanje z raÄ?unom"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2052
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -10150,11 +10134,11 @@ msgstr ""
 "V spodnji prostor vnesite opisno ime tega raÄ?una.\n"
 "To ime bo uporabljeno samo za prikaz."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
+#: ../mail/em-account-editor.c:2072
 msgid "Done"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2057
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -10168,41 +10152,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S klikom na gumb \"Uveljavi \" bodo spremembe shranjene."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2502
+#: ../mail/em-account-editor.c:2518
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Samodejno preveri _novo pošto na"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2510
+#: ../mail/em-account-editor.c:2526
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_minute"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2756
+#: ../mail/em-account-editor.c:2772
 #: ../mail/mail-config.ui.h:31
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2818
+#: ../mail/em-account-editor.c:2834
 #: ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Security"
 msgstr "Varnost"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2855
-#: ../mail/em-account-editor.c:2923
+#: ../mail/em-account-editor.c:2871
+#: ../mail/em-account-editor.c:2939
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Možnosti prejemanja"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2856
-#: ../mail/em-account-editor.c:2924
+#: ../mail/em-account-editor.c:2872
+#: ../mail/em-account-editor.c:2940
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Preverjanje novih sporoÄ?il"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3391
+#: ../mail/em-account-editor.c:3408
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Urejevalnik raÄ?unov"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3391
+#: ../mail/em-account-editor.c:3408
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "PomoÄ?nik za raÄ?une Evolutiona"
 
@@ -10847,7 +10831,7 @@ msgstr "Filtri sporoÄ?il"
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "SporoÄ?ila od %s"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:124
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "Iskalne _mape"
 
@@ -11670,7 +11654,7 @@ msgstr "Uvažanje podatkov Elm"
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:374
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:603
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
 msgid "Mail"
 msgstr "Pošta"
@@ -12217,10 +12201,10 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Uporabi _overitev"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:130
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:441
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "User_name:"
 msgstr "Uporab_niško ime:"
 
@@ -12774,7 +12758,7 @@ msgstr "Posodabljanje iskalne mape za '%s'"
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Uredi iskalno mapo"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1265
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Nova iskalna mapa"
 
@@ -13303,7 +13287,7 @@ msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "_Ne uskladi"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:930
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Sprazni _smeti"
 
@@ -13394,19 +13378,19 @@ msgstr "Odzadje lupine"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
 #: ../mail/message-list.c:4399
-#: ../mail/message-list.c:4885
+#: ../mail/message-list.c:4887
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Ustvarjam seznam sporoÄ?il"
 
-#: ../mail/message-list.c:4720
+#: ../mail/message-list.c:4722
 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
 msgstr "Ni sporoÄ?il, ki sovpadajo z iskalnim nizom. Lahko poÄ?istite iskanje ali pa vnesete nov iskalni niz."
 
-#: ../mail/message-list.c:4722
+#: ../mail/message-list.c:4724
 msgid "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them."
 msgstr "V tej mapi so le skrita sporoÄ?ila. Uporabite Pogled->Pokaži skrita sporoÄ?ila za prikaz."
 
-#: ../mail/message-list.c:4724
+#: ../mail/message-list.c:4726
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "V tej mapi trenutno ni sporoÄ?il."
 
@@ -13444,27 +13428,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Zadeva - OkleÅ¡Ä?eno"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
 msgid "Body contains"
 msgstr "Telo vsebuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
 msgid "Message contains"
 msgstr "SporoÄ?ilo vsebuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Prejemniki vsebujejo"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Pošiljatelj vsebuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Zadeva vsebuje"
 
@@ -13514,6 +13498,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
 msgid "Searching"
 msgstr "Iskanje"
 
@@ -13617,7 +13602,7 @@ msgid "_Contact"
 msgstr "_Stik"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Ustvari nov stik"
 
@@ -13627,7 +13612,7 @@ msgid "Contact _List"
 msgstr "Seznam _stikov"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
 
@@ -13637,7 +13622,7 @@ msgid "Address _Book"
 msgstr "_Imenik"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:693
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Ustvari nov imenik"
 
@@ -13677,15 +13662,15 @@ msgid "The contact being shown in the preview pane"
 msgstr "Stik v pladnju predogleda."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:635
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
 msgid "Preview is Visible"
 msgstr "Predogled je prikazan"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:614
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
 msgid "Whether the preview pane is visible"
 msgstr "Ali je predogled prikazan"
@@ -13739,9 +13724,9 @@ msgstr ""
 "Bodite pozorni medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:608
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:543
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:541
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:756
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:682
 msgid "Source Selector Widget"
 msgstr "Gradnik izbirnika virov"
 
@@ -13754,224 +13739,224 @@ msgstr "Gradnik prikazuje skupine imenika"
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "Shrani kot VCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "Ko_piraj vse stike v ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:672
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Kopiraj stike izbranega imenika v drugega"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "_Izbriši imenik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:679
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "Izbriši izbrani koledar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:684
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "Premakni _vsa sporoÄ?ila v ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:686
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Premakni stike izbranega imenika v drug imenik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:691
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Nov imenik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "Lastnosti _imenika"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:700
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Pokaži lastnosti izbranega imenika"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:705
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Preimenuj ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:707
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "Preimenuj izbrani koledar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:712
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "Shr_ani imenik kot VCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "Shrani stike izbranega imenika kot VCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Ustavi nalaganje"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_Kopiraj stik v..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "Kopiraj izbrane stike v drug imenik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_Izbriši stik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_Najdi v stiku ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedilo v prikazanem stiku"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "_Posreduj stik ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "_Premakni stik v ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "Premakni izbrane stike v drug imenik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "_Nov stik ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Nov _seznam stikov ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "_Odpri stik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
 msgid "View the current contact"
 msgstr "Poglej trenutni stik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "PoÅ¡lji _sporoÄ?ilo stiku ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "PoÅ¡lji sporoÄ?ilo izbranim stikom"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:791
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Dejanja"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:798
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:820
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Predogled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:807
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:833
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "_Shrani kot vCard ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "_Predogled stika"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Pokaži okno s predogledom stika"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:738
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:902
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_KlasiÄ?en pogled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Pokaži podatke stika pod seznamom stikov"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_NavpiÄ?ni pogled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Pokaži podatke stika ob seznamu stikov"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
 msgid "Any Category"
 msgstr "katerakoli kategorija"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:762
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:961
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1608
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Brez zadetka"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
 #: ../shell/e-shell-content.c:516
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Napredno iskanje"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "Natisni vse prikazana stike"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "Predogled stikov pred tiskanjem"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "Natisni izbrane stike"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
 msgid "Save as vCard..."
 msgstr "Shrani kot vCard ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "Shrani izbrane stike kot VCard"
 
@@ -14164,7 +14149,7 @@ msgid "_Appointment"
 msgstr "_Sestanek"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Ustvari nov sestanek"
 
@@ -14192,7 +14177,7 @@ msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Koledar"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Ustvari nov koledar"
 
@@ -14228,9 +14213,9 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e preseliti starih nastavitev iz evolution/config.xmldb"
 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e premakniti koledarja `%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:162
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:157
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s\n"
@@ -14239,27 +14224,35 @@ msgstr ""
 "Napaka na %s\n"
 "%s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:185
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "Nalaganje koledarjev"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:610
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Izbirnik koledarjev"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:598
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:736
 msgid "Date Navigator Widget"
 msgstr "Gradnik izbirnika datuma"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:599
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:737
 msgid "This widget displays a miniature calendar"
 msgstr "Gradnik omogoÄ?a prikaz malega koledarja"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:609
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:746
+msgid "Default Calendar Client"
+msgstr "Privzet odjemalec koledarja"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:747
+msgid "Default client for calendar operations"
+msgstr "Privzeti odjemalec za upravljanje koledarja"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:757
 msgid "This widget displays groups of calendars"
 msgstr "Gradnik omogoÄ?a prikaz skupine koledarjev"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:770
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:944
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Odpiranje koledarja na %s"
@@ -14297,244 +14290,244 @@ msgstr "dogodek"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:507
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:632
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:624
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "Shrani kot iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiraj ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "_Izbriši koledar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Izbriši izbrani koledar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
 msgid "Go Back"
 msgstr "Pojdi nazaj "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Pojdi naprej"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
 msgid "Select _Today"
 msgstr "Izberi _danes"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
 msgid "Select today"
 msgstr "Izberi danes"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Izberi _datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Izberi doloÄ?en datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_Nov koledar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
 msgid "Purg_e"
 msgstr "PoÄ?_isti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "PoÄ?isti stare sestanke in sreÄ?anja"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Osveži izbrani koledar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Preimenuj izbrani koledar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "Pokaži _le ta koledar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Kopiraj v _koledar ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Pooblasti sreÄ?anje..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_Izbriši sestanek"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "Izbriši izbrane sestanke"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Zbriši to _pojavitev"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Zbriši to pojavitev"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Izbriši _vse pojavitve"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Zbriši vse pojavitve"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Nov _celodnevni dogodek ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Ustvari nov celodnevni sestanek"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:581
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Posreduj kot iCalendar  ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Novo _sreÄ?anje ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Ustvari novo sreÄ?anje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Kopiraj _v mapo ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Nov _sestanek ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "_Odpri sestanek"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Ogled trenutnega sestanka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_Reply"
 msgstr "Odgovo_ri"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "Shrani kot iCalendar ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_NaÄ?rtovanje sreÄ?anja ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Pretvori sestanek v sreÄ?anje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "_Pretvori v sestanek ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Pretvori sreÄ?anje v sestanek"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551
 msgid "Show one day"
 msgstr "Kaži en dan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
 msgid "Show as list"
 msgstr "Pokaži kot seznam"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565
 msgid "Show one month"
 msgstr "Kaži en mesec"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1570
 msgid "Week"
 msgstr "Teden"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
 msgid "Show one week"
 msgstr "Kaži en teden"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Pokaži en delovni teden"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Dejavni sestanki"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:786
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
 msgid "Description contains"
 msgstr "Opis vsebuje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Povzetek vsebuje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Natisni ta koledar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "Predogled koledarja pred tiskanjem"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
 msgid "Go To"
 msgstr "Pojdi na"
 
@@ -14546,35 +14539,35 @@ msgid "memo"
 msgstr "opomnik"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Nov _opomnik"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Ustvari nov opomnik"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:652
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "_Odpri opomnik"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "Ogled izbranega opomnika"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Odpri _spletno stran"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:819
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "Natisni izbrani opomnik"
 
@@ -14583,22 +14576,22 @@ msgstr "Natisni izbrani opomnik"
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:630
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622
 msgid "task"
 msgstr "naloga"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "Dodeli _nalogo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_OznaÄ?i kot opravljeno"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "OznaÄ?i izbrane naloge kot dokonÄ?ane"
 
@@ -14607,39 +14600,39 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_OznaÄ?i kot nedokonÄ?ano"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "OznaÄ?i izbrane naloge kot nedokonÄ?ane"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
 msgid "New _Task"
 msgstr "Nova _naloga"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Ustvari novo nalogo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_Odpri nalogo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
 msgid "View the selected task"
 msgstr "Pogled izbrane naloge"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1033
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_Shrani kot iCalendar ..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Natisni izbrano nalogo"
 
@@ -14663,7 +14656,7 @@ msgid "Memo Li_st"
 msgstr "_Seznam opomnikov"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:604
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Ustvari nov seznam opomnikov"
 
@@ -14671,23 +14664,31 @@ msgstr "Ustvari nov seznam opomnikov"
 msgid "The registry of memo lists"
 msgstr "Vpisnik seznama opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:604
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
 msgid "The memo table model"
 msgstr "Model preglednice opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:182
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Nalaganje opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:396
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:564
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Izbirnik seznama opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:544
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:672
+msgid "Default Memo Client"
+msgstr "Privzet odjemalec opomnikov"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:673
+msgid "Default client for memo operations"
+msgstr "Privzeti odjemalec za upravljanje opomnikov"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:683
 msgid "This widget displays groups of memo lists"
 msgstr "Gradnik omogoÄ?a prikaz skupin seznamov opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:697
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:862
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Odpiranje opomnikov v %s"
@@ -14697,67 +14698,67 @@ msgstr "Odpiranje opomnikov v %s"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Natisni opomnike"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_Izbriši opomnik"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_Najdi v opomniku ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedilo v prikazanem opomniku"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "_Izbriši seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "Izbriši izbran seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Nov seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "Osveži izbran seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "Preimenuj izbran seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "Pokaži _le ta seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:709
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "_Predogled opomnika"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:711
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "Pokaži pladenj predogleda opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:732
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "Pokaži predogled opomnikov pod seznamom"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:739
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "Pokaži predogled opomnikov ob seznamu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "Natisni seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "Predogled seznama opomnikov pred tiskanjem"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:413
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:414
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
@@ -14766,7 +14767,7 @@ msgstr[1] "%d opomnik"
 msgstr[2] "%d opomnika"
 msgstr[3] "%d opomniki"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:417
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:418
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567
 #, c-format
 msgid "%d selected"
@@ -14800,7 +14801,7 @@ msgid "Tas_k List"
 msgstr "Seznam _nalog"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Ustvari nov seznam nalog"
 
@@ -14808,7 +14809,7 @@ msgstr "Ustvari nov seznam nalog"
 msgid "The registry of task lists"
 msgstr "Vpisnik seznama nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
 msgid "The task table model"
 msgstr "Model preglednice nalog"
 
@@ -14828,29 +14829,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e premakniti nalog `%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:180
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Nalaganje nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:394
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:564
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Izbirnik seznama nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:542
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:672
+msgid "Default Task Client"
+msgstr "Privzet odjemalec nalog"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:673
+msgid "Default client for task operations"
+msgstr "Privzeti odjemalec za upravljanje nalog"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:683
 msgid "This widget displays groups of task lists"
 msgstr "Gradnik omogoÄ?a prikaz skupin seznamov nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:695
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:862
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Odpiranje nalog v %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:264
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Natisni naloge"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:574
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
@@ -14860,95 +14869,95 @@ msgstr ""
 " \n"
 "Ali želite izbrisati te naloge? "
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_Izbriši nalogo"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_najdi v nalogi ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedilo v prikazani nalogi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiraj ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "_Izbriši seznam opravil"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "Izbriši izbrani seznam opravil"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Nov seznam nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "Osveži izbrani seznam nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "Preimenuj izbrani seznam nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "Pokaži _le ta seznam nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "_OznaÄ?i kot nedokonÄ?ano"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "Izbriši izbrane naloge"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:873
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "_Predogled nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:875
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Pokaži pladenj predogleda nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:896
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Pokaži predogled nalog pod seznamu nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:903
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "Pokaži predogled nalog ob seznamom nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Dejavne naloge"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:925
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "KonÄ?ane naloge"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "Naloge naslednjih 7 dni"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:947
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Zakasnjene naloge"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:954
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:946
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Naloge s prilogami"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Natisni seznam nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "Predogled seznama nalog pred tiskanjem"
 
@@ -15028,296 +15037,296 @@ msgstr "Združi v niti"
 msgid "Whether to group messages by threads"
 msgstr "Ali naj se sporoÄ?ila združijo v niti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:923
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:526
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_OnemogoÄ?i raÄ?un"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
 msgid "Disable this account"
 msgstr "OnemogoÄ?i ta raÄ?un"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporoÄ?ila iz vseh map"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "Ustva_ri iskalno mapo iz iskanja ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_Prejmi sporoÄ?ila za pregledovanje brez povezave"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "Prejmi sporoÄ?ila raÄ?unov in map oznaÄ?enih za delo brez povezave"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:951
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "_Odplakni odhodna sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Kopiraj mapo v ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Kopiraj izbrano mapo v drugo mapo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Za vedno odstrani to mapo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_UniÄ?i"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporoÄ?ila iz te mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "OznaÄ?i vsa sporoÄ?ila _kot prebrana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "OznaÄ?i vsa sporoÄ?ila v mapi kot prebrana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "Premakni _mapo v ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Premakni izbrano mapo v drugo mapo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nov ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Ustvari novo mapo za shranjevanje pošte"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1002
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1009
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Osveži mapo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1016
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Spremeni ime te mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Izberi _nit sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1023
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "Izberi vsa sporoÄ?ila iz iste niti kot izbrano sporoÄ?ilo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Izberi _nit sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Izberi vse odgovore iz iste niti izbranega sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_PrekliÄ?i naroÄ?nino"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1037
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "PrekliÄ?i naroÄ?nino na izbrano mapo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1042
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Sprazni _smeti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1044
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporoÄ?ila iz vseh raÄ?unov"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Nova oznaka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:988
 msgid "N_one"
 msgstr "_Brez"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:995
 msgid "Hide _Read Messages"
 msgstr "Skrij _prebrana sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1065
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
 msgstr "ZaÄ?asno skrij vsa že prebrana sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1002
 msgid "Hide S_elected Messages"
 msgstr "Skrij _izbana sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1072
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
 msgid "Temporarily hide the selected messages"
 msgstr "ZaÄ?asno skrij vsa izbrana sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1077
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1009
 msgid "Show Hidde_n Messages"
 msgstr "Pokaži _skrita sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1079
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
 msgstr "Kaži sporoÄ?ila, ki so bila zaÄ?asno skrita"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "PrekliÄ?i trenutno opravilo poÅ¡te"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1037
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Zloži vse ni_ti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Zloži niti vseh sporoÄ?il"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1044
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "_Razširi vse niti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1114
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "RazÅ¡iri niti vseh sporoÄ?il"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1051
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "Filtri _sporoÄ?il"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1058
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "Iskalne _mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Ustvari ali uredi doloÄ?ila iskalne mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1065
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_NaroÄ?nine ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "NaroÄ?i se ali prekliÄ?i naroÄ?nino na mape z oddaljenih strežnikov"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1142
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
 msgid "F_older"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
 msgid "_Label"
 msgstr "_Oznaka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Nova mapa ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
 msgid "Hide _Deleted Messages"
 msgstr "Skrij _izbrisana sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
 msgstr "Raje skrij izbrisana sporoÄ?ila kot, da so prikazana preÄ?rtana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Pokaži _predogled sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Pokaži pladenj predogleda sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Združi po nitih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Niten seznam sporoÄ?il"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Pokaži predogled sporoÄ?il pod seznamom sporoÄ?il"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Pokaži predogled sporoÄ?il ob seznamu sporoÄ?il"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200
 msgid "All Messages"
 msgstr "Vsa sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Pomembna sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "SporoÄ?ila zadnjih 5 dni"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "SporoÄ?ila, ki niso neželena"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "SporoÄ?ila s prilogami"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
 msgid "No Label"
 msgstr "Brez oznake"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Prebrana sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Nedavna sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprebrana sporoÄ?ila"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1318
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Vsi raÄ?un"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1325
 msgid "Current Account"
 msgstr "Trenutni raÄ?un"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1332
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Trenutna mapa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:836
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -15326,7 +15335,7 @@ msgstr[1] "%d izbrano, "
 msgstr[2] "%d izbrani, "
 msgstr[3] "%d izbrana, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:847
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -15335,8 +15344,8 @@ msgstr[1] "%d izbrisano"
 msgstr[2] "%d izbrisani"
 msgstr[3] "%d izbrisana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:853
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:860
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -15345,7 +15354,7 @@ msgstr[1] "%d neželeno"
 msgstr[2] "%d neželeni"
 msgstr[3] "%d neželena"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:866
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -15354,7 +15363,7 @@ msgstr[1] "%d osnutek"
 msgstr[2] "%d osnutka"
 msgstr[3] "%d osnutki"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:872
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -15363,7 +15372,7 @@ msgstr[1] "%d neposlano"
 msgstr[2] "%d neposlani"
 msgstr[3] "%d neposlana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -15372,7 +15381,7 @@ msgstr[1] "%d poslano"
 msgstr[2] "%d poslani"
 msgstr[3] "%d poslana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -15381,7 +15390,7 @@ msgstr[1] "%d neprebrano,"
 msgstr[2] "%d neprebrani,"
 msgstr[3] "%d neprebrana,"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:893
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -15390,7 +15399,15 @@ msgstr[1] "skupaj: %d"
 msgstr[2] "skupaj: %d"
 msgstr[3] "skupaj: %d"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:524
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Iskanje po vseh raÄ?unih"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "Iskanje raÄ?una"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "_Odjava posredovalnega strežnika"
 
@@ -15931,27 +15948,26 @@ msgstr "Brskanje za CalDAV koledarji"
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:402
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:426
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "Uporabi _SSL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:468
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "_Brskanje strežnika za koledarji"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:480
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:501
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Osveži:"
 
@@ -15963,31 +15979,31 @@ msgstr "Dodaj CalDAV podporo v Evolution"
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV podpora"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
 msgid "_Customize options"
 msgstr "_Prilagodi možnosti"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
 msgid "File _name:"
 msgstr "Ime _datoteke:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "Izbor datoteke koledarja"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
 msgid "On open"
 msgstr "Ob odpiranju"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
 msgid "On file change"
 msgstr "Ob spremembi datoteke"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
 msgid "Periodically"
 msgstr "PonavljujoÄ?e"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Vsili le za _branje"
 
@@ -15999,11 +16015,11 @@ msgstr "Dodaj krajevni koledar v Evolution."
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "Krajevni koledarji"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "_Varna povezava"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
@@ -16056,21 +16072,21 @@ msgid "Select a location"
 msgstr "Izberite mesto"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:379
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:599
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Enote: "
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "MetriÄ?ne (Celzij, cm, itd.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:607
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Imperialne (Fahrenheit, palec, itd.)"
 
@@ -16119,23 +16135,23 @@ msgstr "Privzet poštni odjemalec"
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Ali želite, da Evolution postane vaš privzeti poštni odjemalec?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:94
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "OznaÄ?i kot _privzeti imenik"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:119
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "_Samodejno dopolnjevanje stikov tega imenika"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:138
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "OznaÄ?i kot _privzeti koledar"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:139
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "OznaÄ?i kot _privzeti seznam nalog"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:140
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "OznaÄ?i kot _privzeti opomnik"
 
@@ -16340,22 +16356,22 @@ msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e prebrati"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "Izbrana datoteka ni veljavna .png slika. Napaka: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
 msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>Strežnik</b>"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Vnesite geslo uporabnika %s za dostop do prijavljenih koledarjev."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16364,17 +16380,17 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄ?e prebrati podatkov strežnika Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznana napaka."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Koledar:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Pridobi _seznam"
 
@@ -16504,7 +16520,7 @@ msgstr "Umikanje sporoÄ?ila lahko izbriÅ¡e sporoÄ?ilo tudi iz prejemnikovega po
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "SporoÄ?ilo je uspeÅ¡no umaknjeno"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Vstavi možnosti pošiljanja"
 
@@ -16748,52 +16764,52 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
 msgid "Message Status"
 msgstr "Stanje sporoÄ?ila ..."
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
 msgid "Subject:"
 msgstr "Zadeva:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Datum nastanka"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Prejemnik:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Dostavljeno:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
 msgid "Opened: "
 msgstr "Odprto:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Sprejeto:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Zbrisano:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
 msgid "Declined: "
 msgstr "Odklonjeno:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
 msgid "Completed: "
 msgstr "KonÄ?ano:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "_Nedostavljeno: "
 
@@ -18340,75 +18356,75 @@ msgstr "Spamassassin možnosti"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:157
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:353
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "Seznam opisov"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "Seznam kategorij"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "Seznam komentarjev"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "Seznam stikov"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "ZaÄ?etek"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "odstotkov konÄ?ano"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "Seznam udeležencev"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:520
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "_Napredne možnosti zapisa CSV"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:527
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "Spredaj dodaj _glavo"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:536
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "_LoÄ?evalo vrednosti:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:543
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "_LoÄ?evalo zapisov:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:550
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "_Ovij vrednosti z:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "Zapis vrednosti, loÄ?enih z vejicami (.csv)"
 
@@ -18597,11 +18613,11 @@ msgstr "WebDAV stiki"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Izogni se IfMatch (zahtevan na apache < 2.2.8)"
 
@@ -18863,8 +18879,8 @@ msgstr "Iskanja"
 msgid "Save Search"
 msgstr "Shrani iskanje"
 
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:242
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:243
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:287
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:288
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld KB"
@@ -18873,19 +18889,19 @@ msgstr "%ld KB"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:687
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "Po_kaži:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:714
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "Po_iÅ¡Ä?i:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:769
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
 msgid "i_n"
 msgstr "_v"
 
@@ -18898,7 +18914,7 @@ msgid "The switcher's toolbar style"
 msgstr "Slog orodne vrstice preklopnika"
 
 #: ../shell/e-shell-switcher.c:465
-#: ../shell/e-shell-window.c:743
+#: ../shell/e-shell-window.c:740
 msgid "Toolbar Visible"
 msgstr "Orodna vrstica je vidna"
 
@@ -19301,69 +19317,69 @@ msgstr "%s - Evolution"
 msgid "New"
 msgstr "Nov"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:619
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
 msgid "Active Shell View"
 msgstr "Dejavni pogled lupine"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:620
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
 msgid "Name of the active shell view"
 msgstr "Ime dejavnega lupinskega pogleda"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:635
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
 msgid "The shell window's EFocusTracker"
 msgstr "EFocusTracker lupine okne"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:649
+#: ../shell/e-shell-window.c:646
 #: ../shell/e-shell.c:772
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:650
+#: ../shell/e-shell-window.c:647
 #: ../shell/e-shell.c:773
 msgid "Initial window geometry string"
 msgstr "ZaÄ?etni niz velikosti okna"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:665
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
 msgid "Safe Mode"
 msgstr "Varni naÄ?in"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:666
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
 msgid "Whether the shell window is in safe mode"
 msgstr "Ali je okno lupine v varnem naÄ?inu"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:697
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
 msgid "Sidebar Visible"
 msgstr "Stransko okno je vidno"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:698
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
 msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
 msgstr "Ali naj bodo stransko okno okna lupine vidno."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:712
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
 msgid "Switcher Visible"
 msgstr "Preklopni gumbi so vidni"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:713
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
 msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
 msgstr "Ali naj bodo gumbi preklopa okna lupine vidni."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:728
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
 msgid "Taskbar Visible"
 msgstr "Opravilna vrstica je vidna"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:729
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
 msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
 msgstr "Ali naj bo opravilna vrstica okna lupine vidna."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:744
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
 msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
 msgstr "Ali naj bo orodna vrstica okna lupine vidna."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:758
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
 msgid "UI Manager"
 msgstr "Upravljalnik uporabniškega vmesnika"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:759
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
 msgid "The shell window's GtkUIManager"
 msgstr "GtkUIManager okna lupine"
 
@@ -20390,7 +20406,7 @@ msgstr "Skrij vrstico prilog"
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Pokaži vrstico prilog"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "_Pokaži vrstico prilog"
 
@@ -20417,36 +20433,36 @@ msgstr[3] "Shrani priloge"
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priloga.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
 msgid "S_ave All"
 msgstr "Shrani _vse"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "Dod_aj prilogo ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Skrij"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
 msgid "_View Inline"
 msgstr "Poglej _znotraj"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "Odpri z  \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Odpri prilogo v %s"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached message,
-#. when, for example, attaching it to a composer. When the message to be
-#. attached has also filled Subject, then this text is of form
-#. "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
 msgid "Attached message"
 msgstr "Priloženo sporoÄ?ilo"
@@ -21129,7 +21145,7 @@ msgstr "Obarvan stolpec"
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Barva ozadja stolpca"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
 msgid "click to add"
@@ -21171,7 +21187,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Polja na _voljo:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
 msgid "Ascending"
 msgstr "NaraÅ¡Ä?ajoÄ?e"
 
@@ -21184,7 +21200,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "PoÄ?isti _vse"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
 msgid "Descending"
 msgstr "PadajoÄ?e"
 
@@ -21289,8 +21305,8 @@ msgstr "IzmeniÄ?ne barve vrstic"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2837
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2838
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "Riši vodoravno mrežo"
 
@@ -21300,8 +21316,8 @@ msgstr "Riši vodoravno mrežo"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2844
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2845
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "RiÅ¡i navpiÄ?no mrežo"
 
@@ -21311,8 +21327,8 @@ msgstr "RiÅ¡i navpiÄ?no mrežo"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2851
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2852
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3354
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
 msgid "Draw focus"
 msgstr "Riši fokus"
 
@@ -21340,9 +21356,9 @@ msgstr "NaÄ?in izbire"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2865
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2866
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3331
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3365
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "Prag dolžine"
 
@@ -21352,9 +21368,9 @@ msgstr "Prag dolžine"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2899
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2900
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-table.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3396
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3397
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "Enotna višina vrstic"
 
@@ -21365,60 +21381,60 @@ msgstr "Enotna višina vrstic"
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zmrznjena"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Prikroji trenutni pogled"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Razvrsti _naraÅ¡Ä?ajoÄ?e"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Razvrsti _padajoÄ?e"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NerazvrÅ¡Ä?eno"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Združi po tem _polju"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Združevanje po _škatli"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1518
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Odstrani ta _stolpec"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1521
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "_Dodaj stolpec ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_Poravnava"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "Najboljša _prilagoditev"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "_Oblikuj stolpce ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Prikroji trenutni pogled ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1594
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Razvrsti po"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
 msgid "_Custom"
 msgstr "Po meri"
 
@@ -21441,42 +21457,42 @@ msgstr "Vrstica kazalca"
 msgid "Sort Info"
 msgstr "Razvrsti podatke"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3375
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3403
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3404
 msgid "Always search"
 msgstr "Vedno iÅ¡Ä?i"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3342
+#: ../widgets/table/e-table.c:3352
 msgid "Use click to add"
 msgstr "Za dodajanje uporabi klik"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table.c:3366
 msgid "Vertical Row Spacing"
 msgstr "NavpiÄ?ni razmik vrstic"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3357
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
 msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
 msgstr "Navpilni razmik med vrsticami. Razmik je dodan na vrhu in na dnu vrstice."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3361
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "Vmesnik preglednice ETree"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3410
 msgid "Retro Look"
 msgstr "Staromoden videz"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3411
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "NariÅ¡i Ä?rte in razÅ¡iritvene gumbe +/-."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3417
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Velikost razširitvenega gumba"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3418
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Velikost puÅ¡Ä?ice razÅ¡iritvenega gumba"
 
@@ -21530,7 +21546,7 @@ msgstr "Celica preglednice"
 msgid "click"
 msgstr "kliknite"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
 msgid "sort"
 msgstr "razvrsti"
 
@@ -21673,6 +21689,8 @@ msgstr "Vsebina IM"
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "Pojavno okno roÄ?ice"
 
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "Nalaganje sestankov pri %s"
 #~ msgid "_Security"
 #~ msgstr "_Varnost"
 #~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
@@ -22488,10 +22506,6 @@ msgstr "Pojavno okno roÄ?ice"
 #~ msgstr "[Privzeto]"
 #~ msgid "Signature(s)"
 #~ msgstr "Podpis(i)"
-#~ msgid "Account Search"
-#~ msgstr "Iskanje raÄ?una"
-#~ msgid "All Account Search"
-#~ msgstr "Iskanje po vseh raÄ?unih"
 #~ msgid "_Copy to Folder"
 #~ msgstr "_Kopiraj v mapo"
 #~ msgid "_Move to Folder"
@@ -22906,8 +22920,6 @@ msgstr "Pojavno okno roÄ?ice"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e spremeniti gesla zaradi napaÄ?nih nastavitev."
 #~ msgid "Cannot display folders."
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati map."
-#~ msgid "Cannot perform the operation."
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti dejanja."
 #~ msgid ""
 #~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
 #~ "after restarting Evolution."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]