[file-roller] Update Czech translation by Adrian Gunis
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Czech translation by Adrian Gunis
- Date: Thu, 11 Feb 2010 21:09:25 +0000 (UTC)
commit 1a75a9f88c9433943bbd8838ff5db34e181680c6
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Thu Feb 11 22:09:17 2010 +0100
Update Czech translation by Adrian Gunis
po/cs.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 213 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f387818..8d4d2e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,27 @@
# Czech translation of file-roller.
-# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of file-roller.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of file-roller.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
+# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -85,6 +86,15 @@ msgstr "Možnosti Správy sezenÃ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobrazit možnosti Správy sezenÃ"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Správce archivů"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "VytváÅ?et a upravovat archivy"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "NaÄ?Ãst nastavenÃ"
@@ -97,20 +107,20 @@ msgstr "_VytvoÅ?it"
msgid "Compress"
msgstr "Komprimovat"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
msgid "Location"
msgstr "UmÃstÄ?nÃ"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
msgstr "_RozdÄ?lit na svazky po"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "Zašifrovat také s_eznam souborů"
@@ -119,16 +129,16 @@ msgstr "Zašifrovat také s_eznam souborů"
msgid "_Filename:"
msgstr "Název _souboru:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
msgid "_Location:"
msgstr "_UmÃstÄ?nÃ:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
-msgstr "_DalÅ¡Ã nastavenÃ"
+msgstr "D_alÅ¡Ã nastavenÃ"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
@@ -156,10 +166,6 @@ msgstr "Vy_brané soubory"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "pÅ?Ãklad: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Typ archivu:"
-
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "_Dostupná aplikace:"
@@ -217,15 +223,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Správce archivů"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "VytváÅ?et a upravovat archivy"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Rozbalit sem"
@@ -251,13 +248,13 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "VytvoÅ?it komprimovaný archiv s vybranými objekty"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it archiv"
+msgstr "Archiv nelze vytvoÅ?it"
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "MusÃte stanovit název archivu."
@@ -265,8 +262,10 @@ msgstr "MusÃte stanovit název archivu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemáte oprávnÄ?nà vytváÅ?et archiv v této složce"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Typ archivu nenà podporován."
@@ -274,19 +273,19 @@ msgstr "Typ archivu nenà podporován."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nelze odstranit starý archiv."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
msgid "Open"
msgstr "OtevÅ?Ãt"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
msgid "All archives"
msgstr "VÅ¡echny archivy"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
msgid "Last Output"
msgstr "Poslednà výstup"
@@ -324,8 +323,8 @@ msgstr ""
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
#: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "PÅ?_eskoÄ?it složky:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
-msgstr "_NaÄ?Ãst nastavenÃ"
+msgstr "NaÄ?Ãs_t nastavenÃ"
#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "Název nastavenÃ:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Zadejte heslo k archivu '%s'."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,18 +422,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
msgid "Please use a different name."
msgstr "Použijte prosÃm jiný název."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "Nemáte oprávnÄ?nà potÅ?ebná pro vytvoÅ?enà archivu v cÃlové složce."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -445,33 +444,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji vytvoÅ?it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
msgid "Create _Folder"
msgstr "VytvoÅ?it _složku"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it cÃlovou složku: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
msgid "Archive not created"
msgstr "Archiv nebyl vytvoÅ?en"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Archiv již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÅ?epsat"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Rozbalenà nebylo provedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -497,18 +496,35 @@ msgstr "PÅ?episovat _existujÃcà soubory"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ner_ozbalovat staršà soubory"
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatický"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "PÅ?i pokusu o vyhledánà aplikacà nastala vnitÅ?nà chyba:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Pro soubory %s nenà nainstalován žádný pÅ?Ãkaz.\n"
+"Chcete vyhledat pÅ?Ãkaz k otevÅ?enà tohoto souboru?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt tento typ souboru"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Vyhledat pÅ?Ãkaz"
+
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "UmÃstÄ?nÃ:"
@@ -552,38 +568,82 @@ msgstr "Aktualizovat soubor \"%s\" v archivu \"%s\"?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Aktualizovat soubory v archivu \"%s\"?"
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_Formát souboru: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Všechny podporované soubory"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Dle pÅ?Ãpony"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "Formát souboru"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "PÅ?Ãpona/y"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Program nebyl schopen zjistit formát souboru, který chcete použÃt pro `%s'. "
+"UjistÄ?te se prosÃm, že je pro tento soubor použita známá pÅ?Ãpona, nebo ruÄ?nÄ? "
+"zvolte formát souboru ze seznamu nÞe."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Neznámý formát souboru"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+msgid "File not found."
+msgstr "Soubor nenalezen."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemáte potÅ?ebná oprávnÄ?nÃ."
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tento typ archivu nenà možné upravit"
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1946
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nemůžete pÅ?idat archiv sám do sebe."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
msgid "Adding file: "
msgstr "PÅ?idává se soubor: "
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Rozbaluje se soubor: "
+
#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "OdstraÅ?uje se soubor: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Rozbaluje se soubor: "
-
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nelze najÃt svazek: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "OdstraÅ?ujà se soubory z archivu"
@@ -597,13 +657,13 @@ msgstr "Archiv se dekomprimuje"
#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
-msgstr "_PÅ?idat"
+msgstr "PÅ?i_dat"
#: ../src/fr-stock.c:45
msgid "_Extract"
msgstr "_Rozbalit"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -611,7 +671,7 @@ msgstr[0] "%d položka (%s)"
msgstr[1] "%d položky (%s)"
msgstr[2] "%d položek (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -619,130 +679,130 @@ msgstr[0] "vybrána %d položka (%s)"
msgstr[1] "vybrány %d položky (%s)"
msgstr[2] "vybráno %d položek (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[jen pro Ä?tenÃ]"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nelze zobrazit složku \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "VytváÅ?enà archivu"
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "NaÄ?Ãtánà archivu"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "Ä?tenà archivu"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Testovánà archivu"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "ZÃskává se seznam souborů"
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "KopÃruje se seznam souborů"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "PÅ?idávajà se soubory do archivu"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Rozbalujà se soubory z archivu"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "Ukládánà archivu"
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_OtevÅ?Ãt archiv"
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
-msgstr "_Zobrazit soubory"
+msgstr "Zobrazit _soubory"
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Archiv:"
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozbalenà úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno"
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiv úspÄ?Å¡nÄ? vytvoÅ?en"
-#: ../src/fr-window.c:2767
-msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2771
+msgid "please wait..."
msgstr "Ä?ekejte prosÃm..."
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "PÅ?i rozbalovánà souborů doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "PÅ?i naÄ?Ãtánà archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "PÅ?i odstraÅ?ovánà souborů z archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "PÅ?i pÅ?idávánà souborů do archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "PÅ?i testovánà archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "PÅ?i ukládánà archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "PÅ?Ãkaz nenalezen."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "PÅ?Ãkaz skonÄ?il neúspÄ?Å¡nÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "Výsledek testu"
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:8216
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nelze provést operaci"
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -750,65 +810,65 @@ msgstr ""
"Chcete pÅ?idat tento soubor do aktuálnÃho archivu nebo jej otevÅ?Ãt jako nový "
"archiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Chcete vytvoÅ?it nový archiv s tÄ?mito soubory?"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "VytvoÅ?it _archiv"
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4664
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4665
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4666
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum zmÄ?ny"
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4676
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5626
msgid "Find:"
msgstr "NajÃt:"
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5713
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ZavÅ?Ãt panel složek"
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "OtevÅ?Ãt archiv"
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5854
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "OtevÅ?Ãt nedávno použitý archiv"
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6178
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nelze uložit archiv \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7339
msgid "The new name is void."
msgstr "Nový název je prázdný."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7343
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Nový název je stejný jako ten starý."
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7383
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -819,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7385
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -830,43 +890,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7455
msgid "Rename"
msgstr "PÅ?ejmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New folder name"
msgstr "Název nové složky"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New file name"
msgstr "Název nového souboru"
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7460
msgid "_Rename"
msgstr "PÅ?e_jmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku"
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat soubor"
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7895
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložit výbÄ?r"
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7896
msgid "Destination folder"
msgstr "CÃlová složka"
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8486
msgid "Add files to an archive"
msgstr "PÅ?idat soubory do archivu"
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8530
msgid "Extract archive"
msgstr "Rozbalit archiv"
@@ -878,11 +938,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Výstup pÅ?Ãkazového Å?á_dku"
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
msgid "Could not display help"
msgstr "Nelze zobrazit nápovÄ?du"
@@ -990,49 +1050,49 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "PÅ?idat soubory do urÄ?eného archivu a ukonÄ?it program"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIV"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Zeptat se na název archivu, pÅ?idat soubory a ukonÄ?it program"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Rozbalit archivy do urÄ?ené složky a ukonÄ?it program"
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
msgid "FOLDER"
msgstr "SLOŽKA"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Zeptat se na cÃlovou složku, rozbalit archivy a ukonÄ?it program"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "Rozbalit obsah archivů do složky archivu a ukonÄ?it program"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Výchozà složka pro pÅ?Ãkazy '--add' a '--extract'"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "VytvoÅ?it cÃlovou složku bez dotazu na potvrzenÃ"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- VytváÅ?enà a úprava archivu"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
@@ -1281,7 +1341,7 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "SeÅ?adit seznam souborů podle typu"
#: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
msgstr "podle _data zmÄ?ny"
#: ../src/ui.h:264
@@ -1296,6 +1356,12 @@ msgstr "podle _umÃstÄ?nÃ"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "SeÅ?adit seznam souborů podle umÃstÄ?nÃ"
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "_Typ archivu:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatický"
+
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "VytvoÅ?it archiv"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]