[file-roller] Update Czech translation by Adrian Gunis



commit 1a75a9f88c9433943bbd8838ff5db34e181680c6
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 11 22:09:17 2010 +0100

    Update Czech translation by Adrian Gunis

 po/cs.po |  360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 213 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f387818..8d4d2e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # Czech translation of file-roller.
-# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of file-roller.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of file-roller.
 # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
 # Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
+# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -85,6 +86,15 @@ msgstr "Možnosti Správy sezení:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Zobrazit možnosti Správy sezení"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Správce archivů"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "VytváÅ?et a upravovat archivy"
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "NaÄ?íst nastavení"
@@ -97,20 +107,20 @@ msgstr "_VytvoÅ?it"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimovat"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
 msgid "Location"
 msgstr "UmístÄ?ní"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
 msgstr "_RozdÄ?lit na svazky po"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "Zašifrovat také s_eznam souborů"
@@ -119,16 +129,16 @@ msgstr "Zašifrovat také s_eznam souborů"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "Název _souboru:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
 msgid "_Location:"
 msgstr "_UmístÄ?ní:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
-msgstr "_Další nastavení"
+msgstr "D_alší nastavení"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
@@ -156,10 +166,6 @@ msgstr "Vy_brané soubory"
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "pÅ?íklad: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Typ archivu:"
-
 #: ../data/ui/open-with.ui.h:1
 msgid "A_vailable application:"
 msgstr "_Dostupná aplikace:"
@@ -217,15 +223,6 @@ msgstr[2] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "Akt_ualizovat"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Správce archivů"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "VytváÅ?et a upravovat archivy"
-
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Rozbalit sem"
@@ -251,13 +248,13 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "VytvoÅ?it komprimovaný archiv s vybranými objekty"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
 msgid "Could not create the archive"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it archiv"
+msgstr "Archiv nelze vytvoÅ?it"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Musíte stanovit název archivu."
 
@@ -265,8 +262,10 @@ msgstr "Musíte stanovit název archivu."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Nemáte oprávnÄ?ní vytváÅ?et archiv v této složce"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Typ archivu není podporován."
 
@@ -274,19 +273,19 @@ msgstr "Typ archivu není podporován."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Nelze odstranit starý archiv."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅ?ít"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
 msgid "All archives"
 msgstr "VÅ¡echny archivy"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
 msgid "Last Output"
 msgstr "Poslední výstup"
 
@@ -324,8 +323,8 @@ msgstr ""
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
 
 #: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "PÅ?_eskoÄ?it složky:"
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
-msgstr "_NaÄ?íst nastavení"
+msgstr "NaÄ?ís_t nastavení"
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "Název nastavení:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Zadejte heslo k archivu '%s'."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,18 +422,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Použijte prosím jiný název."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "Nemáte oprávnÄ?ní potÅ?ebná pro vytvoÅ?ení archivu v cílové složce."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -445,33 +444,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ji vytvoÅ?it?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "VytvoÅ?it _složku"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it cílovou složku: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Archiv nebyl vytvoÅ?en"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Archiv již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÅ?epsat"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Rozbalení nebylo provedeno"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -497,18 +496,35 @@ msgstr "PÅ?episovat _existující soubory"
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ner_ozbalovat starší soubory"
 
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatický"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "PÅ?i pokusu o vyhledání aplikací nastala vnitÅ?ní chyba:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Pro soubory %s není nainstalován žádný pÅ?íkaz.\n"
+"Chcete vyhledat pÅ?íkaz k otevÅ?ení tohoto souboru?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít tento typ souboru"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Vyhledat pÅ?íkaz"
+
 #: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "UmístÄ?ní:"
@@ -552,38 +568,82 @@ msgstr "Aktualizovat soubor \"%s\" v archivu \"%s\"?"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Aktualizovat soubory v archivu \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_Formát souboru: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Všechny podporované soubory"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Dle pÅ?ípony"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "Formát souboru"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "PÅ?ípona/y"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Program nebyl schopen zjistit formát souboru, který chcete použít pro `%s'. "
+"UjistÄ?te se prosím, že je pro tento soubor použita známá pÅ?ípona, nebo ruÄ?nÄ? "
+"zvolte formát souboru ze seznamu níže."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Neznámý formát souboru"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+msgid "File not found."
+msgstr "Soubor nenalezen."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Nemáte potÅ?ebná oprávnÄ?ní."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Tento typ archivu není možné upravit"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1946
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Nemůžete pÅ?idat archiv sám do sebe."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
 msgid "Adding file: "
 msgstr "PÅ?idává se soubor: "
 
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Rozbaluje se soubor: "
+
 #: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "OdstraÅ?uje se soubor: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Rozbaluje se soubor: "
-
 #: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Nelze najít svazek: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "OdstraÅ?ují se soubory z archivu"
 
@@ -597,13 +657,13 @@ msgstr "Archiv se dekomprimuje"
 
 #: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Add"
-msgstr "_PÅ?idat"
+msgstr "PÅ?i_dat"
 
 #: ../src/fr-stock.c:45
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Rozbalit"
 
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -611,7 +671,7 @@ msgstr[0] "%d položka (%s)"
 msgstr[1] "%d položky (%s)"
 msgstr[2] "%d položek (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -619,130 +679,130 @@ msgstr[0] "vybrána %d položka (%s)"
 msgstr[1] "vybrány %d položky (%s)"
 msgstr[2] "vybráno %d položek (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
 msgid "[read only]"
 msgstr "[jen pro Ä?tení]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Nelze zobrazit složku \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
 msgid "Creating archive"
 msgstr "VytváÅ?ení archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Loading archive"
 msgstr "NaÄ?ítání archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Ä?tení archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Testování archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Získává se seznam souborů"
 
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Kopíruje se seznam souborů"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "PÅ?idávají se soubory do archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Rozbalují se soubory z archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Ukládání archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_OtevÅ?ít archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2492
 msgid "_Show the Files"
-msgstr "_Zobrazit soubory"
+msgstr "Zobrazit _soubory"
 
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
 msgid "Archive:"
 msgstr "Archiv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Rozbalení úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno"
 
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Archiv úspÄ?Å¡nÄ? vytvoÅ?en"
 
-#: ../src/fr-window.c:2767
-msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2771
+msgid "please wait..."
 msgstr "Ä?ekejte prosím..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "PÅ?i rozbalování souborů doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Nelze otevÅ?ít \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "PÅ?i naÄ?ítání archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "PÅ?i odstraÅ?ování souborů z archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "PÅ?i pÅ?idávání souborů do archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "PÅ?i testování archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "PÅ?i ukládání archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "An error occurred."
 msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
 msgid "Command not found."
 msgstr "PÅ?íkaz nenalezen."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "PÅ?íkaz skonÄ?il neúspÄ?Å¡nÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
 msgid "Test Result"
 msgstr "Výsledek testu"
 
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:8216
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nelze provést operaci"
 
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -750,65 +810,65 @@ msgstr ""
 "Chcete pÅ?idat tento soubor do aktuálního archivu nebo jej otevÅ?ít jako nový "
 "archiv?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Chcete vytvoÅ?it nový archiv s tÄ?mito soubory?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "VytvoÅ?it _archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
 msgid "Folders"
 msgstr "Složky"
 
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4664
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4665
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4666
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum zmÄ?ny"
 
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4676
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5626
 msgid "Find:"
 msgstr "Najít:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5713
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ZavÅ?ít panel složek"
 
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "OtevÅ?ít archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5854
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "OtevÅ?ít nedávno použitý archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6178
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit archiv \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7339
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Nový název je prázdný."
 
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7343
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Nový název je stejný jako ten starý."
 
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7383
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -819,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7385
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -830,43 +890,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7455
 msgid "Rename"
 msgstr "PÅ?ejmenovat"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7456
 msgid "New folder name"
 msgstr "Název nové složky"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7456
 msgid "New file name"
 msgstr "Název nového souboru"
 
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7460
 msgid "_Rename"
 msgstr "PÅ?e_jmenovat"
 
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku"
 
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat soubor"
 
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7895
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Vložit výbÄ?r"
 
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7896
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cílová složka"
 
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8486
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "PÅ?idat soubory do archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8530
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Rozbalit archiv"
 
@@ -878,11 +938,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Výstup pÅ?íkazového Å?á_dku"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Nelze zobrazit nápovÄ?du"
 
@@ -990,49 +1050,49 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "PÅ?idat soubory do urÄ?eného archivu a ukonÄ?it program"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIV"
 
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Zeptat se na název archivu, pÅ?idat soubory a ukonÄ?it program"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Rozbalit archivy do urÄ?ené složky a ukonÄ?it program"
 
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
 msgid "FOLDER"
 msgstr "SLOŽKA"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "Zeptat se na cílovou složku, rozbalit archivy a ukonÄ?it program"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "Rozbalit obsah archivů do složky archivu a ukonÄ?it program"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Výchozí složka pro pÅ?íkazy '--add' a '--extract'"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "VytvoÅ?it cílovou složku bez dotazu na potvrzení"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- VytváÅ?ení a úprava archivu"
 
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
@@ -1281,7 +1341,7 @@ msgid "Sort file list by type"
 msgstr "SeÅ?adit seznam souborů podle typu"
 
 #: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
 msgstr "podle _data zmÄ?ny"
 
 #: ../src/ui.h:264
@@ -1296,6 +1356,12 @@ msgstr "podle _umístÄ?ní"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "SeÅ?adit seznam souborů podle umístÄ?ní"
 
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "_Typ archivu:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatický"
+
 #~ msgid "Create Archive"
 #~ msgstr "VytvoÅ?it archiv"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]