[mutter: 197/209] Updated Bulgarian translation



commit c30901e9be4153136ced4491817464295fd9931a
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Mon Jan 25 22:40:20 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  218 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f873af1..f92faf4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,8 @@
 # Bulgarian translation of metacity po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2002, 2006, 2007, 2009.
-# Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004. 
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004. 
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 #
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:52+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:39+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,28 +37,29 @@ msgstr "СÑ?биÑ?ие за звÑ?неÑ?"
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на заÑ?вка за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?озоÑ?еÑ?: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:104
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
 #, c-format
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> не оÑ?говаÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а."
+
+#: ../src/core/delete.c:101
 msgid ""
-"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely.</i>"
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
 msgstr ""
-"<big><b><tt>%s</tt> не оÑ?говаÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а.</b></big>\n"
-"\n"
 "Ð?ожеÑ?е да изÑ?акаÑ?е малко пÑ?еди изÑ?иÑ?но да накаÑ?аÑ?е пÑ?иложениеÑ?о да Ñ?пÑ?е "
 "Ñ?абоÑ?аÑ?а Ñ?и."
 
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
 msgid "_Wait"
 msgstr "Ð?з_Ñ?акване"
 
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../src/core/delete.c:216
+#: ../src/core/delete.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на имеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?а: %s\n"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Ð?е е деÑ?иниÑ?ана команда %d.\n"
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Ð?е е деÑ?иниÑ?ана команда за Ñ?еÑ?минал.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:130
+#: ../src/core/main.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "metacity %s\n"
@@ -135,55 +137,55 @@ msgstr ""
 "Тази пÑ?огÑ?ама Ñ?е Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или "
 "СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:269
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м мениджÑ?Ñ?а на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:275
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Ð?амÑ?на на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ? Metacity"
 
-#: ../src/core/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:281
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../src/core/main.c:285
+#: ../src/core/main.c:286
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X диÑ?плеÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва"
 
 # Ð?ко â??запазеноâ?? не Ñ?е Ñ?ленÑ?ва, низÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?а на един Ñ?ед без
 # пÑ?енаÑ?Ñ?не.
-#: ../src/core/main.c:291
+#: ../src/core/main.c:292
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Ð?ниÑ?иализиÑ?ане на Ñ?еÑ?иÑ? оÑ? Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? запазено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/core/main.c:297
+#: ../src/core/main.c:298
 msgid "Print version"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/core/main.c:303
+#: ../src/core/main.c:304
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Ð?звикваниÑ?Ñ?а на X да Ñ?а Ñ?инÑ?Ñ?онни"
 
-#: ../src/core/main.c:309
+#: ../src/core/main.c:310
 msgid "Turn compositing on"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на наÑ?лагванеÑ?о"
 
-#: ../src/core/main.c:315
+#: ../src/core/main.c:316
 msgid "Turn compositing off"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на наÑ?лагванеÑ?о"
 
-#: ../src/core/main.c:321
+#: ../src/core/main.c:322
 msgid ""
 "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аниÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и без Ñ?кÑ?аÑ?и да не минаваÑ? в Ñ?ежим на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
-#: ../src/core/main.c:543
+#: ../src/core/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о на папкаÑ?а Ñ? Ñ?емиÑ?е: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:559
+#: ../src/core/main.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?ема! Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа "
 "обиÑ?айниÑ?е Ñ?еми.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:618
+#: ../src/core/main.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: %s\n"
@@ -207,25 +209,25 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: %s\n"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
+#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на GConf â?? â??%sâ?? е Ñ? невалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
+#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а %d запиÑ?ана в клÑ?Ñ?а на GConf â?? %s е извÑ?н обÑ?ваÑ?а оÑ? %d÷%d\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
-#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
-#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
+#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758
+#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131
+#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на GConf â?? â??%sâ?? е оÑ? невалиден вид\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1232
+#: ../src/core/prefs.c:1234
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -233,14 +235,14 @@ msgstr ""
 "ТÑ?иковеÑ?е за Ñ?азвалениÑ?е пÑ?огÑ?ами Ñ?а изклÑ?Ñ?ени. Ð?Ñ?кои пÑ?огÑ?ами могаÑ? да Ñ?а Ñ? "
 "непÑ?авилно поведение.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1303
+#: ../src/core/prefs.c:1305
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr ""
 "Ð?пиÑ?аниеÑ?о на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? â??%sâ?? оÑ? клÑ?Ñ?а на GConf â?? %s, не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ано\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1365
+#: ../src/core/prefs.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -249,17 +251,17 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??, койÑ?о е оÑ?кÑ?иÑ? в базаÑ?а оÑ? данни Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е, не е валиден "
 "модиÑ?икаÑ?оÑ? на бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1786
+#: ../src/core/prefs.c:1788
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на бÑ?оÑ? на Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а да е %d: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
+#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "РабоÑ?ен плоÑ? %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
+#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -268,12 +270,12 @@ msgstr ""
 "Ð?изÑ?Ñ? â??%sâ?? оÑ?кÑ?иÑ? в базаÑ?а оÑ? данни Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки е невалиден за Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на "
 "клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? â??%sâ??\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2559
+#: ../src/core/prefs.c:2537
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на имеÑ?о на Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о %d да е â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2763
+#: ../src/core/prefs.c:2741
 #, c-format
 msgid "Error setting compositor status: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на мениджÑ?Ñ?а за наÑ?лагванеÑ?о: %s\n"
@@ -347,61 +349,61 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??<Ctl>â?? и â??<Ctrl>â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е "
 "Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
 
-#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
+#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папкаÑ?а â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:862
+#: ../src/core/session.c:867
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?еÑ?ийниÑ? Ñ?айл â??%sâ?? за запиÑ?: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1003
+#: ../src/core/session.c:1008
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ване на Ñ?еÑ?ийниÑ? Ñ?айл â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1013
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?ийниÑ? Ñ?айл â??%sâ??: %s\n"
 
 #. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1101
+#: ../src/core/session.c:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на запиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?иен Ñ?айл %s: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1140
+#: ../src/core/session.c:1145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на запиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?иен Ñ?айл: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1194
 #, c-format
 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <metacity_session> е видÑ?н, но веÑ?е имаме Ñ?еÑ?ийниÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
-#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
-#: ../src/core/session.c:1441
+#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
+#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
+#: ../src/core/session.c:1446
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/core/session.c:1219
+#: ../src/core/session.c:1224
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "вложен еÑ?икеÑ? <window>"
 
-#: ../src/core/session.c:1461
+#: ../src/core/session.c:1466
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ? елеменÑ? %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1812
+#: ../src/core/session.c:1818
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -409,39 +411,39 @@ msgstr ""
 "Тези пÑ?озоÑ?Ñ?и не поддÑ?Ñ?жаÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а по запиÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние и "
 "Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?но пÑ?и Ñ?ледваÑ?оÑ?о ви влизане."
 
-#: ../src/core/util.c:103
+#: ../src/core/util.c:101
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на дневника за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:113
+#: ../src/core/util.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на fdopen() вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? жÑ?Ñ?налниÑ? Ñ?айл %s: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ен е дневника %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
 #, c-format
 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Metacity е компилиÑ?ан без поддÑ?Ñ?жка на подÑ?обен Ñ?ежим\n"
 
-#: ../src/core/util.c:238
+#: ../src/core/util.c:236
 msgid "Window manager: "
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../src/core/util.c:390
+#: ../src/core/util.c:388
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../src/core/util.c:423
+#: ../src/core/util.c:421
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../src/core/util.c:451
+#: ../src/core/util.c:449
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
@@ -453,7 +455,7 @@ msgid "Metacity"
 msgstr "Metacity"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5627
+#: ../src/core/window.c:5642
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -469,7 +471,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6192
+#: ../src/core/window.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "%s (каÑ?о %s)"
 msgid "%s (as another user)"
 msgstr "%s (каÑ?о дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1429
+#: ../src/core/window-props.c:1430
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "Ð?а %2$s е Ñ?казан непÑ?авилен WM_TRANSIENT_FOR, пÑ?озоÑ?еÑ? 0x%1$lx.\n"
@@ -924,14 +926,14 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но издигане на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? пÑ?
 msgid ""
 "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
-"\"&lt;Super&gt;\" for example."
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;"
+"\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?канеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?, когаÑ?о Ñ?ози модиÑ?иÑ?иÑ?аÑ? клавиÑ? е наÑ?иÑ?наÑ?, "
 "пÑ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а (лÑ?в бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а), оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а (Ñ?Ñ?еден "
-"бÑ?Ñ?он) или показва менÑ?Ñ?о за пÑ?озоÑ?Ñ?и (деÑ?ен бÑ?Ñ?он). Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о на левиÑ? е "
-"деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он маже да Ñ?е Ñ?азмени Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?а â??mouse_button_resizeâ??. "
+"бÑ?Ñ?он) или показва менÑ?Ñ?о за пÑ?озоÑ?Ñ?и (деÑ?ен бÑ?Ñ?он). Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о на Ñ?Ñ?едниÑ? и "
+"деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он може да Ñ?е Ñ?азмени Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?а â??mouse_button_resizeâ??. "
 "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Alt&gt;â?? или â??&lt;Super&gt;â?? напÑ?имеÑ?."
 
 #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
@@ -2275,109 +2277,97 @@ msgstr "/Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и/_Ð?Ñ?иÑ?ки докове"
 msgid "/Windows/Des_ktop"
 msgstr "/Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и/РабоÑ?ен _плоÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на нÑ?кой дÑ?Ñ?г оÑ? Ñ?ези пÑ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "Това е демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионен бÑ?Ñ?он Ñ? икона â??оÑ?ваÑ?Ñ?неâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "Това е демо бÑ?Ñ?он Ñ? икона â??изÑ?одâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "Това е пÑ?имеÑ?но Ñ?Ñ?обÑ?ение в пÑ?имеÑ?ен диалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ФалÑ?ив обекÑ? на менÑ?Ñ?о %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
 msgid "Border-only window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? Ñ?амо Ñ? гÑ?аниÑ?и"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
 msgid "Bar"
 msgstr "Ð?енÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "Ð?оÑ?мален пÑ?озоÑ?еÑ? на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Ð?иалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "Ð?одална диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ване на менÑ?Ñ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
 msgid "Border"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ТеÑ?Ñ? за подÑ?едбаÑ?а на бÑ?Ñ?ониÑ?е %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g милиÑ?екÑ?нди за да изÑ?иÑ?Ñ?ва една пÑ?озоÑ?еÑ?на Ñ?амка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еба: metacity-theme-viewer [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на Ñ?емаÑ?а: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "ТемаÑ?а â??%sâ?? е заÑ?едена за %g Ñ?екÑ?нди\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "Ð?оÑ?мален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на заглавиеÑ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "Ð?алÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на заглавиеÑ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "Ð?олÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на заглавиеÑ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "Ð?зглед на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
 msgid "Benchmark"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ТÑ?к Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ? заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2388,43 +2378,43 @@ msgstr ""
 "на кадÑ?Ñ?) и %g Ñ?екÑ?нди ноÑ?мално вÑ?еме, коеÑ?о вклÑ?Ñ?ва Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана на "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а X (по %g милиÑ?екÑ?нди на кадÑ?Ñ?)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr ""
 "изÑ?азÑ?Ñ? за пÑ?овеÑ?ка на Ñ?азположениеÑ?о вÑ?Ñ?на TRUE, но зададе Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за "
 "гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr ""
 "изÑ?азÑ?Ñ? за пÑ?овеÑ?ка на Ñ?азположениеÑ?о вÑ?Ñ?на FALSE, но не зададе Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за "
 "гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е гÑ?еÑ?ка, но не беÑ?е дадена никаква"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е гÑ?еÑ?ка %d, но беÑ?е дадена %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?е оÑ?акваÑ?е гÑ?еÑ?ка, но беÑ?е вÑ?Ñ?наÑ?а една: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на x бе %d, а Ñ?е оÑ?акваÑ?е %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а y бе %d, а Ñ?е оÑ?акваÑ?е %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d кооÑ?динаÑ?ен изÑ?аз обÑ?абоÑ?ен за %g Ñ?екÑ?нди (%g Ñ?екÑ?нди Ñ?Ñ?едно)\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]