[empathy] updated Tamil translation



commit 1fda9ad7589e487885827f667e2253d5bd4dccb0
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu Feb 11 07:37:23 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po | 1682 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 981 insertions(+), 701 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 05f49d8..586c3d6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,19 +6,21 @@
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 16:15+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:19+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 05:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 13:10+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -56,10 +58,9 @@ msgid "Chat window theme"
 msgstr "�ர���� �ாளர �ர�த�த�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 msgstr ""
-"��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
+"��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��.  \"en, fr, nl \")"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
@@ -119,8 +120,7 @@ msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��தத
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr ""
-"த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
+msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -159,11 +159,11 @@ msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளரத�தில� திற"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
-msgid "Path of the adium theme to use"
+msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ��ியம� �ர�த�த����� பாத�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
-msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "�ர���� �ற��ளில� ��ியம� �ர�த�த� பயன�ப��த�த வ�ண���மானால� �தன� பாத�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
@@ -195,16 +195,16 @@ msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "நாம� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-msgid "Popup notifications when a contact sign in"
+msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில�  வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
+msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
+msgstr "த��ர�ப� வில�ி ��ல���யில�  வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Salut account is created"
@@ -227,225 +227,211 @@ msgid "Show offline contacts"
 msgstr " வல� த��ர�பில�லாத த��ர�ப��ள� �ா����"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+msgid "Show protocols"
+msgstr "விதிம�ற��ள� �ா����"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "��மாற�றிய ��ப�ப��ள� ��மி��� ம�ன�னிர�ப�ப� ���வ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "�வதாரம� ப�ம� த�ர�ந�த���த�த ����ி ���வ� "
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "�ர���� �ாளர���ளில� �ர�யா�ல��ள� �ா��� பயன�ப��ம� �ர�த�த�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "வர��ல� �ிரிப�பான��ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "�றிவிப�ப� �லி�ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "�ர���� �ற��ள����� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
-msgstr "வ�ப� �ய�வாளர� ப�ன�ற வ�ப��ி�� �ர�வா����வ�ர� �ர�வி�ள� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா?"
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "பயனரின� ��த�த� த��ர�ப��ள����� �ம�பதி �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ிபி�ஸ� � பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ல�ப��ி வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
-msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி���  வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
-"programs."
-msgstr ""
-"�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
+msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
-"startup."
+msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "�ம�பதி த�வ����ம�ப�த� �ண�����ளில� தானிய���ியா� �ள�ந�ழ�ய வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
-"reasons."
-msgstr ""
-"�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
+msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr "�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-"window icon."
+msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "�ம�பதி த��ர�பின� �வதாரத�த� �ர���� �ற� �ின�னமா� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
-"disconnect/reconnect."
-msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர��ள� தானிய���ியா� �ண����/ ம�ண���ம� �ண���� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா"
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr "வ�ப� �ய�வாளர� ப�ன�ற வ�ப��ி�� �ர�வா����வ�ர� �ர�வி�ள� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
+"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
+"reconnect."
+msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர��ள� தானிய���ியா� �ண����/ ம�ண���ம� �ண���� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
-"with."
-msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
-msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
-msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
-"network."
-msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
-msgstr "நி�ழ�வ��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
-msgstr "��ய�தி�ள� �ள�வர�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound to notify of events."
+msgstr "நி�ழ�வ��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
-msgstr "ப�திய �ர�யா�ல��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
+msgstr "��ய�தி�ள� �ள�வர�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
-msgstr "��ய�தி�ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
+msgstr "ப�திய �ர�யா�ல��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
-msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
-msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
+msgstr "��ய�தி�ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
-msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
-msgstr "வல�ப�பின�னலில� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
-msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
-msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
-msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�பில� வர���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�பில� வர���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
-"even if the chat is already opened, but not focused."
+"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
+"the chat is already opened, but not focused."
 msgstr ""
 "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த� �ர���� திறந�த� �ர�ந�த� ��விப�பில� �ல�லாவி���ால�ம� த�ள�ள� "
 "�றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த�  த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-"windows."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "�ர���� ப���ியலில�ம� த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �வதார���ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
-msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �ண�ப�பில� �ல�லாத த��ர�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
-msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
-msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
+msgstr " த��ர�ப� ப���ியலில� விதிம�ற��ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "�ர���� �ற�யில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
+msgstr "�����ப�பா���ில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 msgid ""
-"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
-"the 'x' button in the title bar."
+"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
+"'x' button in the title bar."
 msgstr ""
 "தல�ப�ப� ப���ியில� x ப�த�தானால� ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம���வத� ��றித�த �ர�யா�ல� �ா��� "
 "வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-msgstr "�����ப�பா���ில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "�ர���� �ற��ளில� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
 msgid ""
-"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
-"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
-"sort the contact list by state."
+"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
+"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
+"the contact list by state."
 msgstr ""
 "த��ர�ப� ப���ியல� � வரி��ப�ப��த�த�ம� ப�த� பயன�ப��த�த நிபந�தன��ள�. ம�ன�னிர�ப�ப�   த��ர�ப� "
 "ப�யர� மதிப�ப� \"ப�யர�\". \"நில�\" �ன�ற மதிப�ப� த��ர�ப� நில�ய� ப�ர�த�த� "
 "வரி��ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:840
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
 msgstr "ப�ற�ற ��ப�பின� ஹாஷ� �ம� �ன�ப�பிய��ப�பின� ஹாஷ� �ம� ���யவில�ல�."
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1100
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றத�த����� த�ல� த�ல�த��ர�பில� �தரவில�ல�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1158
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� வழ���மான ��ப�ப� �ல�ல"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1167
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:293
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:161
 msgid "People nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
@@ -477,7 +463,7 @@ msgstr "��ப�ப� பரி மாற�றத�தில�  பி
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:314
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
 
@@ -494,22 +480,78 @@ msgid "Away"
 msgstr "வ�ளியில�"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
-msgid "Hidden"
-msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:247
 msgid "Offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:383 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:286
+msgid "No reason specified"
+msgstr "�ாரணம� ��றிப�பி�வில�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "நில� �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி "
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
+msgid "Network error"
+msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
+msgid "Encryption error"
+msgstr "மற�யா��� பிழ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
+msgid "Name in use"
+msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+msgid "Certificate error"
+msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:424 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
 msgid "People Nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:388
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:429
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:389
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook �ர����"
 
@@ -559,57 +601,64 @@ msgstr[1] "%d மாத���ள� ம�ன�"
 msgid "in the future"
 msgstr "�திர��ாலத�தில�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:450
 msgid "All"
 msgstr "�ன�த�த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:439
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:583
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1324
 msgid "L_og in"
 msgstr "(_o) �ள�ந�ழ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1353
-msgid "Enabled"
-msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
-
-#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1359
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1391
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "�ண����:"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1402
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1467
+msgid "This account already exists on the server"
+msgstr "�ந�த �ண���� �ற��னவ� ��வ�ய�த�தில� �ள�ளத�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1470
+msgid "Create a new account on the server"
+msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர� ப�திய �ண���� த�வ����"
+
 #. To translators: The first parameter is the login id and the
 #. * second one is the server. The resulting string will be something
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1853
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s ம�த�  %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1641
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1871
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s �ண����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1875
 msgid "New account"
 msgstr "ப�திய �ண����"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
+msgstr "<b>�தாரணம�:</b> �ன� திர�ப�ப�யர�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
@@ -628,7 +677,7 @@ msgstr "ம�ம�ப���"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "(_w) ��வ�����ல�:"
@@ -666,8 +715,8 @@ msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgid "<b>Example:</b> username"
+msgstr "<b>�தாரணம�:</b>பயனர�ப�யர�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
@@ -684,8 +733,8 @@ msgid "What is your GroupWise password?"
 msgstr "����ளத� GroupWise ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgid "<b>Example:</b> 123456789"
+msgstr "<b>�தாரணம�:</b> 123456789"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
 msgid "ICQ _UIN:"
@@ -701,15 +750,48 @@ msgstr "����ளத� ICQ ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
-msgid "_Charset:"
+msgid "_Character set:"
 msgstr "(_C) �ழ�த�த�ர�த���தி:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
 msgid "New Network"
 msgstr "ப�திய வல�யம�ப�ப�"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
+msgid "Auto"
+msgstr "தானிய���ி"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
+msgid "UDP"
+msgstr " ய��ிபி (UDP"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
+msgid "TCP"
+msgstr "�ி�ிபி (TCP)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
+msgid "TLS"
+msgstr "�ி�ல��ஸ�(TLS)"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
+msgid "Register"
+msgstr "பதிவ���"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
+msgid "Options"
+msgstr "த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
+msgid "None"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
-msgid "Charset:"
+msgid "Character set:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர�த���தி:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
@@ -741,12 +823,12 @@ msgid "Servers"
 msgstr "��வ�ய����ள�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgid "<b>Example:</b> user gmail com"
+msgstr "<b>�தாரணம�:</b> user gmail com"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgid "<b>Example:</b> user jabber org"
+msgstr "<b>�தாரணம�:</b> user jabber org"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Override server settings"
@@ -797,20 +879,20 @@ msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ான�றிதழ��ள� பிழ��ள� தவிர� "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgid "<b>Example:</b> user hotmail com"
+msgstr "<b>�தாரணம�:</b> user hotmail com"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-msgid "What is your Windows Live password?"
+msgid "What is your Windows Live ID?"
 msgstr "����ளத� �ாளரத�தின� ல�வ� ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
-msgid "What is your Windows Live user name?"
-msgstr "����ளத� �ாரளத�தின� ல�வ� பயனர� ப�யர� �ன�ன?"
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "����ளத� �ாளரத�தின� ல�வ� ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
-msgid "_Email:"
-msgstr "(_E) மின�ன���ல�:"
+msgid "_E-mail address:"
+msgstr "(_E) மின�ன���ல� ம��வரி:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
 msgid "_First Name:"
@@ -833,37 +915,113 @@ msgid "_Published Name:"
 msgstr "வ�ளியி�ப�ப��� ப�யர�: (_P)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgid "<b>Example:</b> user my sip server"
+msgstr "<b>�தாரணம�:</b> user my sip server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+msgid "Authentication username:"
+msgstr "�ற�தி ��ய�ய பயனரின� ப�யர�:"
 
-#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
-msgid "Discover STUN"
-msgstr "ஸ��ன� � �ாண����ள�"
+msgid "Discover Binding"
+msgstr "ப�ண��ி�� � �ாண����ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+msgid "Discover the STUN server automatically"
+msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�த�த� தானி���ியா� �ண���பி�ி"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
-msgid "STUN Server:"
-msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�ம�:"
+msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
+msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ண���தல��ள����� பதிலாளின� ப�ரவலன� ப�யர�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
-msgid "STUN port:"
-msgstr "ஸ��ன� த�ற�:"
+msgid "Interval (seconds)"
+msgstr "���வ�ளி (வினா�ி�ளில�)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "Keep-Alive Options"
+msgstr "�யிர��ன� வ�த�திர���� த�ர�வ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid ""
+"Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
+"STUN server."
+msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�த�தின� ப�ரவலன� ப�யர����� ��வ� ��ம�ன�ய�னில� DNS SRV பதிவ����� பார����வ�ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+msgid "Loose Routing"
+msgstr "தளர�ந�த வழியா���ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+msgid "Mechanism:"
+msgstr "ப�றிம�ற�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "�தர த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+msgid "NAT Traversal Options"
+msgstr "ந��� ��ராவ�ர��ல� த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+msgid "Port of the proxy for outbound requests."
+msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ண���தல��ள����� பதிலாளின� த�ற�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+msgid "Port:"
+msgstr " த�ற�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "பதிலாள� த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+msgid "Server:"
+msgstr "��வ�ய�ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+msgid ""
+"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
+"username."
+msgstr "(SIP)ஸிப� �ற�திப��த�தல����� பயனர� ப�யர�\n"
+"ஸிப� ய��ர�� யிலிர�ந�த� வ�ற�ப���ால� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+msgid "Transport:"
+msgstr "ப�����வரத�த�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
+msgid ""
+"Update the registration binding if the external address for the client is "
+"discovered to be different from the local binding."
+msgstr "�ார�ந�த�ன����� �ள�ளம� பிண����� வ�றா� ப�ற ம��வரி �ர�ப�பின� பதிவ� பிண�ப�ப� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
+msgid ""
+"Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
+"3261."
+msgstr "RFC 3261 �ல� பரிந�த�ர� ��ய�தப�ி தளர�ந�த வழியா���த�த�ய�ம� வழி தல�ப�ப�ய�ம� பயன�ப��த�த��."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
 msgid "What is your SIP account password?"
 msgstr "����ளத� SIP �ண���ின� ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26
 msgid "What is your SIP login ID?"
 msgstr "����ளத� SIP ���ப��� ID �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27
 msgid "_Username:"
 msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
-msgid "Use _Yahoo Japan"
-msgstr "(_Y) யா�� �ப�பான� � பயன�ப��த�த��"
+msgid "Use _Yahoo! Japan"
+msgstr "(_Y) யா��! �ப�பான� � பயன�ப��த�த��"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
@@ -874,12 +1032,12 @@ msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "����ளத� Yahoo! ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
-msgid "Yahoo I_D:"
+msgid "Yahoo! I_D:"
 msgstr "(_I) யா�� ��ி:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
-msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "�ர���� �ற� மற�ற�ம� �லந�த�ர�யா�ல� �ழ�ப�ப��ள� தவிர�"
+msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
+msgstr "_I �ர���� �ற� மற�ற�ம� �லந�த�ர�யா�ல� �ழ�ப�ப��ள� தவிர�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
 msgid "_Room List locale:"
@@ -891,7 +1049,7 @@ msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "ப�த�த� மாற�ற ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
-msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
+msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "����ள� �ணினியில� �ந�த �ப�ப�����ண�� ப� �ழ�����ம� �தரி���ப�ப�வில�ல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
@@ -910,146 +1068,144 @@ msgstr "பிம�ப���ள�"
 msgid "All Files"
 msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:327
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:201
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Failed to join chatroom"
-msgstr "(_I) �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:623
+msgid "Failed to join chat room"
+msgstr "�ர���� �ற����� ��ர�வத� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:610
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:641
 msgid "Failed to open private chat"
-msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
+msgstr "�ந�தர��� �ர���� திற����ம� ப�த� த�ல�வி "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:680
 msgid "Topic not supported on this conversation"
-msgstr ""
+msgstr "�ந�த �ர�யா�லில� �ந�த தல�ப�ப����� �தரவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:686
 msgid "You are not allowed to change the topic"
-msgstr ""
+msgstr "தல�ப�ப� மாற�ற �ன�மதி ����ள����ில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:753
-msgid "/clear, clear all messages from the current conversation"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:815
+msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
+msgstr "/clear: ந�ப�ப� �ர�யா�லில� �ர�ந�த� �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த������வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:756
-msgid "/topic <topic>, set the topic of the current conversation"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:818
+msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
+msgstr "/topic <topic>: ந�ப�ப� �ர�யா�ல����� தல�ப�ப� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:759
-msgid "/join <chatroom id>, join a new chatroom"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:821
+msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/join <chat room ID>: ப�திய �ர���� �ற����� ��ரவ�ம�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:762
-msgid "/j <chatroom id>, join a new chatroom"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824
+msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/j <chat room ID>: ப�திய �ர���� �ற����� ��ரவ�ம�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:765
-msgid "/query <contact id> [<message>], open a private chat"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827
+msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
+msgstr "/query <contact ID> [<message>]: �ந�தர��� �ர����ய� த�வ���வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:768
-msgid "/msg <contact id> <message>, open a private chat"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830
+msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
+msgstr "/msg <contact ID> <message>: �ந�தர��� �ர����ய� த�வ���வ�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:771
-msgid "/me <message>, send an ACTION message to the current conversation"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
+msgstr "/nick <nickname>: தற�ப�த�ய ��வய�த�தில� ����ள� ��ல�லப�யர� மாற�றவ�ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
+msgstr "/me <message>: ந�ப�ப� �ர�யா�லில� ���ஷன� ��ய�தி �ன�ற� �ன�ப�ப��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
 msgid ""
-"/say <message>, send <message> to the current conversation. This is used to "
+"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
-"join a new chatroom\""
+"join a new chat room\""
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:779
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
 msgid ""
-"/help [<command>], show all supported commands. If <command> is defined, "
+"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854, c-format
 msgid "Usage: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"��ய�தி: %s"
+msgstr "பயன�பா��: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:818
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:883
 msgid "Unknown command"
-msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
+msgstr "த�ரியாத ����ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:939
-msgid "Unknown command, see /help for the available commands"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1004
+msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1143
 msgid "offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1146
 msgid "invalid contact"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
 msgid "too long message"
 msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
 msgid "not implemented"
 msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
 msgid "unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1126
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1128
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
 msgid "No topic defined"
 msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1593
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1647
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1573
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1665
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1658
 msgid "_Send"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1699
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1722
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1814
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
@@ -1057,12 +1213,12 @@ msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1821
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� �த����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1824
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
@@ -1070,17 +1226,17 @@ msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1832
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
@@ -1090,65 +1246,68 @@ msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றி
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1848
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1779
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911 ../src/empathy-call-window.c:1297
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1898, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s �ப�ப�த� %s �னார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2033 ../src/empathy-call-window.c:1531
 msgid "Disconnected"
 msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2401
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2568
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2402
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2569
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2407
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2408
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2575
 msgid "Join"
-msgstr "(_J) �ண�"
+msgstr "�ண�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2715
 msgid "Connected"
 msgstr "�ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2598
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:548
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ர�யா�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:681
 msgid "Topic:"
 msgstr "தல�ப�ப�:"
 
 #. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:315
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:808
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:317
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:823
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
 
 #. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:322
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:815
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:830
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
 
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:422
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
@@ -1172,37 +1331,38 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1512
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1418
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1514
 msgid "Removing group"
 msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1465
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1638
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1591
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1593
 msgid "Removing contact"
 msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "(_A) த��ர�ப�  ��ர�..."
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Add Contactâ?¦"
+msgstr "(_A) த��ர�ப�  ��ர�."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Chat"
 msgstr "_C �ர����"
 
@@ -1217,7 +1377,7 @@ msgid "_Video Call"
 msgstr "(_V) வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "(_P) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
 
@@ -1234,147 +1394,149 @@ msgid "Infor_mation"
 msgstr "(_m) த�வல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
-msgid "Inviting to this room"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:496
+#: ../src/empathy-chat-window.c:866
+msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "�ந�த �ற����� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
-msgid "_Invite to chatroom"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:527
+msgid "_Invite to chat room"
 msgstr "(_I) �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�ர� த��ர�ப� � த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
-msgid "Save Avatar"
-msgstr "�வதாரத�த� ��மி"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
-msgid "Unable to save avatar"
-msgstr "�வதாரத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:235
 msgid "Select"
 msgstr "த�ர�வ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1034
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:244
+#: ../src/empathy-main-window.c:1053
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:476
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "நா���ின� ��ஸ�� ��றி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
 msgid "Country:"
 msgstr "நா��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
 msgid "State:"
 msgstr "மாநிலம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
 msgid "City:"
 msgstr "மாந�ரம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
 msgid "Area:"
 msgstr "வ���ாரம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "����ல� ��றி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
 msgid "Street:"
 msgstr "த�ர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
 msgid "Building:"
 msgstr "����ி�ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
 msgid "Floor:"
 msgstr "தளம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
 msgid "Room:"
 msgstr "�ற�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
 msgid "Text:"
 msgstr "�ர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
 msgid "Description:"
 msgstr "விவரணம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
 msgid "URI:"
 msgstr "ய��ர��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "பிழ�யின�ம� ம���ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
 msgid "Error:"
 msgstr " பிழ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "������த�த� பிழ� (ம����ர��ள�):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "�ி��ம��� பிழ� (ம����ர��ள�):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
 msgid "Speed:"
 msgstr "வ��ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
 msgid "Bearing:"
 msgstr "தி�� ��ணம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "�ற�ம� வ��ம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "����ியா� �ற�ற�ப�ப��த�தியத�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
 msgid "Longitude:"
 msgstr "த�ர��ர���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
 msgid "Latitude:"
 msgstr "����ர���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
 msgid "Altitude:"
 msgstr "��த�த�யரம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1367
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>��ம�</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:584
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "��ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1380
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:600
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>��ம�</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:650
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%B %e, %Y  %R ய����ி (UTC) �ல�"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:721
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "�வதாரத�த� ��மி"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "�வதாரத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
 msgstr "<b>��ம�</b> (date) ப�த�\t"
@@ -1396,40 +1558,35 @@ msgid "Client:"
 msgstr "�ார�ந�த�ன�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1017
-msgid "Contact"
-msgstr "த��ர�ப�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
 msgid "Contact Details"
 msgstr "த��ர�ப� விவர���ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
-msgid "Email:"
-msgstr "மின�ன���ல�:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+msgid "E-mail address:"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
-msgid "Fullname:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+msgid "Full name:"
 msgstr "ம�ழ�ப�ப�யர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
 msgid "Groups"
 msgstr "��ழ����ள�"
 
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
 msgid "Identifier:"
 msgstr "�ன���ா���ி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
-msgid "Information requested..."
-msgstr "த�வல� வ�ண���தல�..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+msgid "Information requested&#x2026;"
+msgstr "த�வல� வ�ண���தல� &#x2026;"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "OS:"
 msgstr "OS:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
@@ -1437,15 +1594,15 @@ msgstr ""
 "�ந�த த��ர�ப� வர வ�ன��ிய ��ழ�வ� த�ர�வ� ��ய��. ந����ள� �ன�ற����� ம�ற�ப��� ��ழ����ள� த�ர�வ� "
 "��ய�யலாம� �ல�லத� �ன�ற�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யாதிர����லாம�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
 msgid "Version:"
 msgstr "பதிப�ப�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
-msgid "Web site:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
+msgid "Website:"
 msgstr "வல�த�தளம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
 msgid "_Add Group"
 msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
 
@@ -1465,12 +1622,12 @@ msgstr "த�ற�"
 msgid "SSL"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:541
 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
 msgid "Account"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:535
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:558
 msgid "Date"
 msgstr "த�தி"
 
@@ -1490,58 +1647,84 @@ msgstr "த���"
 msgid "_For:"
 msgstr "(_F) ����:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
-msgid "C_all"
-msgstr "(_a) �ழ�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "த��ர�ப� ��ி (ID):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:144
 msgid "C_hat"
 msgstr "(_h) �ர����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "த��ர�ப� ��ி (ID):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:154
 msgid "New Conversation"
 msgstr "ப�திய �ர�யா�ல�"
 
+#. add video toggle
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
+msgid "Send _Video"
+msgstr "_V வி�ிய� �ன�ப�ப�"
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+msgid "_Call"
+msgstr "(_C) �ழ�"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
+msgid "New Call"
+msgstr "ப�திய �ழ�ப�ப�"
+
 #. COL_STATUS_TEXT
 #. COL_STATE_ICON_NAME
 #. COL_STATE
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
-msgid "Custom Message..."
-msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி..."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
-msgid "Edit Custom Messages..."
-msgstr "திர�த�த�- தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
+msgid "Custom Messageâ?¦"
+msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
+msgid "Edit Custom Messagesâ?¦"
+msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள� திர�த�த��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� �ர�ப�பத� ந���� �������வ�ம� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� ���� �������வ�ம� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
 msgid "Set status"
 msgstr "நில�ய� �ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:876
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "����ள� ந�ப�ப� நில�ய�ய�ம� �ர�ப�ப�ய�ம� �ம� "
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1135
-msgid "Custom messages..."
-msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083
+msgid "Custom messagesâ?¦"
+msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+msgid "Find:"
+msgstr "த����:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+msgid "Phrase not found"
+msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
 msgid "Received an instant message"
@@ -1583,11 +1766,11 @@ msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "��ரல� �ழ�ப�ப� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
 msgid "Enter Custom Message"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�திய� �ள�ளி���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள� திர�த�த��"
 
@@ -1615,15 +1798,15 @@ msgstr "��த�தமான"
 msgid "Blue"
 msgstr "ந�லம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1520
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1650
 msgid "Select a file"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1710
 msgid "Select a destination"
 msgstr "�ர� �ல���ி�ம� த�ர�வ� ��ய��"
 
@@ -1795,12 +1978,12 @@ msgid "Vietnamese"
 msgstr "விய��னாம�"
 
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
-msgid "The contact selected cannot receive files."
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� ��ப�ப��ள� ப�ற ம��ியாத�"
+msgid "The selected contact cannot receive files."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�பாளர� ��ப�ப��ள� ப�ற ம��ியாத�"
 
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
-msgid "The contact selected is offline."
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
+msgid "The selected contact is offline."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�பாளர� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
 
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
 msgid "No error message"
@@ -1810,23 +1993,23 @@ msgstr "பிழ� ��ய�தி �ல�ல�"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "��ன�ி ��ய�தி (�ம�பதி)"
 
-#: ../src/empathy.c:889
+#: ../src/empathy.c:697
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:893
+#: ../src/empathy.c:701
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல�ய� �ல�லத� வ�ற� �ர�யா�ல��ள� �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:897
+#: ../src/empathy.c:705
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy.c:909
+#: ../src/empathy.c:717
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy IM �ிள�யன�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1837,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� "
 "(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
 msgid ""
 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1848,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1858,36 +2041,36 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "��ன�ம����� �ர� ��ன�ி ��ய�தியாளர� �ார�ந�த�ன�."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
-msgid "There has been an error while importing the accounts."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:119
+msgid "There was an error while importing the accounts."
 msgstr "�ண�����ள� �ற����ம� ப�த� �ர� பிழ�."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-msgid "There has been an error while parsing the account details."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:122
+msgid "There was an error while parsing the account details."
 msgstr "�ண���� விவர���ள� ப������ம� ப�த� �ர� பிழ�."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
-msgid "There has been an error while creating the account."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
+msgid "There was an error while creating the account."
 msgstr "�ண���� �ர�வா����ம� ப�த� �ர� பிழ�."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
-msgid "There has been an error."
-msgstr "����� �ர� பிழ�யா� �ர����லாம�."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:127
+msgid "There was an error."
+msgstr "����� �ர� பிழ�யா� �ற�ப���த�."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:142
 #, c-format
 msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
 msgstr "�ந�த பிழ�யான ��ய�தியானத�: <span style=\"italic\">%s</span>"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:150
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
@@ -1896,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 "�ல�லத� �ந�த வழி�ா���ிய� நிற�த�தலாம� மற�ற�ம� ம�ன�வ� திர�த�த�வதில�ர�ந�த� பின�னர� �ண�����ள� "
 "��ர����லாம�."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:185
 msgid "An error occurred"
 msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
 
@@ -1906,37 +2089,36 @@ msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:331
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1339
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:332 ../src/empathy-accounts-dialog.c:552
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "ப�திய %s �ண����"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� ப�ற�றிர����ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:415
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "ந����ள� �ம���� விர�ம�ப�வதற��� ����ள����� �த�ன�ம� மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர����ிறதா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:415
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:421
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "����ளத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:426
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:426
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:432
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர�வா��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:433
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:439
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "ப�திய �ண���ிற��� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:519
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1948,62 +2130,85 @@ msgstr ""
 "��லி��ஸ� ��ன� �ர���� ��ி���லாம�. ம���ர� ப�ன� �ல�லத� வ�ப���மிராவினால� ந����ள�ம� ��ிய� �ல�லத� "
 "வ��ிய� �ழ�ப�ப��ள� ப�றலாம�. "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:536
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:542
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "மற�ற �ர���� நிரல� பயன�ப��த�தி�� ��ண��ிர����ிற ����ள����� �ர� �ண���� �ள�ளதா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:559
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:565
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "�ம�, �னத� �ண���� விவர���ள� �திலிர�ந�த� �ற���வ�ம� "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:580
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "�ம�, �ப�ப�த� �னத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி���ிற�ன�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:608
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "�ல�ல�, �ன���� �ர� ப�திய �ண���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:612
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:618
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ன�ல�னில� �ன���� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� நான� பார���� விர�ம�ப��ிற�ன�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:633
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:639
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "ந����ள� �ற��� விர�ம�ப�ம� �ண�����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:720
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:726
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:727
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:733
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த����� �வ�வளவ� தான�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:920
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:928
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Empathy���� வரவ�ற���றத�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:929
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:937
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "����ளி�ம� �ர����ிற �ண�����ள� �ற���வ�ம�"
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
-#, c-format
-msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65, c-format
+msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
 msgstr "��மி���ப�ப�ாத மாற�ற���ள� ����ள� %s �ண���ில� �ள�ளன."
 
 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
 #. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:67
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:484
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:259 ../src/empathy-call-window.c:729
+msgid "Connectingâ?¦"
+msgstr "�ண����ிறத�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286, c-format
+msgid "Disconnected â?? %s"
+msgstr "தà¯?ணà¯?à®?ிà®?à¯?à®?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:291, c-format
+msgid "Offline â?? %s"
+msgstr "à®?ணà¯?பà¯?பà¯? விலà®?ி â?? %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:304
+msgid "Offline â?? No Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "த�ரியாத நில�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:323
+msgid "Offline â?? Account Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:720
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2011,16 +2216,16 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ப�திய �ண���� த�வ���ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:774
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1054
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ����ள� �ணினியிலிர�ந�த� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:778
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1058
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "�த� ����ள� �ண���� ��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ந����ாத�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:960
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1286
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2028,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� வ�ற� �ண���� த�ர�ந�த������ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1425
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1828
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2036,28 +2241,20 @@ msgstr ""
 "ந����ள� �ாளரத�த� ம��ப�ப��ிற�ர��ள�.�த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1596
-msgid "_Next"
-msgstr "���த�தத� (_N)"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+#. Tweak the dialog
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1955
 msgid "Accounts"
 msgstr "�ண�����ள�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Add new"
-msgstr "ப�தியத� ��ர�"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "(_e) �ர�வா����"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "ந�றிம�ற��ள� �த�ம� நிற�வவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Protocol:"
+msgstr "விதிம�ற�:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
@@ -2065,144 +2262,219 @@ msgstr ""
 "�ர� ப�திய �ண���� த�வ��� �வ�வ�ர� ந�றிம�ற�����ம� ந����ள� ம�தலில� �ர� பின�ப�லத�த� �ம���� "
 "வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "_Add..."
-msgstr "��ர�... (_A)"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Create a new account"
-msgstr "(_C) �ர� ப�திய �ண���� த�வ����"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Import..."
-msgstr "�ற����மதி ��ய� (_I)..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற� �பய��ம� ��ய��"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "_Add&#x2026;"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "account"
-msgstr "�ண����"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "_Import&#x2026;"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:428
+#: ../src/empathy-call-window.c:453
 msgid "Contrast"
 msgstr "வ�ற�பா��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:431
+#: ../src/empathy-call-window.c:456
 msgid "Brightness"
 msgstr "வ�ளி���ம�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:434
+#: ../src/empathy-call-window.c:459
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ாமா"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:542
+#: ../src/empathy-call-window.c:567
 msgid "Volume"
 msgstr "�லி �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:676
-msgid "Connecting..."
-msgstr "�ண����ிறத�...."
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:784
+#: ../src/empathy-call-window.c:1022
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:1041
 msgid "Dialpad"
 msgstr "�யல� �����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:809
+#: ../src/empathy-call-window.c:1047
 msgid "Audio input"
 msgstr "�லி �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:813
+#: ../src/empathy-call-window.c:1051
 msgid "Video input"
 msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:876
+#: ../src/empathy-call-window.c:1116
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s �ல� �ழ� "
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:957
+#: ../src/empathy-call-window.c:1197
 msgid "Call"
 msgstr "�ழ�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1457
+#: ../src/empathy-call-window.c:1694
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1517
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-call-window.c:1755
 msgid "Technical Details"
 msgstr "த��ர�ப� விவர���ள�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1551
+#: ../src/empathy-call-window.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1556
+#: ../src/empathy-call-window.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1562
+#: ../src/empathy-call-window.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
 "does not allow direct connections."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1604
+#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+msgid "There was a failure on the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#, c-format
+msgid ""
+"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
+"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
+"the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+msgid "There was a failure in the call engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1874
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1614
+#: ../src/empathy-call-window.c:1884
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Call the contact again"
+msgstr "த��ர�பாளர� ம�ண���ம� �ழ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Camera Off"
+msgstr "��மரா ��யலிலில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Camera On"
+msgstr "��மரா ��யலில�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Disable camera and stop sending video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Enable camera and send video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "Enable camera but don't send video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
 msgid "Hang up"
 msgstr "த�ண��ி"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
+msgid "Hang up current call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
+msgid "Preview"
+msgstr "ம�ன�பார�வ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
 msgid "Redial"
 msgstr "மற� ம�யற��ி"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
 msgid "Send Audio"
 msgstr "�லி �ன�ப�ப� "
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
-msgid "Send video"
-msgstr "வி�ிய� �ன�ப�ப�"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+msgid "Toggle audio transmission"
+msgstr "�லி �ன�ப�ப�தல� நில� மாற�ற�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
-msgid "Video preview"
-msgstr "�ளித�த�ற�ற ம�ன�ன����ம�"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+msgid "V_ideo"
+msgstr "_i வ��ிய� "
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
-msgid "_Call"
-msgstr "(_C) �ழ�"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+msgid "Video Off"
+msgstr "வ��ிய� ��யலில� �ல�ல�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+msgid "Video On"
+msgstr "வ��ிய� ��யலில� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+msgid "Video Preview"
+msgstr "�ளித�த�ற�ற ம�ன�ன����ம�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:561
+#: ../src/empathy-chat-window.c:437 ../src/empathy-chat-window.c:457
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread)"
+msgid_plural "%s (%d unread)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:449
+#, c-format
+msgid "%s (and %u other)"
+msgid_plural "%s (and %u others)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:465
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from others)"
+msgid_plural "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:474
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from all)"
+msgid_plural "%s (%d unread from all)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:685
 msgid "Typing a message."
 msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
 
@@ -2211,9 +2483,8 @@ msgid "C_lear"
 msgstr "த��� (_l)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "C_ontact"
-msgstr "த��ர�ப�"
+msgstr "_o த��ர�பாளர�"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
 msgid "Chat"
@@ -2224,58 +2495,62 @@ msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "ஸ�ம�லிய� ந�ழ� (_S)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Invite _Participantâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "தத�தல� ��ப�ப���ம� ந�ர�த�த� (_L)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "தத�தல� வலப�ப���ம� ந�ர�த�த� (_R)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
 msgid "_Conversation"
 msgstr "�ர�யா�ல� (_C)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "தத�தல� த�ண��ி (_D)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
-msgid "_Favorite Chatroom"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
+msgid "_Favorite Chat Room"
 msgstr "பி�ித�தமான �ர���� �ற� (_F)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "���த�த தத�தல� (_N)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ம�ந�த�ய தத�தல� (_P)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
 msgid "_Show Contact List"
 msgstr "(_S) த��ர�ப� ப���ியல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
 msgid "_Tabs"
 msgstr "தத�தல��ள� (_T)"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
 msgid "Room"
 msgstr "�ற�"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "தானிய���ி �ண�"
 
@@ -2283,75 +2558,73 @@ msgstr "தானிய���ி �ண�"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:330
+#: ../src/empathy-event-manager.c:339
+msgid "Incoming video call"
+msgstr "�ள�வர�ம� வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:339
 msgid "Incoming call"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:333
-#, c-format
-msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:343, c-format
+msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
+msgstr "%s ����ள����� வி�ிய� �ழ�ப�ப� �������ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:344, c-format
+msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:340
+#: ../src/empathy-event-manager.c:366
 msgid "_Reject"
 msgstr "(_R) �ற��ாத�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:346
+#: ../src/empathy-event-manager.c:372
 msgid "_Answer"
 msgstr "(_A) பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:455
+#: ../src/empathy-event-manager.c:489, c-format
+msgid "Incoming video call from %s"
+msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:489
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:499
-#, c-format
-msgid "%s is offering you an invitation"
-msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
-
-#: ../src/empathy-event-manager.c:505
-msgid "An external application will be started to handle it."
-msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
-
-#: ../src/empathy-event-manager.c:510
-msgid "You don't have the needed external application to handle it."
-msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
-
-#: ../src/empathy-event-manager.c:638
+#: ../src/empathy-event-manager.c:579
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:641
+#: ../src/empathy-event-manager.c:582
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:649
+#: ../src/empathy-event-manager.c:590
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:654
+#: ../src/empathy-event-manager.c:595
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "(_J) �ண�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:693
+#: ../src/empathy-event-manager.c:634
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s  %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:719
+#: ../src/empathy-event-manager.c:660
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:818
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:903
+#: ../src/empathy-event-manager.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2361,117 +2634,117 @@ msgstr ""
 "��ய�தி: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:943
+#: ../src/empathy-event-manager.c:862
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:959
+#: ../src/empathy-event-manager.c:878
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�பில� �ள�ளார�"
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:100
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 #. Translators: time left, when is is less than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:105
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:103
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:181
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:179
 msgctxt "file transfer percent"
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
 msgstr "%s %sல� %s/s �ல�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:277
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s %sல� "
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:306
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr " \"%s\" � %s ��மிர�ந�த� ப�ற��ிறத�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:311
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:309
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "\"%s\" � %s ���� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:339
 #, c-format
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
 msgstr " \"%s\" � %s ��மிர�ந�த� ப�ற���யில� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:344
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:342
 msgid "Error receiving a file"
 msgstr "��ப�ப� ப�ற���யில� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:347
 #, c-format
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
 msgstr "\"%s\" � %s ���� �ன�ப�ப���யில� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:352
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:350
 msgid "Error sending a file"
 msgstr "��ப�ப� �ன�ப�ப�வதில� பிழ�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:491
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:489
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "\"%s\"  %s ��மிர�ந�த� �ி��த�தத�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:494
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "\"%s\" %s ���� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:499
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:497
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:618 ../src/empathy-ft-manager.c:785
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
 msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "மற�ற ப����ற�பாளரின� பதில����� �ாத�திர�த�தல�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
 msgstr " \"%s\" �ன� நம�ப�த�தன�ம�ய� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:647 ../src/empathy-ft-manager.c:685
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
 msgstr " \"%s\" �ன� ஹாஷ� மதிப�ப� �ண���ி���ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1041
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:991
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1053
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
 msgid "File"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1075
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
 msgid "Remaining"
 msgstr "ம�தம�ள�ளவ�"
 
@@ -2515,78 +2788,23 @@ msgstr "ம�லம�"
 msgid "%s account"
 msgstr "%s �ண����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:413
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-main-window.c:435
 msgid "Reconnect"
-msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
+msgstr "ம�ள� �ண�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:420
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-main-window.c:442
 msgid "Edit Account"
-msgstr "(_E) �ண�����ள� திர�த�த��"
+msgstr "�ண�����ள� திர�த�த��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:427
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-main-window.c:449
 msgid "Close"
-msgstr "��த�தமான"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:515
-msgid "No error specified"
-msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:518
-msgid "Network error"
-msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:521
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:524
-msgid "Encryption error"
-msgstr "மற�யா��� பிழ�"
+msgstr "ம���"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:527
-msgid "Name in use"
-msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:530
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:533
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:536
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:539
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:542
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:545
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:548
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:551
-msgid "Certificate error"
-msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:554
-msgid "Unknown error"
-msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+#: ../src/empathy-main-window.c:1036
+msgid "Contact"
+msgstr "த��ர�ப�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1353
+#: ../src/empathy-main-window.c:1374
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
 
@@ -2614,72 +2832,77 @@ msgstr "விர�ப�ப���ள� ம�லாள��"
 msgid "N_ormal Size"
 msgstr " (_o) �ாதாரண �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "New _Callâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "Normal Size With _Avatars"
 msgstr "( _A) �ாதாரண �ளவ� �வதார���ள� ��ன�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "P_references"
-msgstr "விர�ப�ப���ள�"
+msgstr "(_r) விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "Show P_rotocols"
+msgstr "_r விதிம�ற��ள� �ா����"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "(_N) ப�யர� �ல� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "Sort by _Status"
 msgstr "(_S) நில� வாரியா� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Accounts"
 msgstr "�ண�����ள� (_A)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Compact Size"
 msgstr "(_C) �����மான �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Debug"
 msgstr "(_D) வழ� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "(_F) ��ப�ப� பறிமாற�ற���ள� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
-msgid "_Join..."
-msgstr "(_J) ��ர�..."
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+msgid "_Joinâ?¦"
+msgstr "(_J) �ண�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
-msgid "_New Conversation..."
-msgstr "(_N) ப�திய �ர�யா�ல�..."
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "_New Conversationâ?¦"
+msgstr "_N ப�திய �ர�யா�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
 msgid "_Offline Contacts"
 msgstr "(_O) �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ள த��ர�ப��ள�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "(_P) தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
 msgid "_Room"
 msgstr "(_R) �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
 msgid "Chat Room"
 msgstr "�ர���� �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
 msgid "Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
-#, c-format
-msgctxt ""
-"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
-"and a number."
+#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
+#. yes/no, yes/no and a number.
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "Invite required: %s\n"
@@ -2691,16 +2914,16 @@ msgstr ""
 "��வ�����ல� த�வ�: %s\n"
 "�ற�ப�பினர��ள�: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� நிற�த�த ம��ியவில�ல�"
 
@@ -2709,8 +2932,7 @@ msgid "Couldn't load room list"
 msgstr "�ற� ப���ியல� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 "��ர�வதற��ான �ற� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� ப���ியலில� �ள�ள �ன�ற� ம�ற�ப��� ப�யர��ள�ய� "
 "���������."
@@ -2811,10 +3033,6 @@ msgstr "ம�ழி�ள����� �ழ�த�த� பிழ� த
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
-msgid "Location"
-msgstr "��ம�"
-
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
 msgid "Location sources:"
 msgstr "�� ம�ல���ள�:"
@@ -2889,8 +3107,8 @@ msgid "_GPS"
 msgstr "(_G) �ிபி�ஸ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
-msgid "_Network (IP, Wifi)"
-msgstr "_N வல�யம�ப�ப� (�பி� வ��ப�)"
+msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
+msgstr "_N வல�யம�ப�ப� (�பி, வ��ப�)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_Open new chats in separate windows"
@@ -2904,98 +3122,163 @@ msgstr "(_P) �ன� த��ர�ப��ள����� ��த�
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "(_R) ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற�"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:180
+#: ../src/empathy-status-icon.c:175
 msgid "Respond"
 msgstr "பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "Status"
 msgstr "நில�"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
 
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
-#, c-format
-msgid "Unable to start application for service %s: %s"
-msgstr " %s ��வ����� பயன�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
-"application to handle it"
-msgstr ""
-" %s ��வ����� �ழ�ப�ப� �������ப�ப���த�. �னால� �த� ��யாள ����ள� �ணினியில� த�வ�யான "
-"பயன�பா�� �ல�ல�"
-
 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ப����ா���ி"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1042
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1063
 msgid "Save"
 msgstr "��மி"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1164
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1185
 msgid "Debug Window"
 msgstr "வழ� ந����� �ாளரம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1243
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1265
 msgid "Pause"
 msgstr "தாமதி"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1255
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1277
 msgid "Level "
 msgstr "ம���ம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1275
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1297
 msgid "Debug"
 msgstr "வழ�ந�����"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1281
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1303
 msgid "Info"
 msgstr "த�வல�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1287 ../src/empathy-debug-window.c:1336
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1309 ../src/empathy-debug-window.c:1358
 msgid "Message"
 msgstr "��ய�தி"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1293
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1315
 msgid "Warning"
 msgstr "����ரி����"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1321
 msgid "Critical"
 msgstr "�பத�தானன�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1305
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1327
 msgid "Error"
 msgstr " பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1324
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1346
 msgid "Time"
 msgstr "ந�ரம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1327
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1349
 msgid "Domain"
 msgstr "�ளம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1329
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1351
 msgid "Category"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1353
 msgid "Level"
 msgstr "ம���ம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1363
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1385
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப� ம�லாளர� த�ல� வழ� ந����த�த� �தரி���வில�ல�"
 
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
+msgid "Invite Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
+msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
+
+#~ msgid "What is your Windows Live user name?"
+#~ msgstr "����ளத� �ாரளத�தின� ல�வ� பயனர� ப�யர� �ன�ன?"
+
+#~ msgid "<b>Location</b>"
+#~ msgstr "<b>��ம�</b>"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "மின�ன���ல�:"
+
+#~ msgid "C_all"
+#~ msgstr "(_a) �ழ�"
+
+#~ msgid "Edit Custom Messages..."
+#~ msgstr "திர�த�த�- தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "���த�தத� (_N)"
+
+#~ msgid "Add new"
+#~ msgstr "ப�தியத� ��ர�"
+
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "(_e) �ர�வா����"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "��ர�... (_A)"
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "�ற����மதி ��ய� (_I)..."
+
+#~ msgid "_Reuse an existing account"
+#~ msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற� �பய��ம� ��ய��"
+
+#~ msgid "account"
+#~ msgstr "�ண����"
+
+#~ msgid "%s is offering you an invitation"
+#~ msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
+
+#~ msgid "An external application will be started to handle it."
+#~ msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
+
+#~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
+#~ msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
+
+#~ msgid "No error specified"
+#~ msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
+#~ msgid "_Join..."
+#~ msgstr "(_J) ��ர�..."
+
+#~ msgid "_New Conversation..."
+#~ msgstr "(_N) ப�திய �ர�யா�ல�..."
+
+#~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
+#~ msgstr " %s ��வ����� பயன�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+#~ "application to handle it"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s ��வ����� �ழ�ப�ப� �������ப�ப���த�. �னால� �த� ��யாள ����ள� �ணினியில� த�வ�யான "
+#~ "பயன�பா�� �ல�ல�"
+
 #~ msgid "Can't set an empty display name"
 #~ msgstr "�ர� �ாலியான �ா���ிப� ப�யர� �ம���� ம��ியாத�"
 
@@ -3049,9 +3332,6 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப� ம�ல
 #~ msgid "Talk!"
 #~ msgstr "ப���!"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "(_A) பற�றி"
-
 #~ msgid "_Information"
 #~ msgstr "(_I) த�வல�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]