[gtksourceview] Update Czech translation by Marek Cernocky & Petr Kovar



commit 176947ee955e788d89a6d221e0fba88db89e36a7
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 11 02:20:58 2010 +0100

    Update Czech translation by Marek Cernocky & Petr Kovar

 po/cs.po | 1329 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 862 insertions(+), 467 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fd6154c..7d06de8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,167 +1,443 @@
 # Czech translation of gtksourceview.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 the author(s) of gtksourceview.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gtksourceview.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008. 2009.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
 # Lukáš RuÄ?ka <lukassoftwares gmail com>, 2008.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 03:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:23+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 02:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 02:17+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
+msgid "Document Words"
+msgstr "Slova dokumentu"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
+msgid "The provider name"
+msgstr "Název poskytovatele"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
+msgid "The provider icon"
+msgstr "Ikona poskytovatele"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
+msgid "Proposals Batch Size"
+msgstr "Velikost dávky návrhů"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
+msgid "Number of proposals added in one batch"
+msgstr "PoÄ?et návrhů pÅ?idaných v jedné dávce"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
+msgid "Scan Batch Size"
+msgstr "Velikost dávky kontrol"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
+msgid "Number of lines scanned in one batch"
+msgstr "PoÄ?et Å?ádků, které se projdou v jedné dávce"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
+msgid "Minimum Word Size"
+msgstr "Minimální délka slova"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
+msgid "The minimum word size to complete"
+msgstr "Minimální délka slova, aby se použila funkce dokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
+msgid "Interactive Delay"
+msgstr "ZpoždÄ?ní interakce"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
+msgid "The delay before initiating interactive completion"
+msgstr "Prodleva než zapoÄ?ne interaktivní dokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
+msgid "Provider priority"
+msgstr "Priorita poskytovatelů"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
 msgid "Highlight Syntax"
 msgstr "ZvýrazÅ?ovat syntaxi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
-msgstr "Jestli zvýrazÅ?ovat syntax v bufferu"
+msgstr "Zda zvýrazÅ?ovat syntax ve vyrovnávací pamÄ?ti"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "ZvýrazÅ?ovat odpovídající závorky"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
 msgid "Whether to highlight matching brackets"
-msgstr "Jestli zvýrazÅ?ovat závorky, které si odpovídají"
+msgstr "Zda zvýrazÅ?ovat závorky, které si odpovídají"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "Maximum úrovní vracení zpÄ?t"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
-msgstr "PoÄ?et úrovní vracení zpÄ?t v bufferu"
+msgstr "PoÄ?et kroků, o které se lze ve vyrovnávací pamÄ?ti vrátit zpÄ?t"
 
 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
 #. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
-msgstr "Objekt jazyka, ze kterého brát zvýrazÅ?ovací vzory"
+msgstr "Objekt jazyka, ze kterého se mají brát vzory pro zvýrazÅ?ovací"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
 msgid "Can undo"
 msgstr "Lze vrátit"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
 msgid "Whether Undo operation is possible"
-msgstr "Zdali je možné provádÄ?t navracení"
+msgstr "Zdali je možné provádÄ?t vracení zpÄ?t"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
 msgid "Can redo"
 msgstr "Lze zopakovat"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
 msgid "Whether Redo operation is possible"
-msgstr "Zdali je možné provádÄ?t opakování"
+msgstr "Zdali je možné provádÄ?t opakování vrácených úkonů"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
 msgid "Style scheme"
 msgstr "Schéma stylu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
+#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
+msgid "All"
+msgstr "VÅ¡e"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Nejsou dostupné žádné doplÅ?ující informace"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
+msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
+msgstr "Objekt GtkSourceView vázající se k dokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
+msgid "Remember Info Visibility"
+msgstr "Zapamatovat viditelnost informací"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
+msgid "Remember the last info window visibility state"
+msgstr "Zapamatovat poslední stav viditelnosti okna s informacemi"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
+msgid "Select on Show"
+msgstr "Vybrat po zobrazení"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
+msgid "Select first proposal when completion is shown"
+msgstr "Po zobrazení dokonÄ?ování oznaÄ?it první návrh jako vybraný"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
+msgid "Show Headers"
+msgstr "Zobrazovat hlaviÄ?ky"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgstr ""
+"Zobrazovat hlaviÄ?ky poskytovatele, když jsou dostupné návrhy od více "
+"poskytovatelů"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Zobrazovat ikony"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+msgstr ""
+"Zobrazovat ikony návrhu a poskytovatele ve vyskakovací nabídce dokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302
+msgid "Number of proposal accelerators to show"
+msgstr "PoÄ?et klávesových zkratek návrhů, které se mají zobrazit"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
+msgid "Auto Complete Delay"
+msgstr "ZpoždÄ?ní automatického dokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319
+msgid "Completion popup delay for interactive completion"
+msgstr "Prodleva než vyskoÄ?í nabídka interaktivního dokonÄ?ování slov"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
+msgid "Provider Page Size"
+msgstr "Délka stránky poskytovatelů"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335
+msgid "Provider scrolling page size"
+msgstr "Délka posuvné stránky s poskytovateli"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350
+msgid "Proposal Page Size"
+msgstr "Délka stránky návrhů"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351
+msgid "Proposal scrolling page size"
+msgstr "Délka posuvné stránky s návrhy"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688
+msgid "Provider"
+msgstr "Poskytovatel"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
+msgid "Completion"
+msgstr "DokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
+msgid "The completion object to which the context belongs"
+msgstr "Objekt dokonÄ?ování, ke kterému náleží kontext"
+
+#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
+msgid "Iterator"
+msgstr "Iterátor"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
+msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
+msgstr "Objekt GtkTextIter, ve kterém se odvolává na dokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
+msgid "Activation"
+msgstr "Aktivace"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
+msgid "The type of activation"
+msgstr "Typ aktivace"
+
+#. Tooltip style
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
+msgid "Completion Info"
+msgstr "Informace o dokonÄ?ování"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Maximální šíÅ?ka"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
+msgid "The maximum allowed width"
+msgstr "Maximální povolená šíÅ?ka"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Maximální výška"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
+msgid "The maximum allowed height"
+msgstr "Maximální povolená výška"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
+msgid "Shrink width"
+msgstr "Srazit šíÅ?ku"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
+msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
+msgstr "Zda by okno mÄ?lo zmenÅ¡it šíÅ?ku tak, aby se pÅ?izpůsobila obsahu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
+msgid "Shrink height"
+msgstr "Srazit výšku"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
+msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
+msgstr "Zda by okno mÄ?lo zmenÅ¡it výšku tak, aby se pÅ?izpůsobila obsahu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
+msgid "Label to be shown for this item"
+msgstr "Popisek, který má být zobrazený pro tuto položku"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
+msgid "Markup"
+msgstr "ZnaÄ?ka"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
+msgid "Markup to be shown for this item"
+msgstr "ZnaÄ?ka, která má být zobrazená pro tuto položku"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
+msgid "Item text"
+msgstr "Text položky"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
+msgid "Icon to be shown for this item"
+msgstr "Ikona, která má být zobrazená pro tuto položku"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
+msgid "Info to be shown for this item"
+msgstr "Informace, která má být zobrazená pro tuto položku"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
-msgstr "užití \\C není podporováno definicí jazyka"
+msgstr "užití \\C není podporováno v definici jazyka"
 
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
 "process will be slower than usual.\n"
 "The error was: %s"
 msgstr ""
-"Nelze vytvoÅ?it regulární výraz pro vÅ¡echny zmÄ?ny - zvýrazÅ?ování by bylo "
+"Nelze vytvoÅ?it regulární výraz pro vÅ¡echny zmÄ?ny, zvýrazÅ?ování bude "
 "pomalejší než obvykle.\n"
 "Chyba je: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4547
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
 msgstr ""
-"VyznaÄ?ování každé Å?ádky je pÅ?íliÅ¡ Ä?asovÄ? nároÄ?né, zvýrazÅ?ování syntaxe bude "
+"ZvýrazÅ?ování každé Å?ádky je pÅ?íliÅ¡ Ä?asovÄ? nároÄ?né, zvýrazÅ?ování syntaxe bude "
 "zakázáno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5757
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
-msgstr "kontext '%s' nemůže obsahovat pÅ?íkaz \\%%{    start}"
+msgstr "kontext â??%sâ?? nemůže obsahovat pÅ?íkaz \\%%{    start}"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5996
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
-msgstr "duplicitní id kontextu '%s'"
+msgstr "duplicitní id kontextu â??%sâ??"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
 "'%s'"
 msgstr ""
+"pÅ?episování stylu použité s odkazy na kontext pomocí divokých znaků v jazyce "
+"â??%sâ?? v odkazu â??%sâ??"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
-msgstr "chybný kontextový odkaz '%s'"
+msgstr "chybný kontextový odkaz â??%sâ??"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6202
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6212
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
-msgstr "neznámý kontext '%s'"
+msgstr "neznámý kontext â??%sâ??"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6312
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
-msgstr "Chybí hlavní definice jazyka (id = \"%s\")."
+msgstr "Chybí hlavní definice jazyka (id = â??%sâ??)."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:338
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:339
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
 msgid "The gutters' GtkSourceView"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt GtkSourceView sloupců okolo textu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:351
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
 msgid "Window Type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
 msgid "The gutters text window type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
+msgstr "Typ textového okna se sloupci okolo"
+
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
+#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
+#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
+#. * to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
@@ -180,368 +456,364 @@ msgstr ""
 msgid "Others"
 msgstr "Jiné"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
 msgid "Language id"
 msgstr "ID jazyka"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
 msgid "Language name"
 msgstr "Název jazyka"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
 msgid "Language section"
-msgstr "Volba jazyka"
+msgstr "Oddíl jazyka"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
 msgid "Whether the language should be hidden from the user"
-msgstr "Má-li být jazyk schován pÅ?ed uživatelem"
+msgstr "Zda má být jazyk skrytý pÅ?ed uživatelem"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
 msgid "Language specification directories"
 msgstr "AdresáÅ?e specifikací jazyků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
 msgid ""
 "List of directories where the language specification files (.lang) are "
 "located"
-msgstr "Seznam adresáÅ?ů, kde jsou umístÄ?ny soubory specifikace jazyka (.lang)"
+msgstr "Seznam adresáÅ?ů, kde jsou umístÄ?ny soubory specifikací jazyka (.lang)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
 msgid "Language ids"
 msgstr "ID jazyků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
 msgid "List of the ids of the available languages"
 msgstr "Seznam ID dostupných jazyků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
 #, c-format
 msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
-msgstr "Neznámé ID '%s' v regulárním výrazu '%s'"
+msgstr "Neznámé ID â??%sâ?? v regulárním výrazu â??%sâ??"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
 #, c-format
 msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
-msgstr "pro regulární výraz '%s': zpÄ?tné odkazy nejsou podporovány"
+msgstr "pro regulární výraz â??%sâ??: zpÄ?tné odkazy nejsou podporovány"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
 msgid "The mark category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie znaÄ?ky"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
 msgid "Source Buffer"
-msgstr "Zdrojový buffer"
+msgstr "Zdrojová vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
 msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
 msgstr "Objekt GtkSourceBuffer k vytiÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
 msgid "Tab Width"
-msgstr "ŠíÅ?ka tabelátoru"
+msgstr "ŠíÅ?ka tabulátoru"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
 msgstr "ŠíÅ?ka tabulátoru v mezerách"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Režim zalamování"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
 msgstr "Kde zalamovat Å?ádky (nikdy, na konci slova, mezi písmeny)."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgstr "Jestli tisknout dokument se zvýraznÄ?nou syntaxí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "Tisknout Ä?ísla Å?ádků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr "Interval Ä?ísel tisknutých Å?ádků (0 znamená žádná Ä?ísla)"
+msgstr "Interval tisknutých Ä?ísel Å?ádků (0 znamená žádná Ä?ísla)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
 msgid "Print Header"
 msgstr "Tisknout hlaviÄ?ku"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
 msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr "Jestli tisknout hlaviÄ?ku na každé stránce"
+msgstr "Zda tisknout hlaviÄ?ku na každé stránce"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
 msgid "Print Footer"
 msgstr "Tisknout patiÄ?ku"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
 msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr "Jestli tisknout patiÄ?ku na každé stránce"
+msgstr "Zda tisknout patiÄ?ku na každé stránce"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
 msgid "Body Font Name"
 msgstr "Písmo tÄ?la"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Písmo, které používat pro tÄ?lo textu (napÅ?. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Písmo, které se má použít pro tÄ?lo textu (napÅ?. â??Monospace 10â??)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
 msgid "Line Numbers Font Name"
-msgstr "Písmo Ä?ísla Å?adku"
+msgstr "Písmo Ä?íslování Å?adků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Písmo, které používat pro Ä?ísla Å?ádek (napÅ?. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Písmo, které se má použít pro Ä?ísla Å?ádek (napÅ?. â??Monospace 10â??)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
 msgid "Header Font Name"
 msgstr "Písmo hlaviÄ?ky"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Písmo, které používat pro hlaviÄ?ky stránky (napÅ?. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Písmo, které se má použít pro hlaviÄ?ky stránky (napÅ?. â??Monospace 10â??)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
 msgid "Footer Font Name"
 msgstr "Písmo patiÄ?ky"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Písmo, které používat pro patiÄ?ky stránky (napÅ?. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Písmo, které se má použít pro patiÄ?ky stránky (napÅ?. â??Monospace 10â??)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
 msgid "Number of pages"
 msgstr "PoÄ?et stránek"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
 msgid ""
 "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
 "completely paginated)."
 msgstr ""
-"PoÄ?et stránek dokumentu (-1 znamená, že dokument nebyl jeÅ¡tÄ? celý "
-"dostránkován)."
+"PoÄ?et stránek dokumentu (-1 znamená, že dokument jeÅ¡tÄ? nebyl celý rozdÄ?len "
+"na stránky)."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
 msgid "Line background"
 msgstr "Pozadí Å?ádky"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
 msgid "Line background color"
 msgstr "Barva pozadí Å?ádky"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
 msgid "Foreground"
 msgstr "PopÅ?edí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Barva popÅ?edí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
 msgid "Bold"
 msgstr "TuÄ?né"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
 msgid "Underline"
 msgstr "Podtržené"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "PÅ?eÅ¡krtnuté"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
 msgid "Line background set"
-msgstr "Nastavení pozadí Å?ádky"
+msgstr "Pozadí Å?ádky nastaveno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
 msgid "Whether line background color is set"
-msgstr "Zdali je nastavena barva pozadí Å?ádku"
+msgstr "Zdali je nastavená barva pozadí Å?ádku"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
 msgid "Foreground set"
-msgstr "Nastavení popÅ?edí"
+msgstr "PopÅ?edí nastaveno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
 msgid "Whether foreground color is set"
-msgstr "Zdali je nastavena barva popÅ?edí"
+msgstr "Zdali je nastavená barva popÅ?edí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
 msgid "Background set"
-msgstr "Nastavení pozadí"
+msgstr "Pozadí nastaveno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
 msgid "Whether background color is set"
-msgstr "Zdali je nastavena barva pozadí"
+msgstr "Zdali je nastavená barva pozadí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
 msgid "Bold set"
-msgstr "Nastavení tuÄ?ného"
+msgstr "TuÄ?né nastaveno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
 msgid "Whether bold attribute is set"
-msgstr "Zdali je nastaveno tuÄ?né písmo"
+msgstr "Zdali je nastavené tuÄ?né písmo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
 msgid "Italic set"
-msgstr "Nastavení kurzívy"
+msgstr "Kurzíva nastavena"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
 msgid "Whether italic attribute is set"
-msgstr "Zdali je nastavena kurzíva"
+msgstr "Zdali je nastavená kurzíva"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
 msgid "Underline set"
-msgstr "Nastavení podtržení"
+msgstr "Podtržení nastaveno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
 msgid "Whether underline attribute is set"
-msgstr "Zdali je povoleno podtržení"
+msgstr "Zdali je nastavený atribut podtržení"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Volba pÅ?eÅ¡krtnutí"
+msgstr "PÅ?eÅ¡krtnutí nastaveno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
 msgid "Whether strikethrough attribute is set"
-msgstr "Zdali je povoleno pÅ?eÅ¡krtnutí"
+msgstr "Zdali je nastavený atribut pÅ?eÅ¡krtnutí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
 msgid "Style scheme id"
-msgstr "ID stylu"
+msgstr "ID schématu stylu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
 msgid "Style scheme name"
-msgstr "Jméno stylu"
+msgstr "Název schématu stylu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
 msgid "Style scheme description"
-msgstr "Popis stylu"
+msgstr "Popis schématu stylu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
 msgid "Style scheme filename"
-msgstr "Název souboru se styly"
+msgstr "Název souboru se schématy stylu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
 msgid "Style scheme search path"
-msgstr "Cesta ke stylům"
+msgstr "Cesta ke schématům stylu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
 msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
 msgstr "Seznam adresáÅ?ů, kde jsou umístÄ?ny soubory schémat stylů"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
 msgid "Scheme ids"
-msgstr "Scheme ids"
+msgstr "ID schémat"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
 msgid "List of the ids of the available style schemes"
-msgstr "Seznam ID dostupných stylů"
+msgstr "Seznam ID dostupných schémat stylů"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
+msgid "The completion object associated with the view"
+msgstr "Objekt dokonÄ?ování pÅ?idružený k zobrazení"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Zobrazovat Ä?ísla Å?ádků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
 msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Jestli zobrazovat Ä?ísla Å?ádků"
+msgstr "Zda zobrazovat Ä?ísla Å?ádků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
 msgid "Show Line Marks"
 msgstr "Zobrazovat znaÄ?ky Å?ádků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
-msgstr "Jestli zobrazovat pixbufy znaÄ?ek Å?ádků"
+msgstr "Zda zobrazovat obrázkové znaÄ?ky Å?ádků"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
 msgid "Indent Width"
 msgstr "ŠíÅ?ka odsazení"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
-msgstr "PoÄ?et mezer na stupeÅ? odsazení"
+msgstr "PoÄ?et mezer, který se má použít na jeden stupeÅ? odsazení"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "Automatické odsazování"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
 msgid "Whether to enable auto indentation"
-msgstr "Jestli povolit automatické odsazování"
+msgstr "Zda povolit automatické odsazování"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
-msgstr "Vkládat mezery místo tabelátorů"
+msgstr "Vkládat mezery místo tabulátorů"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Jestli vkládat mezery místo tabelátorů"
+msgstr "Zda vkládat mezery místo tabulátorů"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
 msgid "Show Right Margin"
 msgstr "Zobrazovat pravý okraj"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
 msgid "Whether to display the right margin"
-msgstr "Jestli zobrazovat pravý okraj"
+msgstr "Zda zobrazovat pravý okraj"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
 msgid "Right Margin Position"
-msgstr "Pozice pravého okraje"
+msgstr "Poloha pravého okraje"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
 msgid "Position of the right margin"
-msgstr "Pozice pravého okraje"
+msgstr "Poloha pravého okraje"
 
 # Upravil jsem predhozi preklad, verim, ze "chytre" je tedy na miste.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Chytré Home/End"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
 msgid ""
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
@@ -549,37 +821,38 @@ msgstr ""
 "Klávesy HOME a END pÅ?esunují kurzor na první/poslední neprázdný znak Å?ádku a "
 "až potom na zaÄ?átek/konec Å?ádku"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "ZvýrazÅ?ovat aktuální Å?ádek"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
 msgid "Whether to highlight the current line"
-msgstr "Jestli zvýrazÅ?ovat aktuální Å?ádek"
+msgstr "Zda zvýrazÅ?ovat aktuální Å?ádek"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
 msgid "Indent on tab"
-msgstr "Odsazení tabulátoru"
+msgstr "Odsazení tabulátorem"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-msgstr "Zdali odsadit oznaÄ?ený text pÅ?i stisku tabulátoru"
+msgstr "Zda odsadit oznaÄ?ený text pÅ?i stisku tabulátoru"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
 msgid "Draw Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslovat mezery"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
 msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje zda a jak by se mÄ?ly zviditelnit mezery"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
 "Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
-"Lukáš RuÄ?ka <lukassoftwares gmail com>"
+"Lukáš RuÄ?ka <lukassoftwares gmail com>\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
 msgid "Ada"
@@ -587,14 +860,16 @@ msgstr "Ada"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
 msgid "Arbitrary base number"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?íslo v libovolné Ä?íselné soustavÄ?"
 
 #. A boolean constant: TRUE, false
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
@@ -602,6 +877,7 @@ msgstr ""
 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
@@ -609,13 +885,14 @@ msgstr ""
 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
 msgid "Boolean value"
-msgstr "Booleovská hodnota"
+msgstr "Pravdivostní hodnota"
 
 #. Any comment
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
@@ -624,8 +901,10 @@ msgstr "Booleovská hodnota"
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
@@ -641,6 +920,7 @@ msgstr "Booleovská hodnota"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
@@ -658,19 +938,23 @@ msgstr "Booleovská hodnota"
 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
 msgid "Comment"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "KomentáÅ?"
 
 #. map-to="def:others"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
@@ -681,8 +965,10 @@ msgstr "Poznámka"
 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
@@ -692,35 +978,42 @@ msgstr "Datový typ"
 #. A decimal number: 1234
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
 msgid "Decimal number"
-msgstr "Desetinné Ä?íslo"
+msgstr "Ä?íslo v desítkové soustavÄ?"
 
 #. map to nothing
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
 msgid "Escaped Character"
-msgstr "Escape znak"
+msgstr "Znak v podobÄ? escape sekvence"
 
 #. keywords: "if", "for", "while", etc.
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
@@ -728,18 +1021,23 @@ msgstr "Escape znak"
 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
@@ -752,16 +1050,18 @@ msgstr "Escape znak"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
@@ -775,8 +1075,11 @@ msgstr "KlíÄ?ové slovo"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
@@ -797,13 +1100,17 @@ msgstr "Reálné Ä?íslo"
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
@@ -812,9 +1119,11 @@ msgstr "Reálné Ä?íslo"
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
@@ -825,10 +1134,11 @@ msgstr "Zdrojové kódy"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
 msgid "Storage Class"
-msgstr "PseudotÅ?ídy selektoru"
+msgstr "TÅ?ída úložiÅ¡tÄ?"
 
 #. A string constant: "this is a string"
 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
@@ -843,6 +1153,7 @@ msgstr "PseudotÅ?ídy selektoru"
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
@@ -853,14 +1164,15 @@ msgstr "PseudotÅ?ídy selektoru"
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
@@ -884,6 +1196,7 @@ msgstr "Objekt ASP"
 #. A function name (also: methods for classes)
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
@@ -893,6 +1206,7 @@ msgstr "Objekt ASP"
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
@@ -901,10 +1215,10 @@ msgstr "Funkce"
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
 msgid "Number"
 msgstr "Ä?íslo"
@@ -917,7 +1231,8 @@ msgstr "Ä?íslo"
 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
 msgid "Operator"
 msgstr "Operátor"
 
@@ -926,7 +1241,7 @@ msgstr "Operátor"
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
 msgid "Special constant"
-msgstr "Speciální konstanty"
+msgstr "Speciální konstanta"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
 msgid "VBScript and ADO constants"
@@ -934,6 +1249,7 @@ msgstr "Konstanty pro VBScript a ADO"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
 msgid "Builtin Function"
@@ -941,7 +1257,7 @@ msgstr "VestavÄ?ná funkce"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
 msgid "Pattern"
-msgstr "VýplÅ?"
+msgstr "Vzor"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
@@ -966,9 +1282,10 @@ msgstr "Skripty"
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
 msgid "Variable"
 msgstr "PromÄ?nná"
@@ -977,17 +1294,30 @@ msgstr "PromÄ?nná"
 msgid "awk"
 msgstr "awk"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
+msgid "Entries"
+msgstr "Záznamy"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
 msgid "Boo"
-msgstr ""
+msgstr "Boo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
@@ -1001,21 +1331,24 @@ msgid "Multiline string"
 msgstr "VíceÅ?ádkový Å?etÄ?zec"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
 msgid "Namespace"
-msgstr "Obor názvů"
+msgstr "Jmenný prostor"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
 msgid "Null Value"
-msgstr "Hodnota NULL"
+msgstr "Nenastavená hodnota"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
@@ -1024,15 +1357,15 @@ msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regulární výraz"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
 msgid "Special Variable"
-msgstr "Zvláštní promÄ?nná"
+msgstr "Speciální promÄ?nná"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bullet"
-msgstr "VestavÄ?né"
+msgstr "Odrážka"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
 msgid "ChangeLog"
@@ -1051,10 +1384,6 @@ msgstr "E-mailová adresa"
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
 msgid "Release"
 msgstr "Vydání"
@@ -1087,6 +1416,7 @@ msgstr "Obecné definice"
 
 #. Any erroneous construct
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
@@ -1097,6 +1427,7 @@ msgstr "Obecné definice"
 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
@@ -1108,10 +1439,12 @@ msgstr "Chyba"
 
 #. A floating point constant: 2.3e10
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
@@ -1120,34 +1453,56 @@ msgid "Floating point number"
 msgstr "Ä?íslo s plovoucí Ä?árkou"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
 msgid "Hexadecimal number"
-msgstr "Å estnáctkové Ä?íslo"
+msgstr "Ä?íslo v Å¡estnáctkové soustavÄ?"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
 msgid "Included File"
 msgstr "Zahrnutý soubor"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
 msgid "Octal number"
-msgstr "OsmiÄ?kové Ä?íslo"
+msgstr "Ä?íslo v osmiÄ?kové soustavÄ?"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
 msgid "printf Conversion"
 msgstr "Konverze printf"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
+msgid "Bindings"
+msgstr "Navázání dat"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
+msgid "Builtin"
+msgstr "VestavÄ?né"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
+msgid "CG Shader Language"
+msgstr "Jazyk na stínování 3D CG"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
+msgid "Swizzle operator"
+msgstr "Operátor swizzle"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Classic"
-msgstr "Klasický"
+msgstr "Classic"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
 msgid "Classic color scheme"
@@ -1175,17 +1530,16 @@ msgid "Constant"
 msgstr "Konstanta"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Control Keyword"
-msgstr "KlíÄ?ové slovo"
+msgstr "Å?ídící klíÄ?ové slovo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
 msgid "Blue based color scheme"
-msgstr "Barevné schéma založené na modré"
+msgstr "Barevné schéma do modra"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
 msgid "Cobalt"
-msgstr ""
+msgstr "Cobalt"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
 msgid "C++"
@@ -1196,7 +1550,6 @@ msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
-#, fuzzy
 msgid "String Format"
 msgstr "Formát Å?etÄ?zce"
 
@@ -1209,6 +1562,7 @@ msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
@@ -1218,16 +1572,15 @@ msgstr "Barva"
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
 msgid "Decimal"
-msgstr "Desítkové"
+msgstr "Desítkové Ä?íslo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
 msgid "Dimension"
 msgstr "RozmÄ?r"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Known Property Value"
-msgstr "Známé hodnoty vlastností"
+msgstr "Známá hodnota vlastnosti"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
 msgid "Others 2"
@@ -1238,29 +1591,41 @@ msgid "Others 3"
 msgstr "Jiné 3"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
-#, fuzzy
 msgid "at-rules"
-msgstr "Pravidla at"
+msgstr "Pravidla @"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
+msgid "CUDA"
+msgstr "CUDA"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
+msgid "Device Functions"
+msgstr "Funkce zaÅ?ízení"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
+msgid "Global Functions"
+msgstr "Globální funkce"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Globální promÄ?nné"
 
 #. A base-N number: 0xFFFF
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Base-N number"
-msgstr "Celé Ä?íslo o základu N"
+msgstr "Ä?íslo o základu N"
 
 #. A builtin name: like __import__, abs in Python
 #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Built-in identifier"
 msgstr "VestavÄ?ný identifikátor"
 
 #. A complex number
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Complex number"
 msgstr "Komplexní Ä?íslo"
 
@@ -1276,15 +1641,14 @@ msgstr "Výchozí"
 #. A special comment containing documentation like in javadoc or
 #. gtk-doc
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Documentation comment"
-msgstr "Poznámky z dokumentace"
+msgstr "DokumentaÄ?ní komentáÅ?"
 
 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
 #. style for text which is already styled as a "doc-comment"
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
 msgid "Documentation comment element"
-msgstr "Prvek komentáÅ?e dokumentace"
+msgstr "Prvek dokumentaÄ?ního komentáÅ?e"
 
 #. Any variable name
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
@@ -1295,7 +1659,7 @@ msgstr "Identifikátor"
 #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-msgstr "Poznámky (FIXME, TODO, XXX, atd.)"
+msgstr "Poznámka (FIXME, TODO, XXX, atd.)"
 
 #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
@@ -1305,13 +1669,13 @@ msgstr "Direktiva preprocesoru"
 #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
 msgid "Reserved keyword"
-msgstr "Rezervované slovo"
+msgstr "Rezervované klíÄ?ové slovo"
 
 #. A shebang: #!/bin/sh
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
 msgid "Shebang"
-msgstr ""
+msgstr "MÅ?ížka + vykÅ?iÄ?ník"
 
 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
 #. style for text which is already styled as a "string"
@@ -1321,9 +1685,8 @@ msgstr "Speciální znak (uvnitÅ? Å?etÄ?zce)"
 
 #. Any statement
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Statement"
-msgstr "SQL PÅ?íkazy"
+msgstr "Složený pÅ?íkaz"
 
 #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
@@ -1334,18 +1697,17 @@ msgstr "Podtrženo"
 msgid ".desktop"
 msgstr ".desktop"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+msgid "Additional Category"
+msgstr "DoplÅ?ující kategorie"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Exec parameter"
-msgstr "Parametr exec"
+msgstr "Parametr spustitelného pÅ?íkazu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
 msgid "Group"
@@ -1357,7 +1719,15 @@ msgstr "Skupina"
 msgid "Key"
 msgstr "KlíÄ?"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+msgid "Main Category"
+msgstr "Hlavní kategorie"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
+msgid "Reserved Category"
+msgstr "Rezervovaná kategorie"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
 msgid "Translation"
 msgstr "PÅ?eklad"
 
@@ -1398,20 +1768,19 @@ msgstr "Speciální pÅ?ípad"
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
 msgid "Binary number"
-msgstr "Binární Ä?íslo"
+msgstr "Ä?íslo ve dvojkové soustavÄ?"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Special Token"
-msgstr "Speciální token"
+msgstr "Speciální symbol"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
 msgid "Docbook"
-msgstr "Dokumentace"
+msgstr "Docbook"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
 msgid "Formatting Elements"
@@ -1419,26 +1788,12 @@ msgstr "Formátovací prvky"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
 msgid "GUI Elements"
-msgstr "Elementy GUI"
+msgstr "Prvky grafického rozhraní"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
 msgid "Header Elements"
 msgstr "Prvky hlaviÄ?ky"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
-msgid "Markup"
-msgstr "ZnaÄ?ky"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
 msgid "Structural Elements"
 msgstr "Prvky struktury"
@@ -1450,7 +1805,7 @@ msgstr "PÅ?íkaz"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
 msgid "Dos Batch"
-msgstr "Batch pro DOS"
+msgstr "Dávka systému DOS"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
@@ -1459,7 +1814,7 @@ msgstr "Název atributu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
 msgid "DPatch"
@@ -1467,7 +1822,7 @@ msgstr "DPatch"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
 msgid "patch-start"
-msgstr ""
+msgstr "ZaÄ?átek záplaty"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
@@ -1476,7 +1831,7 @@ msgstr "DTD"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
 msgid "decl"
-msgstr ""
+msgstr "Deklarace"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
 msgid "entity"
@@ -1488,15 +1843,15 @@ msgstr "chyba"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
 msgid "quoted-value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota v uvozovkách"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
 msgid "Assertion"
-msgstr "PÅ?iÅ?azení"
+msgstr "Tvrzení"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
 msgid "Boolean Value"
-msgstr "Booleovská hodnota"
+msgstr "Pravdivostní hodnota"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
 msgid "Debug"
@@ -1504,7 +1859,7 @@ msgstr "LadÄ?ní"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
 msgid "Design by Contract"
-msgstr "Design by contract"
+msgstr "Design by Contract"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
 msgid "Eiffel"
@@ -1517,17 +1872,18 @@ msgstr "Obsluha výjimek"
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
 msgid "Predefined Variable"
-msgstr "PÅ?eddefinované promÄ?nné"
+msgstr "PÅ?eddefinovaná promÄ?nná"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
 msgid "Void Value"
-msgstr "prázdná hodnota"
+msgstr "Prázdná hodnota"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
@@ -1535,11 +1891,6 @@ msgstr ""
 msgid "Base-N Integer"
 msgstr "Celé Ä?íslo o základu N"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
-msgid "Builtin"
-msgstr "VestavÄ?né"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
@@ -1547,10 +1898,37 @@ msgid "Compiler Directive"
 msgstr "Direktiva pÅ?ekladaÄ?e"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Erlang"
 msgstr "Erlang"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
+msgid "FCL"
+msgstr "FCL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "S plovoucí desetinnou Ä?árkou"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
+msgid "Reserved Constant"
+msgstr "Rezervovaná konstanta"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
+msgid "Scientific"
+msgstr "VÄ?decký"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
 msgid "Debug Code"
 msgstr "Ladicí kód"
@@ -1560,38 +1938,83 @@ msgid "Error Text"
 msgstr "Chybový text"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Forth"
-msgstr "Formát"
+msgstr "Forth"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
-#, fuzzy
 msgid "BOZ Literal"
-msgstr "Literály"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "S plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
+msgstr "Literál BOZ"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
 msgid "Fortran 95"
 msgstr "Fortran 95"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+msgid "Intrinsic function"
+msgstr "Standardní (intrinsic) funkce"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
+msgid "Builtin-function keyword"
+msgstr "KlíÄ?ové slovo vestavÄ?né funkce"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
+msgid "F#"
+msgstr "F#"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
+msgid "Floating Point number"
+msgstr "Ä?íslo s plovoucí desetinnou Ä?árkou"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
+msgid "Labeled argument"
+msgstr "Pojmenovaný argument"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
+msgid "Module Path"
+msgstr "Cesta k modulu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
+msgid "Polymorphic Variant"
+msgstr "Polymorfní typ Variant"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
+msgid "Type Variable"
+msgstr "Typová promÄ?nná"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
+msgid "Type, module or object keyword"
+msgstr "KlíÄ?ové slovo pro typ, tÅ?ídu nebo objekt"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
+msgid "Variant Constructor"
+msgstr "Konstruktor typu Variant"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
 msgid "GAP"
 msgstr "GAP"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
-msgid "Scientific"
-msgstr "VÄ?decký"
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
+msgid "Builtin Constant"
+msgstr "VestavÄ?ná konstanta"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
+msgid "OpenGL Shading Language"
+msgstr "Jazyk na stínování 3D OpenGL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
+msgid "Reserved Keywords"
+msgstr "Rezervované klíÄ?ové slovo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Zastaralé"
 
@@ -1601,7 +2024,7 @@ msgstr "Název funkce"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
 msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Sekce Å?ádkové dokumentace"
+msgstr "Oddíl Å?ádkové dokumentace"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
 msgid "Parameter"
@@ -1612,9 +2035,8 @@ msgid "Property Name"
 msgstr "Název vlastnosti"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Návratová hodnota"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
 msgid "Signal Name"
@@ -1622,7 +2044,7 @@ msgstr "Název signálu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
 msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Od verze"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
@@ -1661,7 +2083,7 @@ msgstr "Seznam definic"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
 msgid "Emphasis"
-msgstr "ZvýraznÄ?ní"
+msgstr "ZvýraznÄ?ní textu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
 msgid "Enumerated list"
@@ -1669,16 +2091,15 @@ msgstr "VýÄ?tový seznam"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
 msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "Sekvence escape"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
 msgid "Haddock"
-msgstr ""
+msgstr "Haddock"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Haddock Directive"
-msgstr "Direktivy"
+msgstr "Direktiva Haddock"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
 msgid "Header Property"
@@ -1686,15 +2107,15 @@ msgstr "Vlastnost hlaviÄ?ky"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
 msgid "Hyperlinked Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazovaný identifikátor"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
 msgid "Hyperlinked Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazovaný název modulu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
 msgid "Inline Haddock Section"
-msgstr ""
+msgstr "Vložený oddíl Haddock"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
 msgid "Itemized list"
@@ -1702,7 +2123,7 @@ msgstr "Seznam položek"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
 msgid "Monospace"
-msgstr "Monospace"
+msgstr "Text s pevnou šíÅ?kou znaků"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
 msgid "URL"
@@ -1710,7 +2131,7 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
 msgid "Float"
-msgstr "Plovoucí"
+msgstr "Ä?íslo s plovoucí desetinnou Ä?árkou"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
 msgid "Haskell"
@@ -1718,11 +2139,11 @@ msgstr "Haskell"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
 msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+msgstr "Å estnáctkové Ä?íslo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
 msgid "Octal"
-msgstr "OsmiÄ?kový"
+msgstr "OsmiÄ?kové Ä?íslo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
@@ -1730,9 +2151,8 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgstr "Literátový Haskell"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
 msgid "Attribute Name"
@@ -1740,7 +2160,7 @@ msgstr "Název atributu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "Hodntota atributu"
+msgstr "Hodnota atributu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
 msgid "HTML"
@@ -1749,7 +2169,7 @@ msgstr "HTML"
 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
 msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "ZnaÄ?ka"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
 msgid "IDL"
@@ -1760,16 +2180,18 @@ msgid ".ini"
 msgstr ".ini"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklarace"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
 msgid "External"
 msgstr "Externí"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
 msgid "Future Reserved Keywords"
 msgstr "Budoucí rezervovaná slova"
 
@@ -1778,6 +2200,7 @@ msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
 msgid "Scope Declaration"
 msgstr "Deklarace oboru platnosti"
 
@@ -1797,6 +2220,10 @@ msgstr "Objekt"
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
+msgid "Undefined Value"
+msgstr "Nedefinovaná hodnota"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Barevné schéma používané v editoru Kate"
@@ -1812,7 +2239,7 @@ msgstr "Include"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
 msgid "Inline Math Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vložený matematický režim"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
 msgid "LaTeX"
@@ -1820,7 +2247,7 @@ msgstr "LaTeX"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
 msgid "Math Mode"
-msgstr "Matematický mód"
+msgstr "Matematický režim"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
@@ -1829,7 +2256,7 @@ msgstr "DoslovnÄ?"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
 msgid "math-bound"
-msgstr ""
+msgstr "Hranice matematiky"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
 msgid "libtool"
@@ -1865,17 +2292,16 @@ msgid "m4 Macro"
 msgstr "Makro m4"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
-#, fuzzy
 msgid "m4-comment"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "KomentáÅ? m4"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
 msgid "Assignment Left Hand Side"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?iÅ?azení na levé stranÄ?"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
 msgid "Assignment Right Hand Side"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?iÅ?azení na pravé stranÄ?"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
 msgid "Makefile"
@@ -1884,12 +2310,10 @@ msgstr "Makefile"
 #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
 #. the end of the line
 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Trailing Tab"
-msgstr "Tabulátory na konci"
+msgstr "Koncové tabulátory"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "pÅ?íkaz"
 
@@ -1905,10 +2329,9 @@ msgstr "klíÄ?ové slovo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
 msgid "prereq"
-msgstr ""
+msgstr "pÅ?edpoklad"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
-#, fuzzy
 msgid "targets"
 msgstr "cíle"
 
@@ -1930,7 +2353,7 @@ msgstr "Prvky stránky"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
 msgid "Section Elements"
-msgstr "Prvky sekce"
+msgstr "Prvky oddílu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
 msgid "MSIL"
@@ -1954,61 +2377,27 @@ msgstr "Tmavé barevné schéma dle barevné palety Tango"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
 msgid "Oblivion"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "KlíÄ?ové slovo vestavÄ?né funkce"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Ä?íslo s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Pojmenovaný argument"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
-msgid "Module Path"
-msgstr "Cesta k modulu"
+msgstr "Oblivion"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
 msgid "Objective Caml"
-msgstr ""
+msgstr "Objektový Caml"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Ocamldoc Comments"
-msgstr "Bloková poznámka"
+msgstr "DokumentaÄ?ní komentáÅ? Ocaml"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Polymorfní varianta"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Type Variable"
-msgstr "PromÄ?nná"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "KlíÄ?ová slova pro typy, tÅ?ídy a objekty"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Konstruktory"
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+msgid "Standart Modules"
+msgstr "Standardní moduly"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
 msgid "OCL"
 msgstr "OCL"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Operation operator"
-msgstr "Matematické operátory"
+msgstr "OperaÄ?ní operátor"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
 msgid "Type Operators"
@@ -2018,36 +2407,34 @@ msgstr "Typové operátory"
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Rezervovaná konstanta"
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
+msgid "OOC"
+msgstr "OOC"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
 msgid "Pascal"
 msgstr "Pascal"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Konstruktory"
+msgstr "Å?ízení bÄ?hu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
 msgid "File Descriptor"
-msgstr "Popis souboru"
+msgstr "PopisovaÄ? souboru"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Heredoc"
-msgstr "Heredoc"
+msgstr "Dokumentace pÅ?ímo v kódu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
 msgid "Heredoc Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Napojení dokumentace pÅ?ímo v kódu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
 msgid "Include Statement"
@@ -2059,20 +2446,19 @@ msgstr "Å?ádková direktiva"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
 msgid "POD"
-msgstr "POD"
+msgstr "Dokumentace POD"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
 msgid "POD Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvence escape dokumentace POD"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
 msgid "POD heading"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví dokumentace POD"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
-#, fuzzy
 msgid "POD keyword"
-msgstr "KlíÄ?ové slovo"
+msgstr "KlíÄ?ové slovo dokumentace POD"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
 msgid "Perl"
@@ -2095,28 +2481,22 @@ msgid "pkg-config"
 msgstr "pkg-config"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Fuzzy"
-msgstr "Fuzzy"
+msgstr "NepÅ?esný pÅ?eklad"
 
 #. FIXME make it some nice name and mark it translatable
 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Special"
-msgstr "Speciální pÅ?ípad"
+msgstr "Speciální znak"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
 msgid "gettext translation"
 msgstr "PÅ?eklad gettext"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
 msgid "Prolog"
 msgstr "Prolog"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "VestavÄ?ná konstanta"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
 msgid "Builtin Object"
 msgstr "VestavÄ?ný objekt"
@@ -2135,7 +2515,7 @@ msgstr "Python"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
 msgid "string-conversion"
-msgstr "pÅ?evod Å?etÄ?zců"
+msgstr "pÅ?evod Å?etÄ?zce"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
 msgid "Assignment Operator"
@@ -2170,12 +2550,10 @@ msgid "Conditional Macro"
 msgstr "Podmínkové makro"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Define"
 msgstr "Definice"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Directory Macro"
 msgstr "Makro adresáÅ?e"
 
@@ -2184,9 +2562,8 @@ msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Flow Conditional"
-msgstr "Podmínky"
+msgstr "PodmínÄ?ný tok"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
@@ -2203,20 +2580,18 @@ msgstr "PromÄ?nná RPM"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
 msgid "RPM spec"
-msgstr "specifikace RPM"
+msgstr "Specifikace RPM"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
 msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
+msgstr "Oddíl"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Spec Macro"
-msgstr "Makra"
+msgstr "Makro specifikace"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Switch"
 msgstr "VÄ?tvení"
 
@@ -2229,9 +2604,8 @@ msgid "Module handler"
 msgstr "Obsluha modulu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Numeric literal"
-msgstr "Ä?íselné literály"
+msgstr "Ä?íselný literál"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
 msgid "Ruby"
@@ -2246,9 +2620,8 @@ msgid "Common Commands"
 msgstr "Základní pÅ?íkazy"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Subshell"
-msgstr "Subshell"
+msgstr "PodÅ?ízený shell"
 
 #. FIXME: need to sort out proper styles for variables
 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
@@ -2259,6 +2632,34 @@ msgstr "Definice promÄ?nné"
 msgid "sh"
 msgstr "sh"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "TÅ?ída"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
+msgid "Individual"
+msgstr "Individualita"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
+msgid "Literal"
+msgstr "Literál"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predikát"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
+msgid "QName"
+msgstr "QName"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
 msgid "No idea what it is"
 msgstr "Nelze rozpoznat, o co jde"
@@ -2268,43 +2669,40 @@ msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Option"
 msgstr "Volba"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Option Name"
 msgstr "Název volby"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
 msgid "Section 1"
-msgstr "Sekce 1"
+msgstr "Oddíl 1"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
 msgid "Section 2"
-msgstr "Sekce 2"
+msgstr "Oddíl 2"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
 msgid "Section 3"
-msgstr "Sekce 3"
+msgstr "Oddíl 3"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
 msgid "Section 4"
-msgstr "Sekce 4"
+msgstr "Oddíl 4"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
 msgid "Section 5"
-msgstr "Sekce 5"
+msgstr "Oddíl 5"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
 msgid "Text2Tags"
 msgstr "Text2Tags"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Block"
-msgstr "DoslovnÄ?"
+msgstr "Doslovný blok"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
@@ -2324,7 +2722,7 @@ msgstr "Atributy souboru"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
 msgid "Generated Content"
-msgstr "Generovaná konstanta"
+msgstr "Generovaný obsah"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
 msgid "Macros"
@@ -2359,9 +2757,8 @@ msgid "Attribute value"
 msgstr "Hodnota atributu"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
-#, fuzzy
 msgid "CDATA delimiter"
-msgstr "OddÄ?lovaÄ?"
+msgstr "OddÄ?lovaÄ? CDATA"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
 msgid "DOCTYPE"
@@ -2369,7 +2766,7 @@ msgstr "DOCTYPE"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
 msgid "Element name"
-msgstr "Název elementu"
+msgstr "Název prvku"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
 msgid "Entity"
@@ -2385,7 +2782,7 @@ msgstr "XML"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
 msgid "Element"
-msgstr "Element"
+msgstr "Prvek"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
 msgid "XSLT"
@@ -2396,11 +2793,9 @@ msgid "Yacc"
 msgstr "Yacc"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "rule"
 msgstr "pravidlo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
 msgid "token-type"
-msgstr ""
-
+msgstr "typ symbolu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]