[file-roller] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated German translation
- Date: Wed, 10 Feb 2010 20:11:09 +0000 (UTC)
commit cce33ca5a228519c37d0a131a7253076a98306f6
Author: Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>
Date: Wed Feb 10 21:11:00 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b4ae32c..0c7efa5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller 2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 15:43+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-09 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
-msgid "Split in _volumes of"
+msgid "Split into _volumes of"
msgstr "In Dateien auf_teilen zu je"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
@@ -326,8 +327,8 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
#: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Name der Einstellungen:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Geben Sie das Passwort für das Archiv »%s« ein."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7308
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -426,8 +427,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7300 ../src/fr-window.c:7304
-#: ../src/fr-window.c:7308 ../src/fr-window.c:7344 ../src/fr-window.c:7346
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bitte geben Sie einen anderen Namen an."
@@ -756,7 +757,7 @@ msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiv wurde erfolgreich erstellt"
#: ../src/fr-window.c:2771
-msgid "wait please..."
+msgid "please wait..."
msgstr "Bitte warten â?¦"
#: ../src/fr-window.c:2930
@@ -804,8 +805,8 @@ msgstr "Befehl wurde abgebrochen."
msgid "Test Result"
msgstr "Ergebnis der �berprüfung"
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7883 ../src/fr-window.c:7910
-#: ../src/fr-window.c:8165
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:8216
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -867,15 +868,15 @@ msgstr "Ein zuletzt geöffnetes Archiv öffnen"
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Das Archiv »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/fr-window.c:7300
+#: ../src/fr-window.c:7339
msgid "The new name is void."
msgstr "Der neue Name ist leer."
-#: ../src/fr-window.c:7304
+#: ../src/fr-window.c:7343
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Der neue Name entspricht dem alten Namen."
-#: ../src/fr-window.c:7344
+#: ../src/fr-window.c:7383
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7346
+#: ../src/fr-window.c:7385
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -897,43 +898,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7412
+#: ../src/fr-window.c:7455
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: ../src/fr-window.c:7413
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New folder name"
msgstr "Neuer Ordnername"
-#: ../src/fr-window.c:7413
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New file name"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: ../src/fr-window.c:7417
+#: ../src/fr-window.c:7460
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../src/fr-window.c:7434 ../src/fr-window.c:7454
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Der Ordner konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../src/fr-window.c:7434 ../src/fr-window.c:7454
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../src/fr-window.c:7844
+#: ../src/fr-window.c:7895
msgid "Paste Selection"
msgstr "Auswahl einfügen"
-#: ../src/fr-window.c:7845
+#: ../src/fr-window.c:7896
msgid "Destination folder"
msgstr "Zielordner"
-#: ../src/fr-window.c:8435
+#: ../src/fr-window.c:8486
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dateien zu einem Archiv hinzufügen"
-#: ../src/fr-window.c:8479
+#: ../src/fr-window.c:8530
msgid "Extract archive"
msgstr "Archiv entpacken"
@@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "Die Dateiliste dem Typ nach sortieren"
#: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
msgstr "nach Ã?n_derungsdatum"
#: ../src/ui.h:264
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]