[anjal] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal] Update Czech translation
- Date: Tue, 9 Feb 2010 18:37:14 +0000 (UTC)
commit 3e13b73ea0d8f910c10119693805fac2c25141ad
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 9 19:36:59 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 432 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b12b39b..5bc96de 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for anjal.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of anjal.
# This file is distributed under the same license as the anjal package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 12:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 11:53+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Novák <peta en gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:18+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,26 +23,21 @@ msgstr ""
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
-#: ../src/main.c:181
-#: ../src/anjal-settings-main.c:117
+#: ../src/main.c:181 ../src/anjal-settings-main.c:117
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
-#: ../src/main.c:267
-#: ../src/anjal-settings-main.c:188
+#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:189
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Spustit aplikaci Anjal v oknÄ?"
-#: ../src/main.c:268
-#: ../src/anjal-settings-main.c:189
+#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:190
msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Nastavit Anjal jako výchozÃho e-mailového klienta"
+msgstr "Nastavit Anjal jako výchozÃho poÅ¡tovnÃho klienta"
-#: ../src/main.c:283
-#: ../src/main.c:292
-#: ../src/anjal-settings-main.c:211
+#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:212
msgid "Anjal email client"
-msgstr "E-mailový klient Anjal"
+msgstr "Poštovnà klient Anjal"
#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
msgid "Toggle state"
@@ -56,83 +51,74 @@ msgstr "PÅ?epnout stav tlaÄ?Ãtka"
msgid "toggled"
msgstr "pÅ?epnuto"
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
msgid "Subject"
msgstr "PÅ?edmÄ?t"
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:85
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/em-tree-store.c:85
-#: ../src/em-format-mail.c:1616
-#: ../src/em-format-mail.c:1674
-#: ../src/em-format-mail.c:1700
+#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/em-format-mail.c:1615
+#: ../src/em-format-mail.c:1673 ../src/em-format-mail.c:1699
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: ../src/em-tree-store.c:86
-#: ../src/mail-folder-view.c:1657
+#: ../src/em-tree-store.c:87 ../src/mail-folder-view.c:1657
msgid "Flags"
msgstr "ZnaÄ?ky"
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
msgid "Thread Count"
msgstr "PoÄ?et vláken"
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
msgid "Thread Preview"
msgstr "Náhled vlákna"
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:90
msgid "Unread"
msgstr "NepÅ?eÄ?tená"
-#: ../src/em-tree-store.c:90
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1991
+#: ../src/em-tree-store.c:91 ../src/em-format-mail-display.c:2000
msgid "Attachment"
msgstr "PÅ?Ãloha"
-#: ../src/em-tree-store.c:361
+#: ../src/em-tree-store.c:362
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../src/anjal-settings-main.c:196
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "ID soketu pro vloženÃ"
+msgstr "ID soketu, který se má napevno použÃt"
-#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+#: ../src/anjal-settings-main.c:198
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:301
-#: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:306 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
msgid "Email Settings"
-msgstr "Nastavenà e-mailu"
+msgstr "Nastavenà pošty"
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:315
-#: ../src/mail-shell.c:372
-#: ../src/mail-shell.c:865
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:320 ../src/mail-shell.c:379
+#: ../src/mail-shell.c:876
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄ?it"
#. create the local source group
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:433
-#: ../src/mail-component.c:299
-#: ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-shell.c:1027
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:438 ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1038
msgid "On This Computer"
msgstr "V tomto poÄ?ÃtaÄ?i"
#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:441
-#: ../src/mail-shell.c:1035
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:446 ../src/mail-shell.c:1046
msgid "Personal"
msgstr "OsobnÃ"
@@ -208,8 +194,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Ä?as"
#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1527
-#: ../src/mail-folder-view.c:1703
+#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1703
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
@@ -217,18 +202,15 @@ msgstr "Zprávy"
msgid "Close this window"
msgstr "ZavÅ?Ãt toto okno"
-#: ../src/mail-composer-view.c:179
-#: ../src/mail-conv-view.c:586
-#: ../src/mail-folder-view.c:254
-#: ../src/mail-account-view.c:665
-#: ../src/mail-settings-view.c:268
-#: ../src/mail-people-view.c:246
+#: ../src/mail-composer-view.c:179 ../src/mail-conv-view.c:586
+#: ../src/mail-folder-view.c:254 ../src/mail-account-view.c:724
+#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
msgstr "ZavÅ?Ãt kartu"
#: ../src/mail-composer-view.c:190
msgid "New email"
-msgstr "Nový e-mail"
+msgstr "Nová zpráva"
#: ../src/mail-composer-view.c:292
msgid "Untitled Message"
@@ -254,13 +236,11 @@ msgstr "_Od"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: ../src/mail-folder-view.c:225
-#: ../src/mail-message-view.c:1491
+#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1492
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádané"
-#: ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-folder-view.c:231
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-folder-view.c:231
msgid "on"
msgstr "na"
@@ -272,38 +252,32 @@ msgstr "Vybrat složku"
msgid "Loading folder"
msgstr "NaÄ?Ãtá se obsah složky"
-#: ../src/mail-folder-view.c:654
-#: ../src/mail-message-view.c:637
+#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:638
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:661
-#: ../src/mail-message-view.c:644
+#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:645
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:670
-#: ../src/mail-message-view.c:653
+#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:654
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "VÄ?era %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:682
-#: ../src/mail-message-view.c:665
+#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:666
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:690
-#: ../src/mail-message-view.c:673
+#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:674
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%e.%b %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:692
-#: ../src/mail-message-view.c:675
+#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:676
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e.%b %Y"
@@ -365,103 +339,100 @@ msgstr "Vyhledává se "
msgid "Clearing search"
msgstr "RuÅ¡Ã se hledánÃ"
-#: ../src/mail-message-view.c:316
-#: ../src/mail-message-view.c:408
-#: ../src/mail-message-view.c:623
-#: ../src/mail-message-view.c:1387
+#: ../src/mail-message-view.c:317 ../src/mail-message-view.c:409
+#: ../src/mail-message-view.c:624 ../src/mail-message-view.c:1388
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>zobrazit podrobnosti</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:395
-#: ../src/mail-message-view.c:619
+#: ../src/mail-message-view.c:396 ../src/mail-message-view.c:620
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>skrýt podrobnosti</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:737
-#: ../src/em-format-mail.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:738 ../src/em-format-mail.c:1274
msgid "Formatting message"
msgstr "Formátuje se zpráva"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1419
+#: ../src/mail-message-view.c:1420
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1432
+#: ../src/mail-message-view.c:1433
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1447
+#: ../src/mail-message-view.c:1448
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1460
+#: ../src/mail-message-view.c:1461
msgid "Subject:"
msgstr "PÅ?edmÄ?t:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1482
+#: ../src/mail-message-view.c:1483
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1506
+#: ../src/mail-message-view.c:1507
msgid "Downloading message"
msgstr "Stahuje se zpráva"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1525
+#: ../src/mail-message-view.c:1526
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "OdpovÄ?dÄ?t odesÃlateli %s"
-#: ../src/mail-message-view.c:1535
+#: ../src/mail-message-view.c:1536
msgid "Reply All"
msgstr "OdpovÄ?dÄ?t vÅ¡em"
-#: ../src/mail-message-view.c:1540
+#: ../src/mail-message-view.c:1541
msgid "Forward"
msgstr "PÅ?edat dál"
-#: ../src/mail-message-view.c:1545
+#: ../src/mail-message-view.c:1546
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
-#: ../src/mail-message-view.c:1550
+#: ../src/mail-message-view.c:1551
msgid "Move to tab"
msgstr "PÅ?esunout na kartu"
-#: ../src/mail-shell.c:279
-#: ../src/mail-shell.c:774
+#: ../src/mail-shell.c:219 ../src/mail-shell.c:272 ../src/mail-shell.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošťák"
+
+#: ../src/mail-shell.c:286 ../src/mail-shell.c:785
msgid "Check Mail"
-msgstr "Zkontrolovat e-maily"
+msgstr "Zkontrolovat zprávy"
-#: ../src/mail-shell.c:297
-#: ../src/mail-shell.c:792
+#: ../src/mail-shell.c:304 ../src/mail-shell.c:803
msgid "New Mail"
-msgstr "Nový e-mail"
+msgstr "Nová zpráva"
-#: ../src/mail-shell.c:332
-#: ../src/mail-shell.c:825
+#: ../src/mail-shell.c:339 ../src/mail-shell.c:836
msgid "Sort By"
msgstr "Å?adit podle"
-#: ../src/mail-shell.c:359
-#: ../src/mail-shell.c:852
-#: ../src/mail-settings-view.c:278
+#: ../src/mail-shell.c:366 ../src/mail-shell.c:863
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
msgid "Settings"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../src/mail-shell.c:887
-#: ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:898 ../src/mail-people-view.c:256
msgid "People"
msgstr "Lidé"
-#: ../src/mail-view.c:240
+#: ../src/mail-view.c:244
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"
@@ -493,28 +464,23 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ã?daje pro pÅ?Ãjem:</span>"
-#: ../src/mail-account-view.c:255
-#: ../src/mail-account-view.c:305
+#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serveru:"
-#: ../src/mail-account-view.c:264
-#: ../src/mail-account-view.c:314
+#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
msgid "Server address:"
msgstr "Adresa serveru:"
-#: ../src/mail-account-view.c:274
-#: ../src/mail-account-view.c:324
+#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../src/mail-account-view.c:283
-#: ../src/mail-account-view.c:333
+#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
msgid "Use encryption:"
msgstr "PoužÃt Å¡ifrovánÃ:"
-#: ../src/mail-account-view.c:288
-#: ../src/mail-account-view.c:338
+#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
msgid "never"
msgstr "nikdy"
@@ -523,28 +489,50 @@ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ã?daje pro odesÃlánÃ:</span>"
#: ../src/mail-account-view.c:357
-msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr "Abyste mohli použÃvat e-mailovou aplikaci, musÃte nastavit úÄ?et. Ve formuláÅ?i nÞe uveÄ?te svoji e-mailovou adresu a heslo a aplikace se pokusà automaticky zjistit ostatnà údaje tak, aby vÅ¡e fungovalo. Pokud se to nezdaÅ?à automaticky, budete muset zadat ruÄ?nÄ? dalšà údaje o serveru."
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Abyste mohli použÃvat poÅ¡tovnà aplikaci, musÃte nastavit úÄ?et. Ve formuláÅ?i "
+"nÞe uveÄ?te svoji e-mailovou adresu a heslo a aplikace se pokusà automaticky "
+"zjistit ostatnà údaje tak, aby vÅ¡e fungovalo. Pokud se to nezdaÅ?à "
+"automaticky, budete muset zadat ruÄ?nÄ? dalšà údaje o serveru."
#: ../src/mail-account-view.c:359
-msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
-msgstr "NastavenÃ, které se podaÅ?ilo zjistit automaticky, bohužel nedostaÄ?uje pro plnou funkÄ?nost. UveÄ?te prosÃm nÞe potÅ?ebné údaje ruÄ?nÄ?. Ã?daje, které jsou pÅ?edvyplnÄ?né, by možná fungovaly, ale nejspÃÅ¡e je budete muset upravit."
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"NastavenÃ, které se podaÅ?ilo zjistit automaticky, bohužel nedostaÄ?uje pro "
+"plnou funkÄ?nost. UveÄ?te prosÃm nÞe potÅ?ebné údaje ruÄ?nÄ?. Ã?daje, které jsou "
+"pÅ?edvyplnÄ?né, by možná fungovaly, ale nejspÃÅ¡e je budete muset upravit."
#: ../src/mail-account-view.c:361
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Můžete uvést dalÅ¡Ã volby pro nastavenà úÄ?tu."
#: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
-msgstr "Nynà je zapotÅ?ebÃ, abyste zadali své nastavenà pro odesÃlánà e-mailů. NÄ?které údaje se zkusà zjistit automaticky, ale mÄ?li byste radÄ?ji zkontrolovat, jestli jsou správnÄ?."
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Nynà je zapotÅ?ebÃ, abyste zadali své nastavenà pro odesÃlánà zpráv. NÄ?které "
+"údaje se program pokusà zjistit automaticky, ale mÄ?li byste radÄ?ji "
+"zkontrolovat, jestli jsou správné."
#: ../src/mail-account-view.c:364
msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Můžete uvést své výchozà nastavenà pro váš úÄ?et."
+msgstr "Můžete uvést výchozà nastavenà pro svůj úÄ?et."
#: ../src/mail-account-view.c:365
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
-msgstr "Nastala chvÃle zkontrolovat vÅ¡echny údaje, dÅ?Ãve než se zkusà pÅ?ipojit k serveru a stáhnou vaÅ¡e e-maily."
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Nastala chvÃle zkontrolovat vÅ¡echny údaje, dÅ?Ãve než se pokusÃte pÅ?ipojit k "
+"serveru a stáhnou své zprávy."
#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
@@ -556,16 +544,15 @@ msgstr "Identita"
#: ../src/mail-account-view.c:385
msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "NásledujÃcà - PÅ?Ãjem e-mailů"
+msgstr "NásledujÃcà - PÅ?Ãjem zpráv"
#: ../src/mail-account-view.c:386
msgid "Receiving mail"
-msgstr "PÅ?Ãjem e-mailů"
+msgstr "PÅ?Ãjem zpráv"
-#: ../src/mail-account-view.c:386
-#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "NásledujÃcà - OdesÃlánà e-mailů"
+msgstr "NásledujÃcà - OdesÃlánà zpráv"
#: ../src/mail-account-view.c:386
msgid "Back - Identity"
@@ -579,17 +566,15 @@ msgstr "NásledujÃcà - Volby pÅ?Ãjmu"
msgid "Receiving options"
msgstr "Volby pÅ?Ãjmu"
-#: ../src/mail-account-view.c:387
-#: ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "ZpÄ?t - PÅ?Ãjem e-mailů"
+msgstr "ZpÄ?t - PÅ?Ãjem zpráv"
#: ../src/mail-account-view.c:389
msgid "Sending mail"
-msgstr "OdesÃlánà e-mailů"
+msgstr "OdesÃlánà zpráv"
-#: ../src/mail-account-view.c:389
-#: ../src/mail-account-view.c:390
+#: ../src/mail-account-view.c:389 ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Next - Review account"
msgstr "NásledujÃcà - PÅ?ekontrolovat úÄ?et"
@@ -607,7 +592,7 @@ msgstr "VýchozÃ"
#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "ZpÄ?t - OdesÃlánà e-mailů"
+msgstr "ZpÄ?t - OdesÃlánà zprávy"
#: ../src/mail-account-view.c:392
msgid "Review account"
@@ -621,19 +606,19 @@ msgstr "DokonÄ?it"
msgid "Back - Sending"
msgstr "ZpÄ?t - OdesÃlánÃ"
-#: ../src/mail-account-view.c:675
+#: ../src/mail-account-view.c:734
msgid "Account Wizard"
msgstr "Průvodce nastavenÃm úÄ?tu"
-#: ../src/mail-settings-view.c:150
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/mail-settings-view.c:152
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
msgid "Add a new account"
msgstr "PÅ?idat nový úÄ?et"
-#: ../src/mail-settings-view.c:187
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Správa úÄ?tů</span>"
@@ -641,164 +626,191 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Správa úÄ?tů</span>"
msgid "Rendering image"
msgstr "Vykresluje se obrázek"
-#: ../src/em-format-mail.c:525
-#: ../src/em-format-mail.c:534
+#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "ZÃskává se â??%sâ??"
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodepsáno"
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid "Valid signature"
msgstr "Platný podpis"
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Platný podpis, ale nelze ovÄ?Å?it odesilatele"
-#: ../src/em-format-mail.c:679
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Podpis existuje, ale vyžaduje veÅ?ejný klÃÄ?"
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrováno"
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Å ifrováno, slabÄ?"
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrováno"
-#: ../src/em-format-mail.c:688
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Å ifrováno, silnÄ?"
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:953
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Neznámá externà souÄ?ást tÄ?la zprávy."
-#: ../src/em-format-mail.c:962
+#: ../src/em-format-mail.c:961
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "PoÅ¡kozená externà souÄ?ást tÄ?la zprávy"
-#: ../src/em-format-mail.c:992
+#: ../src/em-format-mail.c:991
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Ukazatel na server FTP (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1003
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Ukazatel na mÃstnà soubor (%s) platný na poÄ?ÃtaÄ?i â??%sâ??"
-#: ../src/em-format-mail.c:1005
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Ukazatel na mÃstnà soubor (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1026
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Ukazatel na vzdálená data (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1037
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Ukazatel na neznámá externà data (typu â??%sâ??)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1459
+#: ../src/em-format-mail.c:1458
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formátuje se zpráva�"
-#: ../src/em-format-mail.c:1617
-#: ../src/em-format-mail.c:1681
-#: ../src/em-format-mail.c:1703
+#: ../src/em-format-mail.c:1616 ../src/em-format-mail.c:1680
+#: ../src/em-format-mail.c:1702
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: ../src/em-format-mail.c:1618
-#: ../src/em-format-mail.c:1687
-#: ../src/em-format-mail.c:1706
+#: ../src/em-format-mail.c:1617 ../src/em-format-mail.c:1686
+#: ../src/em-format-mail.c:1705
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1798
+#: ../src/em-format-mail.c:1797
msgid "Mailer"
msgstr "Pošťák"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1825
+#: ../src/em-format-mail.c:1824
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1830
+#: ../src/em-format-mail.c:1829
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1965
+#: ../src/em-format-mail.c:1964
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Tuto zprávu zaslal <b>%s</b> jménem <b>%s</b>"
#: ../src/em-format-mail-display.c:584
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Tato zpráva nenà podepsaná. Nenà žádná záruka, že je tato zpráva důvÄ?ryhodná."
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Tato zpráva nenà podepsaná. Nenà žádná záruka, že je tato zpráva důvÄ?ryhodná."
#: ../src/em-format-mail-display.c:585
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Tato zpráva je podepsaná a platná, což znamená, že je s velkou pravdÄ?podobnostà důvÄ?ryhodná."
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je podepsaná a platná, což znamená, že je s velkou "
+"pravdÄ?podobnostà důvÄ?ryhodná."
#: ../src/em-format-mail-display.c:586
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Podpis této zprávy nelze ovÄ?Å?it, což může znamenat, že byla bÄ?hem pÅ?enosu pozmÄ?nÄ?na."
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Podpis této zprávy nelze ovÄ?Å?it, což může znamenat, že byla bÄ?hem pÅ?enosu "
+"pozmÄ?nÄ?na."
#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Tato zpráva je podepsaná platným elektronickým podpisem, ale odesilatele zprávy nelze ovÄ?Å?it."
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je podepsaná platným elektronickým podpisem, ale odesilatele "
+"zprávy nelze ovÄ?Å?it."
#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Tato zpráva je podepsaná elektronickým podpisem, ale nenà k nÄ?mu k dispozici odpovÃdajÃcà veÅ?ejný klÃÄ?."
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je podepsaná elektronickým podpisem, ale nenà k nÄ?mu k dispozici "
+"odpovÃdajÃcà veÅ?ejný klÃÄ?."
#: ../src/em-format-mail-display.c:595
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Tato zpráva nenà šifrovaná. Jejà obsah si pÅ?i pÅ?enosu pÅ?es Internet mohl kdokoliv prohlédnout."
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Tato zpráva nenà šifrovaná. Jejà obsah si pÅ?i pÅ?enosu pÅ?es Internet mohl "
+"kdokoliv prohlédnout."
#: ../src/em-format-mail-display.c:596
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Tato zpráva je Å¡ifrovaná, ale pomocà slabého Å¡ifrovacÃho algoritmu. Může být obtÞné, ale nikoliv nemožné, aby se cizà Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je Å¡ifrovaná, ale pomocà slabého Å¡ifrovacÃho algoritmu. Může být "
+"obtÞné, ale nikoliv nemožné, aby se cizà Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase "
+"dostal k obsahu této zprávy."
#: ../src/em-format-mail-display.c:597
-msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Tato zpráva je Å¡ifrovaná. MÄ?lo by být obtÞné, aby se cizà Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je Å¡ifrovaná. MÄ?lo by být obtÞné, aby se cizà Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? "
+"dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Tato zpráva je Å¡ifrovaná, a to pomocà silného Å¡ifrovacÃho algoritmu. MÄ?lo by být velmi obtÞné, aby se cizà Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je Å¡ifrovaná, a to pomocà silného Å¡ifrovacÃho algoritmu. MÄ?lo by "
+"být velmi obtÞné, aby se cizà Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu "
+"této zprávy."
#: ../src/em-format-mail-display.c:699
msgid "_View Certificate"
@@ -840,45 +852,49 @@ msgstr "Zobrazit pův_odnà velikost"
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Nelze uložit â??%sâ??"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1573
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Nelze uložit pÅ?Ãlohu"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1608
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
msgid "attachment.dat"
msgstr "priloha.dat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1626
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládá se�"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1718
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1924
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1963
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1933 ../src/em-format-mail-display.c:1972
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Zobrazit ne_formátované"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1926
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Skrýt ne_formátované"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1983
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
msgid "O_pen With"
msgstr "O_tevÅ?Ãt s"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2060
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution nemůže vygenerovat zobrazenà tohoto e-mailu, protože by zpracovánà trvalo pÅ?ÃliÅ¡ dlouho. Můžete se jej prohlédnou v neformátované podobÄ? nebo pomocà externÃho textového editoru."
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution nemůže vygenerovat zobrazenà této zprávy, protože by zpracovánà "
+"trvalo pÅ?ÃliÅ¡ dlouho. Můžete si ji prohlédnou v neformátované podobÄ? nebo "
+"pomocà externÃho textového editoru."
#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
msgid "Anjal window height"
@@ -914,7 +930,7 @@ msgstr "Odeslat a pÅ?ijmout"
#: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Nastavit emailové úÄ?ty"
+msgstr "Nastavit poÅ¡tovnà úÄ?ty"
#~ msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
#~ msgstr "Zpráva doposud nebyla stažena nebo nelze vytvoÅ?it náhled\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]