[kupfer] sv: Update swedish translation
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] sv: Update swedish translation
- Date: Mon, 8 Feb 2010 10:53:12 +0000 (UTC)
commit 9dc819b24b16d8b694ecdf55d81a57234c3528ad
Author: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
Date: Mon Feb 8 11:22:19 2010 +0100
sv: Update swedish translation
po/sv.po | 848 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 458 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7c13904..9920f35 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Start</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "<i>Plugins activate after restart</i>"
-msgstr "<i>Insticksmoduler aktiveras efter omstart</i>"
+msgid "<i>Plugins may not be unloaded at runtime</i>"
+msgstr "<i>Insticksmoduler deaktiveras först efter omstart</i>"
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "General"
@@ -148,72 +148,76 @@ msgstr "Skriv för att söka i %s"
msgid "No action"
msgstr "Inget kommando"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:217
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:212
msgid "Applied"
msgstr "Verkställt"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:222
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:217
msgid "Keybinding could not be bound"
msgstr "Snabbtangenten kunde inte bindas"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:286
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:286
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:302
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:337
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:310
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:347
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Behöver Python-modulen '%s'"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:319
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:361
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Insticksmodulen kunde inte läsas in på grund av ett fel:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:391
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:370 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+msgid "disabled"
+msgstr "ej aktiverad"
+
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
msgid "Content of"
msgstr "Innehålls i"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:400
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:451
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:404
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:455
msgid "Actions"
msgstr "Kommandon"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:430
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:481
msgid "Configuration"
msgstr "Inställningar"
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:495
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:546
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Välj mapp"
#. TRANS: Don't translate literally!
#. TRANS: This should be a list of all translators of this language
-#: ../kupfer/version.py:49
+#: ../kupfer/version.py:51
msgid "translator-credits"
msgstr "Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>"
-#: ../kupfer/version.py:53
+#: ../kupfer/version.py:55
msgid "A free software (GPLv3+) launcher"
msgstr "En startare och ett stycke fri programvara (GPLv3+)"
-#: ../kupfer/version.py:56
+#: ../kupfer/version.py:58
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -243,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
"detta program. Om inte, <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#: ../kupfer/obj/base.py:403 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
+#: ../kupfer/obj/base.py:407 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
msgid "Text Matches"
msgstr "Fritextträffar"
@@ -266,65 +270,54 @@ msgid_plural "%s objects"
msgstr[0] "%s objekt"
msgstr[1] "%s objekt"
-#: ../kupfer/obj/contacts.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:154
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:153
#, python-format
msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:116
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:131 ../kupfer/plugin/notes.py:72
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:105
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25 ../kupfer/plugin/notes.py:73
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:106
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:80
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:83 ../kupfer/obj/fileactions.py:102
-#, python-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Ã?ppna med %s"
-
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:123
-msgid "Open with default viewer"
-msgstr "Ã?ppna med standardprogram"
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:57
+msgid "Open with default application"
+msgstr "�ppna med förvalt program"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:134
-msgid "Open folder"
-msgstr "Ã?ppna mapp"
-
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:140
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:63
msgid "Reveal"
msgstr "Visa"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:149
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72
msgid "Open parent folder"
msgstr "�ppna föräldermapp i filhanteraren"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:155
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:78
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "�ppna i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:164
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:87
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "�ppna platsen i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:172
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:95
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kör i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:172
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:95
msgid "Run (Execute)"
msgstr "Kör"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:186
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:109
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Kör programmet i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:188
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:111
msgid "Run this program"
msgstr "Kör programmet"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:222 ../kupfer/plugin/windows.py:88
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:224
+#: ../kupfer/obj/objects.py:222 ../kupfer/plugin/windows.py:108
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:245
msgid "Go To"
msgstr "GÃ¥ till"
@@ -356,7 +349,7 @@ msgstr "Starta igen"
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "Starta programmet igen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:309 ../kupfer/plugin/windows.py:44
+#: ../kupfer/obj/objects.py:309 ../kupfer/plugin/windows.py:42
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -442,27 +435,27 @@ msgstr "Få hjälp med Kupfer"
msgid "Show preferences window for Kupfer"
msgstr "Visa Kupfers inställningsfönster"
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:99
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:100
msgid "Rescan"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:108
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:109
msgid "Force reindex of this source"
msgstr "Tvinga omläsning av källan"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:57
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:58
msgid "Search Contents"
msgstr "Sök inuti"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:75
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:76
msgid "Search inside this catalog"
msgstr "Sök bland objekt i katalogen"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:83
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:84
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:95
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:96
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
@@ -483,92 +476,92 @@ msgstr "Senaste kommando"
msgid "Internal Kupfer Objects"
msgstr "Interna Kupfer-objekt"
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:9 ../kupfer/plugin/applications.py:37
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:15 ../kupfer/plugin/applications.py:59
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:8 ../kupfer/plugin/applications.py:61
msgid "All applications and preferences"
msgstr "Alla program och inställningspaneler"
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:22
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:23
msgid "Applications for Desktop Environment"
msgstr "Program för skrivbordsmiljö"
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:68
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:70
msgid "Open With..."
msgstr "Ã?ppna med..."
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:87
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:89
msgid "Open with any application"
msgstr "Ã?ppna med godtyckligt program"
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:91
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:93
msgid "Set Default Application..."
msgstr "Välj standardprogram..."
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:106
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:108
msgid "Set default application to open this file type"
msgstr "Välj förvalsprogram att öppna filer av den här typen med."
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:9 ../kupfer/plugin/calculator.py:57
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:69
msgid "Calculator"
msgstr "Miniräknare"
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:11
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:4
msgid "Calculate expressions starting with '='"
msgstr "Beräkna uttryck som börjar med \"=\""
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:76
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:101
msgid "Calculate"
msgstr "Beräkna"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:9 ../kupfer/plugin/clipboard.py:36
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:37
msgid "Clipboards"
msgstr "Urklipp"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:11 ../kupfer/plugin/clipboard.py:60
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:3 ../kupfer/plugin/clipboard.py:61
msgid "Recent clipboards"
msgstr "Senaste urklipp"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:18
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:19
msgid "Number of recent clipboards"
msgstr "Antal senaste urklipp"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:30
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:31
#, python-format
msgid "Clipboard \"%(desc)s\""
msgid_plural "Clipboard with %(num)d lines \"%(desc)s\""
msgstr[0] "Urklipp \"%(desc)s\""
msgstr[1] "Urklipp med %(num)d rader \"%(desc)s\""
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:11 ../kupfer/plugin/commands.py:40
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:41
msgid "Shell Commands"
msgstr "Skalkommandon"
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:14 ../kupfer/plugin/commands.py:63
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:4 ../kupfer/plugin/commands.py:64
msgid "Run commandline programs"
msgstr "Kör kommandoradsprogram"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:4
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbok"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:6 ../kupfer/plugin/dictionary.py:23
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:24
msgid "Look up word in dictionary"
msgstr "Slå upp ord i ordboken"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:12 ../kupfer/plugin/dictionary.py:16
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:13 ../kupfer/plugin/dictionary.py:17
msgid "Look Up"
msgstr "Slå upp"
-#: ../kupfer/plugin/documents.py:12
+#: ../kupfer/plugin/documents.py:1
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: ../kupfer/plugin/documents.py:15
-msgid "Recently used documents and nautilus places"
-msgstr "Senaste dokument och sparade platser"
+#: ../kupfer/plugin/documents.py:4
+msgid "Recently used documents and bookmarked folders"
+msgstr "Senaste dokument och bokmärkta platser"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:22
msgid "Max recent document days"
@@ -597,186 +590,195 @@ msgid "Places"
msgstr "Platser"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:164
-msgid "Bookmarked locations in Nautilus"
-msgstr "Sparade platser i Nautilus"
+msgid "Bookmarked folders"
+msgstr "Bokmärkta mappar"
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:10 ../kupfer/plugin/epiphany.py:23
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1 ../kupfer/plugin/epiphany.py:23
msgid "Epiphany Bookmarks"
msgstr "Epiphany-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:12 ../kupfer/plugin/epiphany.py:40
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3 ../kupfer/plugin/epiphany.py:40
msgid "Index of Epiphany bookmarks"
msgstr "Index över Epiphany-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:11 ../kupfer/plugin/favorites.py:22
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:1 ../kupfer/plugin/favorites.py:23
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:14
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:4
msgid "Mark commonly used items and store objects for later use"
msgstr "Märk ofta använda objekt eller lagra objekt för senare användning"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:124
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:125
msgid "Shelf of \"Favorite\" items"
msgstr "Plats för favoritobjekt"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:137
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:138
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till favorit"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:145
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:146
msgid "Add item to favorites shelf"
msgstr "Lägg till objekt till favorithyllan"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:152
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:153
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort favorit"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:160
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:161
msgid "Remove item from favorites shelf"
msgstr "Ta bort objekt från favorithyllan"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:10
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:1
msgid "File Actions"
msgstr "Filkommandon"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:22
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:13
msgid "More file actions"
msgstr "Fler filkommandon"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:29
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:31
msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
msgstr "Arkivtyp för 'Skapa arkiv i'"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:46
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:48
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:54
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:56
msgid "Move this file to trash"
msgstr "Flytta filen till papperskorgen"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:82 ../kupfer/plugin/windows.py:103
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:84 ../kupfer/plugin/windows.py:123
msgid "Move To..."
msgstr "Flytta till..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:109
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:111
msgid "Move file to new location"
msgstr "Flytta till ny plats"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:120 ../kupfer/plugin/fileactions.py:143
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:122 ../kupfer/plugin/fileactions.py:145
msgid "Rename To..."
msgstr "Byt namn..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:188
msgid "Copy To..."
msgstr "Kopiera till..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:220
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:222
msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr "Kopiera filen till en vald plats"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:224
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:226
msgid "Extract Here"
msgstr "Packa upp här"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:238
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
msgid "Extract compressed archive"
msgstr "Packa upp komprimerad fil"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:246
msgid "Create Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:258 ../kupfer/plugin/fileactions.py:296
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:262 ../kupfer/plugin/fileactions.py:300
msgid "Create a compressed archive from folder"
msgstr "Skapa komprimerat arkiv av mappen"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:262
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:266
msgid "Create Archive In..."
msgstr "Skapa arkiv i..."
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:8 ../kupfer/plugin/firefox.py:21
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:30
msgid "Firefox Bookmarks"
msgstr "Firefox-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:10 ../kupfer/plugin/firefox.py:65
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:111
msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Index över Firefox-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:13
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:47
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
msgid "Selected File"
msgstr "Markerad Fil"
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:15
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
msgstr ""
"Tillhandahåller aktuell markering i Nautilus, med Kupfers insticksmodul för "
"Nautilus"
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:26
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:27
#, python-format
msgid "Selected File \"%s\""
msgstr "Markerad fil \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:35
+#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:36
msgid "Selected Files"
msgstr "Markerade filer"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:18 ../kupfer/plugin/notes.py:171
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:162
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:214
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:24
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:13
msgid "Gnote or Tomboy notes"
msgstr "Gnote- eller Tomboy-anteckningar"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:33
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:34
msgid "Work with application"
msgstr "Använd program"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:78
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:79
msgid "Open with notes application"
msgstr "Ã?ppna med anteckningsprogarm"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:85
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:86
msgid "Append to Note..."
msgstr "Lägg till anteckning..."
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:108
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:109
msgid "Add text to existing note"
msgstr "Tillfoga texten till existerande anteckning"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:120
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:121
msgid "Create Note"
msgstr "Skapa anteckning"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:134
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:135
msgid "Create a new note from this text"
msgstr "Skapa en ny anteckning från texten"
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:141
+msgid "Get Note Search Results..."
+msgstr "Hämta träffar i Anteckningar..."
+
#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
+msgid "Show search results for this query"
+msgstr "Visa träffar för denna sökning"
+
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:197
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "idag, %s"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:156
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:199
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "igår, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:160
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:203
#, python-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Senast ändrad %s"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:13 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:15 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
msgstr "Spela spår och sök i musikbiblioteket"
@@ -788,12 +790,12 @@ msgstr "Inkludera artister i toppnivån"
msgid "Include albums in top level"
msgstr "Inkludera album i toppnivån"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34 ../kupfer/plugin/audacious.py:22
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34 ../kupfer/plugin/audacious.py:23
msgid "Include songs in top level"
msgstr "Inkludera låtar i toppnivån"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:84 ../kupfer/plugin/audacious.py:118
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:85 ../kupfer/plugin/audacious.py:119
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@@ -801,8 +803,8 @@ msgstr "Spela upp"
msgid "Resume playback in Rhythmbox"
msgstr "Starta uppspelning i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:128
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:48
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:129
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:49
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Paus"
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
msgstr "Pausa uppspelning i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:138
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:139
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:148
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:149
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
@@ -834,7 +836,7 @@ msgstr "Vilken låt?"
msgid "Tell which song is currently playing"
msgstr "Visa vilken låt som spelas just nu"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:158
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:159
msgid "Clear Queue"
msgstr "Rensa kön"
@@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "Rensa kön"
msgid "Play tracks in Rhythmbox"
msgstr "Spela upp spår i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:60
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:61
msgid "Enqueue"
msgstr "Köa"
@@ -892,11 +894,11 @@ msgstr "LÃ¥tar"
msgid "Songs in Rhythmbox library"
msgstr "LÃ¥tar i Rhythmboxs bibliotek"
-#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:3 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:17
+#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:17
msgid "Gnome Session Management"
msgstr "Sessionshantering i Gnome"
-#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:5
+#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:3
msgid "Special items and actions for Gnome environment"
msgstr "Speicella objekt och kommandon för Gnome"
@@ -924,62 +926,63 @@ msgstr "Lås skärmen"
msgid "Enable screensaver and lock"
msgstr "Aktivera skärmsläckaren och lås skärmen"
-#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:5 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:18
+#. -*- coding: utf-8 -*
+#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:19
msgid "XFCE Session Management"
msgstr "Sessionshantering i XFCE"
-#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:7
+#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:5
msgid "Special items and actions for XFCE environment"
msgstr "Speicella objekt och kommandon för XFCE"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:5 ../kupfer/plugin/show_text.py:16
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:19
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1 ../kupfer/plugin/show_text.py:17
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:20
msgid "Show Text"
msgstr "Visa text"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:10 ../kupfer/plugin/show_text.py:25
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:40
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:6 ../kupfer/plugin/show_text.py:26
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:41
msgid "Display text in a window"
msgstr "Visa text i ett fönster"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:31
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:32
msgid "Large Type"
msgstr "Visa med stor text"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:7 ../kupfer/plugin/trash.py:139
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:140
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:9
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:3
msgid "Access trash contents"
msgstr "Tillgång till papperskorgens innehåll"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:18
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:19
msgid "Restore"
msgstr "Ã?terskapa"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:33
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:34
msgid "Move file back to original location"
msgstr "Flytta tillbaka till ursprunglig plats"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:127
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:128
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papperskorgen är tom"
#. proper translation of plural
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:129
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:130
#, python-format
msgid "Trash contains one file"
msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
msgstr[0] "Papperskorgen innehåller ett objekt"
msgstr[1] "Papperskorgen innehåller %(num)s objekt"
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:11 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:118
msgid "Triggers"
msgstr "Utlösare"
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:16
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:6
msgid ""
"Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose "
"Command' (Ctrl+Return)."
@@ -995,377 +998,383 @@ msgstr "Lägg till utlösare..."
msgid "Remove Trigger"
msgstr "Ta bort utlösare..."
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:8 ../kupfer/plugin/urlactions.py:15
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1 ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
msgid "URL Actions"
msgstr "URL-kommandon"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:63
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:64
msgid "Download and Open"
msgstr "Hämta och öppna"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:81
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:82
msgid "Download To..."
msgstr "Hämta till..."
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:98
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:99
msgid "Download URL to a chosen location"
msgstr "Hämta till en vald plats"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:6 ../kupfer/plugin/volumes.py:72
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:74
msgid "Volumes and Disks"
msgstr "Volymer"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:8 ../kupfer/plugin/volumes.py:82
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:84
msgid "Mounted volumes and disks"
msgstr "Monterade volymer och löstagbara enheter"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:36
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:38
#, python-format
msgid "Volume mounted at %s"
msgstr "Volym monterad vid %s"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:44
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:46
msgid "Unmount"
msgstr "Avmontera"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:59
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:61
msgid "Unmount this volume"
msgstr "Avmontera volym"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:66
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:68
msgid "Eject"
msgstr "Mata ut"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:69
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:71
msgid "Unmount and eject this media"
msgstr "Avmontera och mata ut media"
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:11
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:1
msgid "Search the Web"
msgstr "Webbsökning"
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:18 ../kupfer/plugin/websearch.py:61
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:88
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8 ../kupfer/plugin/websearch.py:62
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:89
msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
msgstr "Sök webben med OpenSearch-sökmotorer"
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:42
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:43
msgid "Search With..."
msgstr "Sök med..."
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:71
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:72
msgid "Search For..."
msgstr "Sök efter..."
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:112
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:113
msgid "Search Engines"
msgstr "Sökmotorer"
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:10
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:5
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:13 ../kupfer/plugin/wikipedia.py:30
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8 ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
msgid "Search in Wikipedia"
msgstr "Sök i Wikipedia"
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:20
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:21
msgid "Wikipedia language"
msgstr "Wikipedia-språk"
#. TRANS: Default wikipedia language code
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:23
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:24
msgid "en"
msgstr "sv"
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:43
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:44
#, python-format
msgid "Search for this term in %s.wikipedia.org"
msgstr "Sök efter denna termen i %s.wikipedia.org"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:8 ../kupfer/plugin/windows.py:185
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:1 ../kupfer/plugin/windows.py:205
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:10 ../kupfer/plugin/windows.py:207
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:3 ../kupfer/plugin/windows.py:228
msgid "All windows on all workspaces"
msgstr "Alla fönster på alla arbetsytor"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:25
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:23
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:29
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:27
msgid "Shade"
msgstr "Rulla upp"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:29
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:27
msgid "Unshade"
msgstr "Rulla ner"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:32
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:32
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:36
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:36
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:40
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:38
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximera vertikalt"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:40
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:38
msgid "Unmaximize Vertically"
msgstr "Avmaximera vertikalt"
#. TRANS: Window on (Workspace name), window description
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:53
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:51
#, python-format
msgid "Window on %(wkspc)s"
msgstr "Fönster på %(wkspc)s"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:61
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:59
msgid "Frontmost Window"
msgstr "Främsta fönster"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:97
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:88
+msgid "Next Window"
+msgstr "Nästa fönster"
+
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:117
msgid "Jump to this window's workspace and focus"
msgstr "Gå till fönstrets arbetsyta och aktivera"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:232
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:253
msgid "Jump to this workspace"
msgstr "Hoppa till arbetsytan"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:239
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:260
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbetsytor"
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:11
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:1
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:13 ../kupfer/plugin/abiword.py:89
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3 ../kupfer/plugin/abiword.py:88
msgid "Recently used documents in Abiword"
msgstr "Senaste dokument i Abiword"
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:35
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:34
msgid "Abiword Recent Items"
msgstr "Abiwords senaste dokument"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:8
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:1
msgid "APT"
msgstr "APT"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:16
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:9
msgid "Interface with the package manager APT"
msgstr "Arbeta med pakethanteraren APT"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:24
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:25
msgid "Installation method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:46 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:50
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:47 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:51
msgid "Show Package Information"
msgstr "Visa paketinformation"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:71
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:72
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:82
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:83
msgid "Install package using the configured method"
msgstr "Installera paket m.h.a den konfigurerade metoden"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:101
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:102
#, python-format
msgid "Packages matching \"%s\""
msgstr "Paket som matchar \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:125
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:126
msgid "Search Package Name..."
msgstr "Sök paketnamn..."
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:10 ../kupfer/plugin/audacious.py:211
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1 ../kupfer/plugin/audacious.py:212
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:15
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:6
msgid "Control Audacious playback and playlist"
msgstr "Kontrollera Audacious uppspelning och spellista"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:64
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:65
msgid "Add track to the Audacious play queue"
msgstr "Lägg till spår i spelkön"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:72
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:73
msgid "Dequeue"
msgstr "Ta ur kön"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:76
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:77
msgid "Remove track from the Audacious play queue"
msgstr "Ta bort spår från spelkön"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:88
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:89
msgid "Jump to track in Audacious"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:122
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:123
msgid "Resume playback in Audacious"
msgstr "Starta uppspelning i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:132
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:133
msgid "Pause playback in Audacious"
msgstr "Pausa uppspelning i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:142
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:143
msgid "Jump to next track in Audacious"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:152
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:153
msgid "Jump to previous track in Audacious"
msgstr "Hoppa till föregående spår i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:162
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:163
msgid "Clear the Audacious play queue"
msgstr "Rensa Audacious spelkö"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:168
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:169
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:172
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:173
msgid "Toggle shuffle in Audacious"
-msgstr ""
+msgstr "Växla blandad uppspelning i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:178
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:179
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:182
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:183
msgid "Toggle repeat in Audacious"
-msgstr ""
+msgstr "Växla repetera i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:197
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:198
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:8 ../kupfer/plugin/chromium.py:21
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1 ../kupfer/plugin/chromium.py:22
msgid "Chromium Bookmarks"
msgstr "Chromium-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:10 ../kupfer/plugin/chromium.py:43
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:44
msgid "Index of Chromium bookmarks"
msgstr "Index över Chromium-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:13
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:2
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:16
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:5
msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr "Claws Mail-kontakter och kommandon"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:24 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
msgid "Compose New Email"
msgstr "Skriv nytt e-postmeddelande"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:30
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:31
msgid "Compose a new message in Claws Mail"
msgstr "Skriv nytt meddelande med Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:39
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:40
msgid "Receive All Email"
msgstr "Hämta all e-post"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:45
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:46
msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
msgstr "Hämta nya meddelanden från alla konton i Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:54 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:17
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
msgid "Compose Email"
msgstr "Skriv e-postmeddelande"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:79 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:42
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:80 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
msgid "Send in Email To..."
msgstr "Skicka med e-post till..."
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:105
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:106
msgid "Compose new message in Claws Mail and attach file"
msgstr "Skapa nytt meddelande i ClawsMail och bifoga filen"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:114
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:115
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr "Claws Mail-adressbok"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:163
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:164
msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgstr "Kontakter från Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:6
+#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:1
msgid "Default Email Client"
msgstr "Förvald e-postläsare"
-#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:11
+#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:6
msgid "Compose email using the system's default mailto: handler"
msgstr "Skriv nytt e-postmeddelande m.h.a systemets mailto:-hanterare"
-#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:4
+#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:1
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
-#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:6 ../kupfer/plugin/devhelp.py:12
+#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:3 ../kupfer/plugin/devhelp.py:13
msgid "Search in Devhelp"
msgstr "Sök i Devhelp"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:15
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:2
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:18
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:5
msgid "Access to Gajim Contacts"
msgstr "Tillgång till Gajim-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:29
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:30
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:27
msgid "Free for Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Free for Chat"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:31
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:32
msgid "Away"
msgstr "Frånvarande"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29 ../kupfer/plugin/skype.py:32
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29 ../kupfer/plugin/skype.py:33
msgid "Not Available"
msgstr "Frånvarande"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30 ../kupfer/plugin/skype.py:33
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30 ../kupfer/plugin/skype.py:34
msgid "Busy"
msgstr "Stör inte"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31 ../kupfer/plugin/skype.py:34
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31 ../kupfer/plugin/skype.py:35
msgid "Invisible"
msgstr "Osynlig"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:32 ../kupfer/plugin/skype.py:35
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:32 ../kupfer/plugin/skype.py:36
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:96
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:97
#: ../kupfer/plugin/skype.py:204
msgid "Open Chat"
msgstr "Ã?ppna chatt"
@@ -1382,14 +1391,38 @@ msgstr "Gajim-kontakter"
msgid "Gajim Account Status"
msgstr "Gajim status"
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:9 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:52
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:52
msgid "Gnome Terminal Profiles"
msgstr "Gnome terminal-profiler"
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:11
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:3
msgid "Launch Gnome Terminal profiles"
msgstr "Starta Gnome terminal-profiler"
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:23
+msgid "Google Search"
+msgstr "Sök Google"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:3
+msgid "Search Google with results shown directly"
+msgstr "Sök Google och visa resultat direkt"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:46 ../kupfer/plugin/locate.py:47
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:67 ../kupfer/plugin/tracker.py:105
+#, python-format
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "Resultat för \"%s\""
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:64
+#, python-format
+msgid "Show More Results For \"%s\""
+msgstr "Visa fler resultat för \"%s\""
+
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:65
+#, python-format
+msgid "%s total found"
+msgstr "%s funna totalt"
+
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
msgid "Google Translate"
msgstr "Google �versätt"
@@ -1446,118 +1479,109 @@ msgstr "Visa översättning till..."
msgid "Show translation in browser"
msgstr "Visa översättning i webbläsare"
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:6
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:1
msgid "Higher-order Actions"
msgstr "Högre ordningens kommandon"
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:12
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:7
msgid "Tools to work with commands as objects"
msgstr "Verktyg för att jobba med kommandon som objekt"
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:19
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:20
msgid "Select in Kupfer"
msgstr "Välj i Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:58
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:59
#, python-format
msgid "Result of %s (%s)"
msgstr "Resultat av %s (%s)"
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:74
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:75
msgid "Run (Take Result)"
msgstr "Utför (Ta resultat)"
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:87
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:88
msgid "Take the command result as a proxy object"
msgstr "Ta kommandoresultat som proxyobjekt"
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:92
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:93
msgid "Run (Discard Result)"
msgstr "Utför (Kasta bort resultat)"
-#: ../kupfer/plugin/image.py:9
+#: ../kupfer/plugin/image.py:1
msgid "Image Tools"
msgstr "Bildverktyg"
-#: ../kupfer/plugin/image.py:18
+#: ../kupfer/plugin/image.py:10
msgid "Image transformation tools"
msgstr "Bildtranformeringskommandon"
-#: ../kupfer/plugin/image.py:27
+#: ../kupfer/plugin/image.py:28
msgid "Scale..."
msgstr "Skala..."
-#: ../kupfer/plugin/image.py:79
+#: ../kupfer/plugin/image.py:80
msgid "Scale image to fit inside given pixel measure(s)"
msgstr "Skala bilden för att passa inom given storlek"
-#: ../kupfer/plugin/image.py:110
+#: ../kupfer/plugin/image.py:111
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotera medurs"
-#: ../kupfer/plugin/image.py:117
+#: ../kupfer/plugin/image.py:118
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Rotera moturs"
-#: ../kupfer/plugin/image.py:124
+#: ../kupfer/plugin/image.py:125
msgid "Autorotate"
msgstr "Autorotera"
-#: ../kupfer/plugin/image.py:154
+#: ../kupfer/plugin/image.py:155
msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
msgstr "Rotera JPEG (på plats) enligt EXIF-metadata"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:11 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:82
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:83
msgid "Kupfer Plugins"
msgstr "Kupfers insticksmoduler"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:13
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:3
msgid "Access Kupfer's plugin list in Kupfer"
msgstr "Lista Kupfers insticksmoduler i Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:19
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:20
msgid "Show Information"
msgstr "Visa information"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:31
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:32
msgid "Show Source Code"
msgstr "Visa källkod"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:76
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:76
-msgid "disabled"
-msgstr "ej aktiverad"
-
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:10 ../kupfer/plugin/locate.py:28
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:1 ../kupfer/plugin/locate.py:29
msgid "Locate Files"
msgstr "Locate"
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:14 ../kupfer/plugin/locate.py:38
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:5 ../kupfer/plugin/locate.py:39
msgid "Search filesystem using locate"
msgstr "Sök filsystemet med 'locate'"
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:20
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:21
msgid "Ignore case distinctions when searching files"
msgstr "Ignorera skillnad i gemener och VERSALER"
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:46 ../kupfer/plugin/tracker.py:66
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:104
-#, python-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "Resultat för \"%s\""
-
-#: ../kupfer/plugin/notification.py:5 ../kupfer/plugin/notification.py:31
+#: ../kupfer/plugin/notification.py:1 ../kupfer/plugin/notification.py:32
msgid "Show Notification"
msgstr "Visa notifiering"
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:10
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:3
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:12 ../kupfer/plugin/openoffice.py:119
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:119
msgid "Recently used documents in OpenOffice"
msgstr "Senaste dokument i OpenOffice"
@@ -1565,157 +1589,160 @@ msgstr "Senaste dokument i OpenOffice"
msgid "OpenOffice Recent Items"
msgstr "OpenOffice senaste dokument"
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:12 ../kupfer/plugin/opera.py:27
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:27
msgid "Opera Bookmarks"
msgstr "Opera-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:14 ../kupfer/plugin/opera.py:59
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:59
msgid "Index of Opera bookmarks"
msgstr "Index över Opera-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:15
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:3
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:21
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:9
msgid "Access to Pidgin Contacts"
msgstr "Tillgång till Pidgin-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:28
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Visa frånkopplade kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:110
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
#, python-format
msgid "%s (%d character)"
msgid_plural "%s (%d characters)"
msgstr[0] "%s (%d tecken)"
msgstr[1] "%s (%d tecken)"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:119
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
msgid "Send Message..."
msgstr "Skicka meddelande..."
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:190
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:189
msgid "Pidgin Contacts"
msgstr "Pidgin-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:14 ../kupfer/plugin/putty.py:79
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:80
msgid "PuTTY Sessions"
msgstr "PuTTY-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:17
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:8
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
msgstr "Snabb access till PuTTY-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:44 ../kupfer/plugin/tsclient.py:41
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:45 ../kupfer/plugin/tsclient.py:42
msgid "Start Session"
msgstr "Starta Session"
-#: ../kupfer/plugin/rst.py:6
+#: ../kupfer/plugin/rst.py:1
msgid "reStructuredText"
msgstr "reStructuredText"
-#: ../kupfer/plugin/rst.py:8
+#: ../kupfer/plugin/rst.py:3
msgid "Render reStructuredText and show the result"
msgstr "Rendera reStructuredText-dokument och visa resultatet"
-#: ../kupfer/plugin/rst.py:17
+#: ../kupfer/plugin/rst.py:18
msgid "View as HTML Document"
msgstr "Visa som HTML-dokument"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:7 ../kupfer/plugin/screen.py:95
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:1 ../kupfer/plugin/screen.py:96
msgid "GNU Screen"
msgstr "GNU Screen"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:9 ../kupfer/plugin/screen.py:80
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:3 ../kupfer/plugin/screen.py:81
msgid "Active GNU Screen sessions"
msgstr "Aktiva GNU Screen-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:49
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:50
msgid "Attached"
msgstr "Ansluten"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:50
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:51
msgid "Detached"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:53
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:54
#, python-format
msgid "%(status)s session (%(pid)s) created %(time)s"
msgstr "%(status)s session (%(pid)s) skapad %(time)s"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:62
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:63
msgid "Screen Sessions"
msgstr "Screen-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:90
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:91
msgid "Attach"
msgstr "Anslut till"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:9 ../kupfer/plugin/services.py:92
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/services.py:2 ../kupfer/plugin/services.py:93
msgid "System Services"
msgstr "Systemtjänster"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:11
+#: ../kupfer/plugin/services.py:4
msgid "Start, stop or restart system services via init scripts"
msgstr "Starta, stoppa eller starta om systemtjänster m.h.a initskript"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:16
+#: ../kupfer/plugin/services.py:17
msgid "Sudo-like Command"
msgstr "Sudo-likt kommando"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:74
+#: ../kupfer/plugin/services.py:75
msgid "Start Service"
msgstr "Starta tjänst"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:80
+#: ../kupfer/plugin/services.py:81
msgid "Restart Service"
msgstr "Starta om tjänst"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:86
+#: ../kupfer/plugin/services.py:87
msgid "Stop Service"
msgstr "Stoppa tjänst"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:122
+#: ../kupfer/plugin/services.py:123
#, python-format
msgid "%s Service"
msgstr "%s"
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:10
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:2
msgid "Shorten Links"
msgstr "Förkorta länkar"
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:12
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:4
msgid "Create short aliases of long URLs"
msgstr "Skapa korta alias för långa webbadresser"
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:56 ../kupfer/plugin/shorten_links.py:109
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:113
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:55 ../kupfer/plugin/shorten_links.py:108
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:112
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:120
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:119
msgid "Shorten With..."
msgstr "Förkorta med..."
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:147
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:146
msgid "Services"
msgstr "Service"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:13
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:2
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:16
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:5
msgid "Access to Skype contacts"
msgstr "Tillgång till Skype-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:30
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:31
msgid "Skype Me"
msgstr "Skype Me"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:36
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:37
msgid "Logged Out"
msgstr "Frånkopplad"
@@ -1758,36 +1785,60 @@ msgstr ""
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Ingen D-Bus-anslutning till sessionen"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:12 ../kupfer/plugin/templates.py:88
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:1 ../kupfer/plugin/templates.py:89
msgid "Document Templates"
msgstr "Dokumentmallar"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:15
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:4
msgid "Create new documents from your templates"
msgstr "Skapa dokument från mallar"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:25
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:26
#, python-format
msgid "%s template"
msgstr "%s-mall"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:38
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:39
msgid "Empty File"
msgstr "Tom fil"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:46
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:47
msgid "Create New Document..."
msgstr "Skapa nytt dokument..."
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:79
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:80
msgid "Create a new document from template"
msgstr "Skapa nytt dokument från mall"
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:17
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
+msgid "File manager Thunar actions"
+msgstr "Kommandon i filhanteraren Thunar"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+msgid "Select in File Manager"
+msgstr "Välj i filhanteraren"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
+msgid "Show Properties"
+msgstr "Visa Egenskaper"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
+msgid "Show information about file in file manager"
+msgstr "Visa information om filen i filhanteraren"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:20
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:7
msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
msgstr "Thunderbird eller Icedove-kontakter och kommandon"
@@ -1803,186 +1854,188 @@ msgstr "Thunderbird adressbok"
msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
msgstr "Kontakter från Thunderbird"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:14
+#: ../kupfer/plugin/top.py:4
msgid "Top"
msgstr "Aktiviteter"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:16
+#: ../kupfer/plugin/top.py:6
msgid "Show running tasks and allow sending signals to them"
msgstr "Visa aktuella processer och skicka signaler till dem"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:22
+#: ../kupfer/plugin/top.py:23
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortering"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:24 ../kupfer/plugin/top.py:25
-#: ../kupfer/plugin/top.py:109
+#: ../kupfer/plugin/top.py:25 ../kupfer/plugin/top.py:26
+#: ../kupfer/plugin/top.py:110
msgid "Commandline"
msgstr "Kommandorad"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:25
+#: ../kupfer/plugin/top.py:26
msgid "CPU usage (descending)"
msgstr "Processoranvändning"
#. sort processes (top don't allow to sort via cmd line)
-#: ../kupfer/plugin/top.py:26 ../kupfer/plugin/top.py:107
+#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:108
msgid "Memory usage (descending)"
msgstr "Minnesanvändning"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:49
+#: ../kupfer/plugin/top.py:50
msgid "Send Signal..."
msgstr "Skicka signal..."
-#: ../kupfer/plugin/top.py:79
+#: ../kupfer/plugin/top.py:80
msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:89
+#: ../kupfer/plugin/top.py:90
msgid "Running Tasks"
msgstr "Aktuella processer"
#. default: by cpu
-#: ../kupfer/plugin/top.py:113
+#: ../kupfer/plugin/top.py:114
#, python-format
msgid "pid: %(pid)s cpu: %(cpu)g%% mem: %(mem)g%% time: %(time)s"
msgstr "pid: %(pid)s cpu: %(cpu)g%% mem: %(mem)g%% time: %(time)s"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:120
+#: ../kupfer/plugin/top.py:121
msgid "Running tasks for current user"
msgstr "Aktuella processer för nuvarande användare"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:13
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:23
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:11
msgid "Tracker desktop search integration"
msgstr "Integration med sökprogrammet Tracker"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:35
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:36
msgid "Search in Tracker"
msgstr "Sök i Tracker"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:40
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41
msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
msgstr "Sök efter denna term i Sökverktyget Tracker"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:49
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:50
msgid "Get Tracker Results..."
msgstr "Hämta träffar från Tracker..."
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:58
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:59
msgid "Show Tracker results for query"
msgstr "Visa träffar för sökning med Tracker"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:156 ../kupfer/plugin/tracker.py:162
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:157 ../kupfer/plugin/tracker.py:163
msgid "Tracker tags"
msgstr "Tracker-taggar"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:171
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:172
msgid "Tracker Tags"
msgstr "Tracker-taggar"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:177
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:178
msgid "Browse Tracker's tags"
msgstr "Bläddra i Trackers taggar"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:188 ../kupfer/plugin/tracker.py:195
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:189 ../kupfer/plugin/tracker.py:196
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Taggen %s"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:202
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:203
#, python-format
msgid "Objects tagged %s with Tracker"
msgstr "Objekt taggade %s med Tracker"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:214
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:215
msgid "Add Tag..."
msgstr "Lägg till tagg..."
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:240
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:241
msgid "Add tracker tag to file"
msgstr "Lägg till tracker-tagg till filen"
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:246
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:247
msgid "Remove Tag..."
msgstr "Ta bort tagg..."
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:265
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:266
msgid "Remove tracker tag from file"
msgstr "Ta bort tracker-tagg från filen"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:11
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:3
msgid "TrueCrypt"
msgstr "TrueCrypt"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:14 ../kupfer/plugin/truecrypt.py:138
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:6 ../kupfer/plugin/truecrypt.py:139
msgid "Volumes from TrueCrypt history"
msgstr "Volymer från TrueCrypt-historien"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:42
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:43
#, python-format
msgid "TrueCrypt volume: %(file)s"
msgstr "TrueCrypt-volym %(file)s"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:50
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:51
msgid "Mount Volume"
msgstr "Montera volym"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:61
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:62
msgid "Mount in Truecrypt"
msgstr "Montera i Truecrypt"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:70
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:71
msgid "Try to mount file as Truecrypt volume"
msgstr "Försök montera filen som Truecrypt-volym"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:78
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:79
msgid "Dismount All Volumes"
msgstr "Avmontera alla volymer"
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:96
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:97
msgid "TrueCrypt Volumes"
msgstr "TrueCrypt-volymer"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:12
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:4
msgid "Terminal Server Client"
msgstr "Terminal Server Client"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:15
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:7
msgid "Session saved in Terminal Server Client"
msgstr "Sparad session in Terminal Server Client"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:63
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:64
msgid "TSClient sessions"
msgstr "TSClient-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:92
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:93
msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
msgstr "Sparade sessioner in Terminal Server Client"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:15
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:4
msgid "Vinagre"
msgstr "Vinagre"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:18
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:7
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
msgstr "Vinagre-kommandon och bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:33
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:34
msgid "Start Vinagre Session"
msgstr "Starta Vinagre-session"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:71
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:72
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Vinagre-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:7
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:3
msgid "VirtualBox"
msgstr "VirtualBox"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:9
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:5
msgid ""
"Control VirtualBox Virtual Machines. Supports both Sun VirtualBox and Open "
"Source Edition."
@@ -1990,80 +2043,95 @@ msgstr ""
"Kontrollera VirtualBox virtuella maskiner. Stöder både Sun VirtualBox och "
"Open Source Edition."
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:41
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:42
msgid "Power On"
msgstr "Starta"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:43
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:44
msgid "Power On Headless"
msgstr "Starta headless"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:46
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:47
msgid "Send Power Off Signal"
msgstr "Skicka avstängningssignal"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:49
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:50
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
#. VM_STATE_PAUSED
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:52
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:53
msgid "Resume"
msgstr "Ã?teruppta"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:55
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:56
msgid "Save State"
msgstr "Spara tillstånd"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:57
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:58
msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av"
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:81
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:82
msgid "VirtualBox Machines"
msgstr "VirtualBox virtuella maskiner"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:12
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:4
msgid "Zim"
msgstr "Zim"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:18
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:10
msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
msgstr "Tillgång till sidor i Zim"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:26
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:27
msgid "Page names start with :colon"
msgstr "Sidnamn börjar med :kolon"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:57
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:58
#, python-format
msgid "Zim Page from Notebook \"%s\""
msgstr "Zim-sida från anteckningsblock \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:66
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:67
msgid "Create Zim Page"
msgstr "Skapa Zim-sida"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:72
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:73
msgid "Create page in default notebook"
msgstr "Skapa sida i förvalt anteckningsblock"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:82
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:83
msgid "Create Zim Page In..."
msgstr "Skapa Zim-sida i..."
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:120
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:121
msgid "Create Subpage..."
msgstr "Skapa undersida..."
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:169
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:170
msgid "Zim Notebooks"
msgstr "Zim-anteckingsblock"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:185
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:186
msgid "Zim Pages"
msgstr "Zim-sidor"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:213
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:214
msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
msgstr "Sidor i Zim-anteckningsblock"
+
+#~ msgid "Open with %s"
+#~ msgstr "Ã?ppna med %s"
+
+#~ msgid "Open with default viewer"
+#~ msgstr "Ã?ppna med standardprogram"
+
+#~ msgid "Open folder"
+#~ msgstr "Ã?ppna mapp"
+
+#~ msgid "Recently used documents and nautilus places"
+#~ msgstr "Senaste dokument och sparade platser"
+
+#~ msgid "Bookmarked locations in Nautilus"
+#~ msgstr "Sparade platser i Nautilus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]