[evolution-data-server] Updated Spanish translation



commit b566f21651d0a8e0e5af7de567bbac63b5bcf377
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Feb 7 21:42:35 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a61777c..576052c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 # Héctor García �lvarez <hector scouts-es org>, 2000, 20001, 2002.
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2003 (revisión).
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:40+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,6 @@ msgstr "No se puede crear el objeto del calendario"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
 #, c-format
-#| msgid "Cannot modify calender object"
 msgid "Cannot modify calendar object"
 msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario"
 
@@ -2617,8 +2616,8 @@ msgstr "La papelera está llena. Por favor vacíela."
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2779
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s"
@@ -2660,12 +2659,14 @@ msgstr "Comprobación de correo nuevo"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2684,6 +2685,7 @@ msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Sólo comprobar si hay spam en la carpeta _Bandeja de entrada"
 
@@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr "Para acceder a servidores Novell Groupwise"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:100
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
@@ -2742,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:303
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "No existe la carpeta %s"
@@ -2801,27 +2803,32 @@ msgstr "No se pudo enviar mensaje: %s"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Comprobación de correo nuevo"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Conexión con el servidor"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_Usar un comando personalizado para conectarse al servidor"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
@@ -2829,12 +2836,14 @@ msgstr "Carpetas"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_Mostrar sólo las carpetas suscritas"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_Ignorar el espacio de nombres suministrado por el servidor"
 
@@ -2925,7 +2934,7 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2724
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
@@ -3001,25 +3010,30 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "Error al cachear %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en las carpetas suscritas"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Espacio de nombres:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "_Aplicar filtros a los mensajes nuevos en INBOX en este servidor"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "_Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente"
 
@@ -3028,11 +3042,12 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Esta opción conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto "
@@ -3040,12 +3055,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "Servidor IMAP %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:187
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
@@ -3074,7 +3091,7 @@ msgstr "SSL no disponible"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1999
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Conexión cancelada"
 
@@ -3085,20 +3102,20 @@ msgstr "Conexión cancelada"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2039
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2053
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2040
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "No se soporta STARTTLS"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2054
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Falló la negociación SSL"
 
@@ -3118,8 +3135,8 @@ msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:467
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:698
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
@@ -3519,34 +3536,24 @@ msgstr "No se pudo crear el resumen de carpetas para %s"
 msgid "Could not create cache for %s"
 msgstr "No se pudo crear la caché para %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "Almacenamiento del mensaje"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Use Idle if the server supports it"
+msgstr "Usar inactividad si el servidor lo soporta"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Number of _cached connections to use"
+msgstr "Número de conexiones _cacheadas que usar"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-msgstr ""
-"Cliente experimental IMAP 4(.1) \n"
-"Este código no está probado y no está soportado, quizá desee usar imap "
-"simple en su lugar.\n"
-"\n"
-" !!! NO USAR ESTO PARA CORREO EN PRODUCCIÃ?N  !!!\n"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2002
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2082
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
@@ -4274,6 +4281,10 @@ msgstr "Obteniendo mensaje POP %d"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Razón desconocida"
 
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Message storage"
+msgstr "Almacenamiento del mensaje"
+
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Dejar mensajes en el servidor"
@@ -5134,6 +5145,19 @@ msgstr "Sin respuesta del servidor"
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Parámetro erróneo"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliente experimental IMAP 4(.1) \n"
+#~ "Este código no está probado y no está soportado, quizá desee usar imap "
+#~ "simple en su lugar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! NO USAR ESTO PARA CORREO EN PRODUCCIÃ?N  !!!\n"
+
 #~ msgid "This is a digitally signed message part"
 #~ msgstr "Esta parte del mensaje está firmada digitalmente"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]