[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 7 Feb 2010 20:42:40 +0000 (UTC)
commit b566f21651d0a8e0e5af7de567bbac63b5bcf377
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Feb 7 21:42:35 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a61777c..576052c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Héctor GarcÃa Ã?lvarez <hector scouts-es org>, 2000, 20001, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2003 (revisión).
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,6 @@ msgstr "No se puede crear el objeto del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
#, c-format
-#| msgid "Cannot modify calender object"
msgid "Cannot modify calendar object"
msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario"
@@ -2617,8 +2616,8 @@ msgstr "La papelera está llena. Por favor vacÃela."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2779
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s"
@@ -2660,12 +2659,14 @@ msgstr "Comprobación de correo nuevo"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2684,6 +2685,7 @@ msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Sólo comprobar si hay spam en la carpeta _Bandeja de entrada"
@@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr "Para acceder a servidores Novell Groupwise"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:100
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
@@ -2742,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:303
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
@@ -2801,27 +2803,32 @@ msgstr "No se pudo enviar mensaje: %s"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobación de correo nuevo"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
msgid "Connection to Server"
msgstr "Conexión con el servidor"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Usar un comando personalizado para conectarse al servidor"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -2829,12 +2836,14 @@ msgstr "Carpetas"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Mostrar sólo las carpetas suscritas"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_Ignorar el espacio de nombres suministrado por el servidor"
@@ -2925,7 +2934,7 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2724
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
@@ -3001,25 +3010,30 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Error al cachear %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en las carpetas suscritas"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
msgid "Namespace:"
msgstr "Espacio de nombres:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "_Aplicar filtros a los mensajes nuevos en INBOX en este servidor"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "_Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente"
@@ -3028,11 +3042,12 @@ msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opción conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto "
@@ -3040,12 +3055,14 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Servidor IMAP %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:187
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
@@ -3074,7 +3091,7 @@ msgstr "SSL no disponible"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1999
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexión cancelada"
@@ -3085,20 +3102,20 @@ msgstr "Conexión cancelada"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2039
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2053
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2040
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "No se soporta STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2054
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Falló la negociación SSL"
@@ -3118,8 +3135,8 @@ msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:467
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:698
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
@@ -3519,34 +3536,24 @@ msgstr "No se pudo crear el resumen de carpetas para %s"
msgid "Could not create cache for %s"
msgstr "No se pudo crear la caché para %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "Almacenamiento del mensaje"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Use Idle if the server supports it"
+msgstr "Usar inactividad si el servidor lo soporta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Number of _cached connections to use"
+msgstr "Número de conexiones _cacheadas que usar"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"Cliente experimental IMAP 4(.1) \n"
-"Este código no está probado y no está soportado, quizá desee usar imap "
-"simple en su lugar.\n"
-"\n"
-" !!! NO USAR ESTO PARA CORREO EN PRODUCCIÃ?N !!!\n"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2002
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %s): %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2082
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
@@ -4274,6 +4281,10 @@ msgstr "Obteniendo mensaje POP %d"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Message storage"
+msgstr "Almacenamiento del mensaje"
+
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Dejar mensajes en el servidor"
@@ -5134,6 +5145,19 @@ msgstr "Sin respuesta del servidor"
msgid "Bad parameter"
msgstr "Parámetro erróneo"
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliente experimental IMAP 4(.1) \n"
+#~ "Este código no está probado y no está soportado, quizá desee usar imap "
+#~ "simple en su lugar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! NO USAR ESTO PARA CORREO EN PRODUCCIÃ?N !!!\n"
+
#~ msgid "This is a digitally signed message part"
#~ msgstr "Esta parte del mensaje está firmada digitalmente"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]