[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 7 Feb 2010 11:57:11 +0000 (UTC)
commit 7b338b986c612593002a87186f3957202769b54a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Feb 7 19:57:02 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 628 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 628 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 680 insertions(+), 576 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4790d82..4aa6182 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.27.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.29.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-08 21:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 21:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 19:56+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
msgid "Separator"
msgstr "å??é??ç·?"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "����模���"
@@ -102,151 +102,147 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "å??ç??ç??覽ç¨?å¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>å??å??å?¼:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "å??å??å?¼ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ä½?è??:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "ä½?è??ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>ä½?å??çµ?:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "ä½?å??çµ?ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>ç?¸æ©?å??è??:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "ç?¸æ©?å??è??ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>ç??æ¬?æ??æ??:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>æ?¥æ??/æ??å?»:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "æ?¥æ??/æ??å?»ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>æ??è¿°:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>詳細è³?æ??</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "詳細è³?æ??"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>æ??å??æ??é??:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æ??å??æ??é??ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>é??å??ç??:</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "é??å??ç??ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>���度:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "���"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>�度:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "��"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>ISO é??ç??:</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "�度�"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>é??é?µå?:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO é??ç??ï¼?"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>ä½?ç½®:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "å??ç??屬æ?§"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>度é??衡模å¼?:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "é??é?µå?ï¼?"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>å??稱:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "�置�"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>é¡?å??:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "ä¸ç¹¼è³?æ??"
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>é??度:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "測å??模å¼?ï¼?"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "詳細è³?æ??"
+msgid "Name:"
+msgstr "å??稱ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "��"
+msgid "Type:"
+msgstr "é¡?å??ï¼?"
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "å??ç??屬æ?§"
+msgid "Width:"
+msgstr "é??度ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "ä¸ç¹¼è³?æ??"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Next"
msgstr "ä¸?ä¸?å??(_N)"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Previous"
msgstr "ä¸?ä¸?å??(_P)"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?å??稱é ?覽</b>"
-
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??</b>"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>é?¸é ?</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> �次</i></small>"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> ��"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a folder"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è³?æ??夾"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Destination folder:"
msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾:"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱é ?覽"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "Filename format:"
msgstr "æª?æ¡?å??ç¨±æ ¼å¼?:"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "é?¸é ?"
+
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Rename from:"
msgstr "é??æ?°å?½å??æ ¼å¼?:"
@@ -268,71 +264,71 @@ msgid "To:"
msgstr "å?°:"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>å??ç??å? å¼·</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>縮æ?¾å??ç??</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>æ?æ?¾é ?åº?</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>é??æ??é?¨ä»½</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "As _background"
msgstr "以è??æ?¯è¡¨ç¤º(_B)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "As check _pattern"
msgstr "以æ?¹æ ¼è¡¨ç¤º(_P)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "以����表示(_O):"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "表示é??æ??å??å??ç??é¡?è?²"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "æ?¾å¤§è?³é?©å??è?¢å¹?ç??大å°?(_X)"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Eye of GNOME Preferences"
msgstr "Eye of GNOME å??好è¨å®?"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "å??ç??å¢?å¼·"
+
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Image View"
msgstr "å??ç??顯示"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "å??ç??縮æ?¾"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Plugins"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "æ?æ?¾é ?åº?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Slideshow"
msgstr "æ??å½±ç??"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "é??æ??é?¨å??"
+
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
@@ -393,7 +389,7 @@ msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
"will show the current working directory."
@@ -446,24 +442,24 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "æ»?é¼ æ»¾è¼ªç¸®æ?¾"
#: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??"
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:25
#, no-c-format
@@ -488,49 +484,82 @@ msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç?"
#: ../data/eog.schemas.in.h:29
msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "æ??å?¦ä¸?æ?·å¾ªç?°é¡¯ç¤ºå??ç??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??è¨å¤§å°?ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ??å?¼æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨æ??å?¼æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr "屬æ?§å°?話ç??ä¸ç??ä¸ç¹¼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?é¼ æ»¾è¼ªä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
+
#: ../data/eog.schemas.in.h:37
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å?(_W)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "å??é¡?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??ä½ ä¸?å?²å?å®?å??ï¼?ä½ ç??æ?´æ?¹å°±æ??æ¶?失ã??"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "é??é??å??è¦?å?²å?ä¿®æ?¹å?°å??ç??ã??%sã??å??ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å?ç??æ?´æ?¹ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å?æ?´æ?¹ï¼?"
+msgstr[1] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å?ç??æ?´æ?¹ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å?æ?´æ?¹ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å?ç??å??ç??(_E):"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å?ï¼?ä½ æ??æ??ç??æ?´æ?¹å°?æ??æ¶?失ã??"
+
#: ../src/eog-file-chooser.c:128
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?æ?ªç?¥æ??ä¸?æ?¯æ?´"
@@ -563,7 +592,6 @@ msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
-#: ../src/eog-window.c:768
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -585,32 +613,32 @@ msgstr "å?²å?å??ç??"
msgid "Open Folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾"
-#: ../src/eog-image.c:546
+#: ../src/eog-image.c:579
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:574
+#: ../src/eog-image.c:607
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:971
+#: ../src/eog-image.c:1011
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
-#: ../src/eog-image.c:1086
+#: ../src/eog-image.c:1134
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
+#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
+#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "建ç«?æ?«å?æª?失æ??ã??"
@@ -682,22 +710,22 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr "é??試(_R)"
# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ã??"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "å?¨ã??%sã??ä¸æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
@@ -711,8 +739,8 @@ msgid "Image"
msgstr "å??ç??"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
-msgstr "å??ç??ç??æ??å?°è¨å®?"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "è¦?é?²è¡?æ??å?°è¨å®?ç??å??ç??"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
msgid "Page Setup"
@@ -798,13 +826,13 @@ msgstr "è?±å??"
msgid "Preview"
msgstr "é ?覽"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
@@ -812,7 +840,7 @@ msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
@@ -821,6 +849,21 @@ msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
msgid "as is"
msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
#: ../src/eog-thumb-view.c:407
msgid "Taken on"
msgstr "æ??æ??æ?¥"
@@ -838,13 +881,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Eye of GNOME ç??說æ??æ??件ã??"
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
-# src/tb-image.c:33
-#: ../src/eog-window.c:1179
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:773
#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "以ã??%sã??é??å??"
+msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
+msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:1180
+#: ../src/eog-window.c:1191
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -855,18 +905,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1295
+#: ../src/eog-window.c:1341
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "å?²å?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1634
+#: ../src/eog-window.c:1683
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
-#: ../src/eog-window.c:2330
+#: ../src/eog-window.c:2383
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -875,15 +925,15 @@ msgstr ""
"æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2472
+#: ../src/eog-window.c:2635
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
-#: ../src/eog-window.c:2475
+#: ../src/eog-window.c:2638
msgid "_Reset to Default"
msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2724
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -896,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2727
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -904,7 +954,7 @@ msgid ""
"any later version.\n"
msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2731
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -912,7 +962,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2572
+#: ../src/eog-window.c:2735
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -922,34 +972,45 @@ msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2748
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2588
+#: ../src/eog-window.c:2751
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/eog-window.c:3029
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "å?¨æ?¬å?°ç«¯å?²å?å??ç??..."
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
+"ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3277
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "å°?å??ç??å?²å?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
-#: ../src/eog-window.c:3111
+#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3114
+#: ../src/eog-window.c:3362
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3119
+#: ../src/eog-window.c:3367
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -964,377 +1025,386 @@ msgstr[1] ""
"確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
"移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3124
+#: ../src/eog-window.c:3372
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??ä½ ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
msgid "Move to _Trash"
msgstr "移è?³å??æ?¶ç?(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3143
+#: ../src/eog-window.c:3391
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "å?¨é??å??ä½?æ¥é??段ä¸ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
+#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ç?¡æ³?å?å??å??æ?¶ç?ã??"
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3458
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "������"
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3529
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3751
msgid "_File"
msgstr "��(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3752
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3753
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3754
msgid "_Image"
msgstr "å??ç??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3755
msgid "_Go"
msgstr "å??å¾?(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3756
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3757
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3496
-msgid "_Open..."
-msgstr "é??å??(_O)..."
+#: ../src/eog-window.c:3759
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "é??å??(_O)â?¦"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3760
msgid "Open a file"
msgstr "é??å??æª?æ¡?"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3762
msgid "_Close"
msgstr "é??é??(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3763
msgid "Close window"
msgstr "é??é??è¦?çª?"
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3765
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3766
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3768
msgid "Prefere_nces"
msgstr "å??好è¨å®?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3769
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME å??好è¨å®?"
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3771
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3772
msgid "Help on this application"
msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
-#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3775
msgid "About this application"
msgstr "é??æ?¼æ¤ç¨?å¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3780
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3781
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3784
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "_Image Collection"
msgstr "å??ç??é??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3787
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "Side _Pane"
msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3790
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Save"
msgstr "å?²å?(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "å?²å?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Open _with"
msgstr "以æ¤é??å??(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3536
+#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3538
-msgid "Save _As..."
-msgstr "å?¦å?æ?°æª?(_A)..."
+#: ../src/eog-window.c:3801
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "å?²å?ç?º(_A)..."
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3802
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
-#: ../src/eog-window.c:3542
-msgid "Setup the page properties for printing"
-msgstr "è¨å®?ç?¨æ?¼æ??å?°ç??é ?é?¢å±¬æ?§"
+#: ../src/eog-window.c:3805
+msgid "Set up the page properties for printing"
+msgstr "è¨å®?æ??å?°ç?¨ç??ç??é?¢è¨å®?"
-#: ../src/eog-window.c:3544
-msgid "_Print..."
+#: ../src/eog-window.c:3807
+msgid "_Printâ?¦"
msgstr "æ??å?°(_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3808
msgid "Print the selected image"
msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Prope_rties"
msgstr "屬�(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3811
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??ä¸ç¹¼è³?æ??"
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "_Undo"
msgstr "復å??(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3820
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3823
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3563
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¨ç?ºæ¡?å¸?"
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç?"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
msgid "_Zoom In"
msgstr "æ??è¿?(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æ??é? (_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
msgid "Shrink the image"
msgstr "縮å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "_Normal Size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Best _Fit"
msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3844
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3598
-msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3861
+msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
msgid "_Previous Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "_Next Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
msgid "_First Image"
msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3874
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
msgid "_Last Image"
msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3877
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3628
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3894
msgid "_Slideshow"
msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3895
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?æ?¾å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3961
msgid "Previous"
msgstr "���"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3965
msgid "Next"
msgstr "���"
# (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3969
msgid "Right"
msgstr "é ?æ??é??"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3972
msgid "Left"
msgstr "é??æ??é??"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3975
msgid "In"
msgstr "æ??è¿?"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3978
msgid "Out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3981
msgid "Normal"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3984
msgid "Fit"
msgstr "符å??"
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Collection"
msgstr "å??ç??é??"
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3990
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "å??æ?¶ç?"
@@ -1363,15 +1433,15 @@ msgstr "��使�(_T)"
msgid "_Deactivate All"
msgstr "���使�(_D)"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
msgid "Active _Plugins:"
msgstr "使ç?¨ä¸å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "è¨å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
@@ -1384,15 +1454,15 @@ msgid "Disable image collection"
msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
#: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
-msgstr "以幻ç??ç??æ?æ?¾æ¨¡å¼?é??å??"
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
#: ../src/main.c:67
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å?ç??"
#: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[��...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
@@ -1407,21 +1477,3 @@ msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??ä¸å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
#: ../src/main.c:233
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "移è?³å??æ?¶ç?"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "é ?é?¢è¨å®?(_U)..."
-
-#~ msgid "Set As _Wallpaper"
-#~ msgstr "è¨å®?ç?ºæ¡?å¸?(_W)"
-
-#~ msgid "File exists"
-#~ msgstr "æª?æ¡?å·²å?å?¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to move\n"
-#~ "the selected image to the trash?Are you sure you want to move\n"
-#~ "the %d selected images to the trash?"
-#~ msgstr "確å®?è¦?å°?å·²é?¸ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 27ff375..c2cc1b0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.27.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.29.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-08 21:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 17:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 15:27+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
msgid "Separator"
msgstr "å??é??ç·?"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "����模���"
@@ -102,151 +102,147 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "å??ç??ç??覽ç¨?å¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>å??å??å?¼:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "å??å??å?¼ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ä½?è??:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "ä½?è??ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>ä½?å??çµ?:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "ä½?å??çµ?ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>ç?¸æ©?å??è??:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "ç?¸æ©?å??è??ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>ç??æ¬?æ??æ??:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>æ?¥æ??/æ??å?»:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "æ?¥æ??/æ??å?»ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>æ??è¿°:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>詳細è³?æ??</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "詳細è³?æ??"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>æ??å??æ??é??:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æ??å??æ??é??ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>é??å??ç??:</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "é??å??ç??ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>���度:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "���"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>�度:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "��"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>ISO é??ç??:</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "�度�"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>é??é?µå?:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO é??ç??ï¼?"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>ä½?ç½®:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "å??ç??屬æ?§"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>度é??衡模å¼?:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "é??é?µå?ï¼?"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>å??稱:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "�置�"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>é¡?å??:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "ä¸ç¹¼è³?æ??"
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>寬度:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "測å??模å¼?ï¼?"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "詳細è³?æ??"
+msgid "Name:"
+msgstr "å??稱ï¼?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "��"
+msgid "Type:"
+msgstr "é¡?å??ï¼?"
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "å??ç??屬æ?§"
+msgid "Width:"
+msgstr "寬度�"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "ä¸ç¹¼è³?æ??"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Next"
msgstr "ä¸?ä¸?å??(_N)"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Previous"
msgstr "ä¸?ä¸?å??(_P)"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?å??稱é ?覽</b>"
-
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??</b>"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>é?¸é ?</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> �次</i></small>"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> ��"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a folder"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è³?æ??夾"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Destination folder:"
msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾:"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱é ?覽"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "Filename format:"
msgstr "æª?æ¡?å??ç¨±æ ¼å¼?:"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "é?¸é ?"
+
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Rename from:"
msgstr "é??æ?°å?½å??æ ¼å¼?:"
@@ -268,71 +264,71 @@ msgid "To:"
msgstr "å?°:"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>å??ç??å? å¼·</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>縮æ?¾å??ç??</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>æ?æ?¾é ?åº?</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>é??æ??é?¨ä»½</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "As _background"
msgstr "以è??æ?¯è¡¨ç¤º(_B)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "As check _pattern"
msgstr "以æ?¹æ ¼è¡¨ç¤º(_P)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "以����表示(_O):"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "表示é??æ??å??å??ç??é¡?è?²"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "æ?¾å¤§è?³é?©å??è?¢å¹?ç??大å°?(_X)"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Eye of GNOME Preferences"
msgstr "Eye of GNOME å??好è¨å®?"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "å??ç??å¢?å¼·"
+
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Image View"
msgstr "å??ç??顯示"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "å??ç??縮æ?¾"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Plugins"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "æ?æ?¾é ?åº?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Slideshow"
msgstr "æ??å½±ç??"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "é??æ??é?¨å??"
+
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
@@ -399,7 +395,7 @@ msgstr ""
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
"will show the current working directory."
@@ -460,24 +456,24 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "æ»?é¼ æ»¾è¼ªç¸®æ?¾"
#: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??"
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:25
#, no-c-format
@@ -504,53 +500,86 @@ msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç?"
#: ../data/eog.schemas.in.h:29
msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "æ??å?¦ä¸?æ?·å¾ªç?°é¡¯ç¤ºå??ç??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??è¨å¤§å°?ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
"ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨"
"æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr ""
"ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?§æ??æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å?§æ??æ³?ç??ä¾?"
"å¾?æ?¢ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr "屬æ?§å°?話ç??ä¸ç??ä¸ç¹¼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?é¼ æ»¾è¼ªä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
+
#: ../data/eog.schemas.in.h:37
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å?(_W)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "å??é¡?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?å?²å?å®?å??ï¼?æ?¨ç??è®?æ?´å°±æ??æ¶?失ã??"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "é??é??å??è¦?å?²å?ä¿®æ?¹å?°å??ç??ã??%sã??å??ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å?ç??è®?æ?´ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å?è®?æ?´ï¼?"
+msgstr[1] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å?ç??è®?æ?´ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å?è®?æ?´ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å?ç??å??ç??(_E):"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å?ï¼?æ?¨æ??æ??ç??è®?æ?´å°?æ??æ¶?失ã??"
+
#: ../src/eog-file-chooser.c:128
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?æ?ªç?¥æ??ä¸?æ?¯æ?´"
@@ -583,7 +612,6 @@ msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
-#: ../src/eog-window.c:768
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -605,32 +633,32 @@ msgstr "å?²å?å??ç??"
msgid "Open Folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾"
-#: ../src/eog-image.c:546
+#: ../src/eog-image.c:579
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:574
+#: ../src/eog-image.c:607
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:971
+#: ../src/eog-image.c:1011
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
-#: ../src/eog-image.c:1086
+#: ../src/eog-image.c:1134
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
+#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
+#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "建ç«?æ?«å?æª?失æ??ã??"
@@ -702,22 +730,22 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr "é??試(_R)"
# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ã??"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "å?¨ã??%sã??ä¸æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
@@ -731,8 +759,8 @@ msgid "Image"
msgstr "å??ç??"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
-msgstr "å??ç??ç??å??å?°è¨å®?"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "è¦?é?²è¡?å??å?°è¨å®?ç??å??ç??"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
msgid "Page Setup"
@@ -818,13 +846,13 @@ msgstr "è?±å??"
msgid "Preview"
msgstr "é ?覽"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
@@ -832,7 +860,7 @@ msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
@@ -841,6 +869,21 @@ msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
msgid "as is"
msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
#: ../src/eog-thumb-view.c:407
msgid "Taken on"
msgstr "æ??æ??æ?¥"
@@ -858,13 +901,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Eye of GNOME ç??說æ??æ??件ã??"
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
-# src/tb-image.c:33
-#: ../src/eog-window.c:1179
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:773
#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "以ã??%sã??é??å??"
+msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
+msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:1180
+#: ../src/eog-window.c:1191
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -875,18 +925,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1295
+#: ../src/eog-window.c:1341
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "å?²å?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1634
+#: ../src/eog-window.c:1683
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
-#: ../src/eog-window.c:2330
+#: ../src/eog-window.c:2383
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -895,15 +945,15 @@ msgstr ""
"å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2472
+#: ../src/eog-window.c:2635
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
-#: ../src/eog-window.c:2475
+#: ../src/eog-window.c:2638
msgid "_Reset to Default"
msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2724
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -916,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2727
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -927,7 +977,7 @@ msgstr ""
"æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?"
"æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2731
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -937,7 +987,7 @@ msgstr ""
"æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??"
"é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2572
+#: ../src/eog-window.c:2735
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -949,34 +999,45 @@ msgstr ""
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2748
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2588
+#: ../src/eog-window.c:2751
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/eog-window.c:3029
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "å?¨æ?¬å?°ç«¯å?²å?å??ç??..."
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
+"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3277
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "å°?å??ç??å?²å?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
-#: ../src/eog-window.c:3111
+#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3114
+#: ../src/eog-window.c:3362
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3119
+#: ../src/eog-window.c:3367
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -991,377 +1052,386 @@ msgstr[1] ""
"確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
"移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3124
+#: ../src/eog-window.c:3372
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
msgid "Move to _Trash"
msgstr "移è?³å??æ?¶ç?(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3143
+#: ../src/eog-window.c:3391
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "å?¨é??å??ä½?æ¥é??段ä¸ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
+#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ç?¡æ³?å?å??å??æ?¶ç?ã??"
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3458
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "������"
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3529
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3751
msgid "_File"
msgstr "��(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3752
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3753
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3754
msgid "_Image"
msgstr "å??ç??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3755
msgid "_Go"
msgstr "å??å¾?(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3756
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3757
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3496
-msgid "_Open..."
-msgstr "é??å??(_O)..."
+#: ../src/eog-window.c:3759
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "é??å??(_O)â?¦"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3760
msgid "Open a file"
msgstr "é??å??æª?æ¡?"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3762
msgid "_Close"
msgstr "é??é??(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3763
msgid "Close window"
msgstr "é??é??è¦?çª?"
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3765
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3766
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3768
msgid "Prefere_nces"
msgstr "å??好è¨å®?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3769
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME å??好è¨å®?"
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3771
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3772
msgid "Help on this application"
msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
-#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3775
msgid "About this application"
msgstr "é??æ?¼æ¤ç¨?å¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3780
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3781
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3784
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "_Image Collection"
msgstr "å??ç??é??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3787
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "Side _Pane"
msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3790
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Save"
msgstr "å?²å?(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "å?²å?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Open _with"
msgstr "以æ¤é??å??(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3536
+#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3538
-msgid "Save _As..."
-msgstr "å?¦å?æ?°æª?(_A)..."
+#: ../src/eog-window.c:3801
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "å?²å?ç?º(_A)..."
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3802
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
-#: ../src/eog-window.c:3542
-msgid "Setup the page properties for printing"
-msgstr "è¨å®?ç?¨æ?¼å??å?°ç??é ?é?¢å±¬æ?§"
+#: ../src/eog-window.c:3805
+msgid "Set up the page properties for printing"
+msgstr "è¨å®?å??å?°ç?¨ç??ç??é?¢è¨å®?"
-#: ../src/eog-window.c:3544
-msgid "_Print..."
+#: ../src/eog-window.c:3807
+msgid "_Printâ?¦"
msgstr "å??å?°(_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3808
msgid "Print the selected image"
msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Prope_rties"
msgstr "屬�(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3811
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??ä¸ç¹¼è³?æ??"
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "_Undo"
msgstr "復å??(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3820
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3823
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3563
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¨ç?ºæ¡?å¸?"
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç?"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
msgid "_Zoom In"
msgstr "æ??è¿?(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æ??é? (_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
msgid "Shrink the image"
msgstr "縮å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "_Normal Size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Best _Fit"
msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3844
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3598
-msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3861
+msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
msgid "_Previous Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "_Next Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
msgid "_First Image"
msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3874
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
msgid "_Last Image"
msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3877
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3628
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3894
msgid "_Slideshow"
msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3895
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?æ?¾å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3961
msgid "Previous"
msgstr "���"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3965
msgid "Next"
msgstr "���"
# (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3969
msgid "Right"
msgstr "é ?æ??é??"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3972
msgid "Left"
msgstr "é??æ??é??"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3975
msgid "In"
msgstr "æ??è¿?"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3978
msgid "Out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3981
msgid "Normal"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3984
msgid "Fit"
msgstr "符å??"
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Collection"
msgstr "å??ç??é??"
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3990
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "å??æ?¶ç?"
@@ -1390,15 +1460,15 @@ msgstr "��使�(_T)"
msgid "_Deactivate All"
msgstr "���使�(_D)"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
msgid "Active _Plugins:"
msgstr "使ç?¨ä¸å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "è¨å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
@@ -1411,15 +1481,15 @@ msgid "Disable image collection"
msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
#: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
-msgstr "以幻ç??ç??æ?æ?¾æ¨¡å¼?é??å??"
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
#: ../src/main.c:67
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å?ç??"
#: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[��...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
@@ -1434,21 +1504,3 @@ msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??ä¸å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
#: ../src/main.c:233
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "移è?³å??æ?¶ç?"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "é ?é?¢è¨å®?(_U)..."
-
-#~ msgid "Set As _Wallpaper"
-#~ msgstr "è¨å®?ç?ºæ¡?å¸?(_W)"
-
-#~ msgid "File exists"
-#~ msgstr "æª?æ¡?å·²å?å?¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to move\n"
-#~ "the selected image to the trash?Are you sure you want to move\n"
-#~ "the %d selected images to the trash?"
-#~ msgstr "確å®?è¦?å°?å·²é?¸ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]