[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 7b338b986c612593002a87186f3957202769b54a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Feb 7 19:57:02 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  628 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  628 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 680 insertions(+), 576 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4790d82..4aa6182 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.27.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.29.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-08 21:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 21:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 19:56+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "����模���"
 
@@ -102,151 +102,147 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "å??ç??ç??覽ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>å??å??å?¼:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "å??å??å?¼ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ä½?è??:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "ä½?è??ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>ä½?å??çµ?:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "ä½?å??çµ?ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>ç?¸æ©?å??è??:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "ç?¸æ©?å??è??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>ç??æ¬?æ??æ??:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>æ?¥æ??/æ??å?»:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "æ?¥æ??/æ??å?»ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>æ??è¿°:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>詳細è³?æ??</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "詳細è³?æ??"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>æ??å??æ??é??:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æ??å??æ??é??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>é??å??ç??:</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "é??å??ç??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>���度:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "���"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>�度:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "��"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>ISO é??ç??:</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "�度�"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>é??é?µå­?:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO é??ç??ï¼?"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>ä½?ç½®:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "å??ç??屬æ?§"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>度é??衡模å¼?:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "é??é?µå­?ï¼?"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>å??稱:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "�置�"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>é¡?å??:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "中繼è³?æ??"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>é??度:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "測å??模å¼?ï¼?"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "詳細è³?æ??"
+msgid "Name:"
+msgstr "å??稱ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "��"
+msgid "Type:"
+msgstr "é¡?å??ï¼?"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "å??ç??屬æ?§"
+msgid "Width:"
+msgstr "é??度ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "中繼è³?æ??"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??(_P)"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?å??稱é ?覽</b>"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??</b>"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> �次</i></small>"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> ��"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è³?æ??夾"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾:"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱é ?覽"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "Filename format:"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱格å¼?:"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "��"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
 msgstr "é??æ?°å?½å??æ ¼å¼?:"
@@ -268,71 +264,71 @@ msgid "To:"
 msgstr "å?°:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>å??ç??å? å¼·</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>縮æ?¾å??ç??</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>����</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>é??æ??é?¨ä»½</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "As _background"
 msgstr "以è??æ?¯è¡¨ç¤º(_B)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "以�格表示(_P)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "以����表示(_O):"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "表示é??æ??å??å??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "æ?¾å¤§è?³é?©å??è?¢å¹?ç??大å°?(_X)"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "å??ç??å¢?å¼·"
+
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Image View"
 msgstr "å??ç??顯示"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "å??ç??縮æ?¾"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Plugins"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "����"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
 
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "é??æ??é?¨å??"
+
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
@@ -393,7 +389,7 @@ msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
@@ -446,24 +442,24 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??"
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
@@ -488,49 +484,82 @@ msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "æ??å?¦ä¸?æ?·å¾ªç?°é¡¯ç¤ºå??ç??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ??å?¼æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨æ??å?¼æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "屬æ?§å°?話ç??中ç??中繼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
+
 #: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "å??é¡?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??ä½ ä¸?å?²å­?å®?å??ï¼?ä½ ç??æ?´æ?¹å°±æ??æ¶?失ã??"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "é??é??å??è¦?å?²å­?ä¿®æ?¹å?°å??ç??ã??%sã??å??ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??æ?´æ?¹ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?æ?´æ?¹ï¼?"
+msgstr[1] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??æ?´æ?¹ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?æ?´æ?¹ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å­?ç??å??ç??(_E):"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?ä½ æ??æ??ç??æ?´æ?¹å°?æ??æ¶?失ã??"
+
 #: ../src/eog-file-chooser.c:128
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?æ?ªç?¥æ??ä¸?æ?¯æ?´"
@@ -563,7 +592,6 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
-#: ../src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -585,32 +613,32 @@ msgstr "å?²å­?å??ç??"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:546
+#: ../src/eog-image.c:579
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:574
+#: ../src/eog-image.c:607
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:971
+#: ../src/eog-image.c:1011
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1086
+#: ../src/eog-image.c:1134
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
+#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
+#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
@@ -682,22 +710,22 @@ msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
 # src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "å?¨ã??%sã??中æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
 
@@ -711,8 +739,8 @@ msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
-msgstr "å??ç??ç??æ??å?°è¨­å®?"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "è¦?é?²è¡?æ??å?°è¨­å®?ç??å??ç??"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:841
 msgid "Page Setup"
@@ -798,13 +826,13 @@ msgstr "è?±å??"
 msgid "Preview"
 msgstr "�覽"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
@@ -812,7 +840,7 @@ msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
@@ -821,6 +849,21 @@ msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
 msgid "as is"
 msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
 #: ../src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??æ??æ?¥"
@@ -838,13 +881,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Eye of GNOME ç??說æ??æ??件ã??"
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 
-# src/tb-image.c:33
-#: ../src/eog-window.c:1179
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:773
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "以ã??%sã??é??å??"
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
+msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1180
+#: ../src/eog-window.c:1191
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -855,18 +905,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1295
+#: ../src/eog-window.c:1341
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1634
+#: ../src/eog-window.c:1683
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2330
+#: ../src/eog-window.c:2383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -875,15 +925,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2472
+#: ../src/eog-window.c:2635
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2475
+#: ../src/eog-window.c:2638
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2724
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -896,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -904,7 +954,7 @@ msgid ""
 "any later version.\n"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2731
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -912,7 +962,7 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2572
+#: ../src/eog-window.c:2735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -922,34 +972,45 @@ msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2748
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2588
+#: ../src/eog-window.c:2751
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3029
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "å?¨æ?¬å?°ç«¯å?²å­?å??ç??..."
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
+"ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3277
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3111
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3114
+#: ../src/eog-window.c:3362
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3119
+#: ../src/eog-window.c:3367
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -964,377 +1025,386 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3124
+#: ../src/eog-window.c:3372
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??你確å®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3143
+#: ../src/eog-window.c:3391
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
+#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3458
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3529
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3496
-msgid "_Open..."
-msgstr "é??å??(_O)..."
+#: ../src/eog-window.c:3759
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3772
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3780
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3536
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3538
-msgid "Save _As..."
-msgstr "����(_A)..."
+#: ../src/eog-window.c:3801
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "���(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3542
-msgid "Setup the page properties for printing"
-msgstr "設å®?ç?¨æ?¼æ??å?°ç??é ?é?¢å±¬æ?§"
+#: ../src/eog-window.c:3805
+msgid "Set up the page properties for printing"
+msgstr "設å®?æ??å?°ç?¨ç??ç??é?¢è¨­å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
-msgid "_Print..."
+#: ../src/eog-window.c:3807
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3811
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3820
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3563
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3598
-msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3861
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3877
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3961
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3965
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3981
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3984
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3987
 msgid "Collection"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3990
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
@@ -1363,15 +1433,15 @@ msgstr "��使�(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "���使�(_D)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 
@@ -1384,15 +1454,15 @@ msgid "Disable image collection"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
 
 #: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
-msgstr "以幻ç??ç??æ?­æ?¾æ¨¡å¼?é??å??"
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å­?ç??"
 
 #: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[��...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
@@ -1407,21 +1477,3 @@ msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
 #: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "��設�(_U)..."
-
-#~ msgid "Set As _Wallpaper"
-#~ msgstr "設����(_W)"
-
-#~ msgid "File exists"
-#~ msgstr "��已��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to move\n"
-#~ "the selected image to the trash?Are you sure you want to move\n"
-#~ "the %d selected images to the trash?"
-#~ msgstr "確å®?è¦?å°?å·²é?¸ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 27ff375..c2cc1b0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.27.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.29.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-08 21:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 17:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 15:27+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "����模���"
 
@@ -102,151 +102,147 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "å??ç??ç??覽ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>å??å??å?¼:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "å??å??å?¼ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ä½?è??:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "ä½?è??ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>ä½?å??çµ?:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "ä½?å??çµ?ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>ç?¸æ©?å??è??:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "ç?¸æ©?å??è??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>ç??æ¬?æ??æ??:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>æ?¥æ??/æ??å?»:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "æ?¥æ??/æ??å?»ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>æ??è¿°:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>詳細è³?æ??</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "詳細è³?æ??"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>æ??å??æ??é??:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æ??å??æ??é??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>é??å??ç??:</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "é??å??ç??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>���度:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "���"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>�度:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "��"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>ISO é??ç??:</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "�度�"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>é??é?µå­?:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO é??ç??ï¼?"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>ä½?ç½®:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "å??ç??屬æ?§"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>度é??衡模å¼?:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "é??é?µå­?ï¼?"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>å??稱:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "�置�"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>é¡?å??:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "中繼è³?æ??"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>寬度:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "測å??模å¼?ï¼?"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "詳細è³?æ??"
+msgid "Name:"
+msgstr "å??稱ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "��"
+msgid "Type:"
+msgstr "é¡?å??ï¼?"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "å??ç??屬æ?§"
+msgid "Width:"
+msgstr "寬度�"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "中繼è³?æ??"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??(_P)"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?å??稱é ?覽</b>"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??</b>"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> å??å§?æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> �次</i></small>"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> ��"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è³?æ??夾"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾:"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱é ?覽"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "æª?æ¡?è·¯å¾?è¦?å??"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "Filename format:"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱格å¼?:"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "��"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
 msgstr "é??æ?°å?½å??æ ¼å¼?:"
@@ -268,71 +264,71 @@ msgid "To:"
 msgstr "å?°:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>å??ç??å? å¼·</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>縮æ?¾å??ç??</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>����</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>é??æ??é?¨ä»½</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "As _background"
 msgstr "以è??æ?¯è¡¨ç¤º(_B)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "以�格表示(_P)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "以����表示(_O):"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "表示é??æ??å??å??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "æ?¾å¤§è?³é?©å??è?¢å¹?ç??大å°?(_X)"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "å??ç??å¢?å¼·"
+
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Image View"
 msgstr "å??ç??顯示"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "å??ç??縮æ?¾"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Plugins"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "����"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
 
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "é??æ??é?¨å??"
+
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
@@ -399,7 +395,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
@@ -460,24 +456,24 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??"
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
@@ -504,53 +500,86 @@ msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "æ??å?¦ä¸?æ?·å¾ªç?°é¡¯ç¤ºå??ç??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr ""
 "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨"
 "æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
 "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?§æ??æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å?§æ??æ³?ç??ä¾?"
 "å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "屬æ?§å°?話ç??中ç??中繼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
+
 #: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "å??é¡?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?å?²å­?å®?å??ï¼?æ?¨ç??è®?æ?´å°±æ??æ¶?失ã??"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "é??é??å??è¦?å?²å­?ä¿®æ?¹å?°å??ç??ã??%sã??å??ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??è®?æ?´ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?è®?æ?´ï¼?"
+msgstr[1] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??è®?æ?´ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?è®?æ?´ï¼?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å­?ç??å??ç??(_E):"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?æ?¨æ??æ??ç??è®?æ?´å°?æ??æ¶?失ã??"
+
 #: ../src/eog-file-chooser.c:128
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?æ?ªç?¥æ??ä¸?æ?¯æ?´"
@@ -583,7 +612,6 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
-#: ../src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -605,32 +633,32 @@ msgstr "å?²å­?å??ç??"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:546
+#: ../src/eog-image.c:579
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:574
+#: ../src/eog-image.c:607
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:971
+#: ../src/eog-image.c:1011
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1086
+#: ../src/eog-image.c:1134
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
+#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
+#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
@@ -702,22 +730,22 @@ msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
 # src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "å?¨ã??%sã??中æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
 
@@ -731,8 +759,8 @@ msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
-msgstr "å??ç??ç??å??å?°è¨­å®?"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "è¦?é?²è¡?å??å?°è¨­å®?ç??å??ç??"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:841
 msgid "Page Setup"
@@ -818,13 +846,13 @@ msgstr "è?±å??"
 msgid "Preview"
 msgstr "�覽"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
@@ -832,7 +860,7 @@ msgstr "%.1f (é?¡ç??)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
@@ -841,6 +869,21 @@ msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
 msgid "as is"
 msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
 #: ../src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??æ??æ?¥"
@@ -858,13 +901,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Eye of GNOME ç??說æ??æ??件ã??"
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 
-# src/tb-image.c:33
-#: ../src/eog-window.c:1179
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:773
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "以ã??%sã??é??å??"
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
+msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1180
+#: ../src/eog-window.c:1191
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -875,18 +925,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1295
+#: ../src/eog-window.c:1341
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1634
+#: ../src/eog-window.c:1683
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2330
+#: ../src/eog-window.c:2383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -895,15 +945,15 @@ msgstr ""
 "å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2472
+#: ../src/eog-window.c:2635
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2475
+#: ../src/eog-window.c:2638
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2724
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -916,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -927,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?"
 "æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2731
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -937,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??"
 "é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2572
+#: ../src/eog-window.c:2735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -949,34 +999,45 @@ msgstr ""
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2748
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2588
+#: ../src/eog-window.c:2751
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3029
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "å?¨æ?¬å?°ç«¯å?²å­?å??ç??..."
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
+"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3277
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3111
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3114
+#: ../src/eog-window.c:3362
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3119
+#: ../src/eog-window.c:3367
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -991,377 +1052,386 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3124
+#: ../src/eog-window.c:3372
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3143
+#: ../src/eog-window.c:3391
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
+#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3458
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3529
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3496
-msgid "_Open..."
-msgstr "é??å??(_O)..."
+#: ../src/eog-window.c:3759
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3772
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3780
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3536
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3538
-msgid "Save _As..."
-msgstr "����(_A)..."
+#: ../src/eog-window.c:3801
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "���(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3542
-msgid "Setup the page properties for printing"
-msgstr "設å®?ç?¨æ?¼å??å?°ç??é ?é?¢å±¬æ?§"
+#: ../src/eog-window.c:3805
+msgid "Set up the page properties for printing"
+msgstr "設å®?å??å?°ç?¨ç??ç??é?¢è¨­å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
-msgid "_Print..."
+#: ../src/eog-window.c:3807
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "å??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3811
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3820
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3563
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3598
-msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3861
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3877
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3961
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3965
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3981
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3984
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3987
 msgid "Collection"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3990
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
@@ -1390,15 +1460,15 @@ msgstr "��使�(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "���使�(_D)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 
@@ -1411,15 +1481,15 @@ msgid "Disable image collection"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
 
 #: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
-msgstr "以幻ç??ç??æ?­æ?¾æ¨¡å¼?é??å??"
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å­?ç??"
 
 #: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[��...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
@@ -1434,21 +1504,3 @@ msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
 #: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "��設�(_U)..."
-
-#~ msgid "Set As _Wallpaper"
-#~ msgstr "設����(_W)"
-
-#~ msgid "File exists"
-#~ msgstr "��已��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to move\n"
-#~ "the selected image to the trash?Are you sure you want to move\n"
-#~ "the %d selected images to the trash?"
-#~ msgstr "確å®?è¦?å°?å·²é?¸ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]