[epiphany] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 7 Feb 2010 09:49:17 +0000 (UTC)
commit 58ecd261c7cb2693d09bad20ae366963ffaf8de7
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Feb 7 16:48:29 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 1377 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 745 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8492af1..14c19e1 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Thai translation for epiphany.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Isriya Paireepairit <isriyapaireepairit hotmail com>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2008.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-29 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 11:45+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 04:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:46+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? Epiphany"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: data/epiphany.desktop.in.in.h:4 src/ephy-main.c:680
+#: data/epiphany.desktop.in.in.h:4 src/ephy-main.c:648
msgid "Web Browser"
msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "����าวา"
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "����าวาส�ริ���"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16 data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Web Inspector"
msgstr "��ิ�����ัว���าสั�����ว��"
@@ -342,14 +342,18 @@ msgid "Remember passwords"
msgstr "�ำรหัส��า�"
#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?à¸?หาสำหรัà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸? URL"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "�ส������ี��ั��ห��า��ย�ริยาย"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "�ส�����ส�า�ะ��ย�ริยาย"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
@@ -357,38 +361,44 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาà¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ระวัà¸?ิà¸?ารà¹?à¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸? \"ever\", \"last_two_days\", "
"\"last_three_days\" หรืภ\"today\""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ียว"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?ยà¸?ริยาย"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Size of disk cache"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?à¸?ิสà¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸? MB"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? agent à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸£à¸°à¸?ุยีà¹?หà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸? à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ืภ\"address\" à¹?ละ \"title\""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "ภาษาà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?หà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ีà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -406,15 +416,15 @@ msgstr ""
"\" (à¸?ุรà¸?ี), \"x-unicode\" (ภาษาà¸à¸·à¹?à¸?à¹?), \"x-western\" (ภาษาà¸?ีà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?วยà¸à¸±à¸?à¸?ระละà¸?ิà¸?), "
"\"x-tamil\" (�มิฬ) �ละ \"x-devanagari\" (��ว�า�รี)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "The downloads folder"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ระวัà¸?ิ"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
@@ -422,19 +432,19 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ระวัà¸?ิ à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ืภ\"ViewTitle\", "
"\"ViewAddress\" �ละ \"ViewDateTime\""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
-"à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸? หรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า \"Downloads\" "
-"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?ริยาย หรืภ\"Desktop\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
+"à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸? หรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า \"à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?\" "
+"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?ริยาย หรืภ\"à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Toolbar style"
msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
@@ -443,27 +453,35 @@ msgstr ""
"รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืภà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"\" (à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸à¸? GNOME), \"both"
"\" (à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?ละรูà¸?), \"both-horiz\" (à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?าà¸?รูà¸?), \"icons\", à¹?ละ \"text"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "URL Search"
+msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸? URL"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use own colors"
msgstr "���สี�ี��ำห��"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use own fonts"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "à¹?à¸?à¹?สีà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?สีà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "User agent"
+msgstr "Agent �ู����"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
@@ -471,86 +489,430 @@ msgstr ""
"à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹? à¸?ะà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวมายัà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ "
"�ล�ว��ิ���วย��ร��รม�ี��หมาะสม"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"�ะรั��ุ��ี��า��หล���ห� ��า�ี�����������ืภ\"anywhere\", \"current site\" �ละ \"nowhere\""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?สีà¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?วัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?ายà¸?ระà¸?าษหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¸?ีà¹?หัวà¸?ระà¸?าษหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?หมายà¹?ลà¸?หà¸?à¹?า (x à¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?) à¸?ีà¹?à¸?à¹?ายà¸?ระà¸?าษหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¸?ีà¹?หัวà¸?ระà¸?าษหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?ละà¸?ำมาà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "x-western"
msgstr "th"
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>ลายà¸?ิà¹?วมืà¸</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>à¸à¸à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ย</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>à¸à¸à¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>à¸à¸²à¸¢à¸¸à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr "_ลำà¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+msgid "Common Name:"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+msgid "Expires On:"
+msgstr "หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+msgid "Field _Value"
+msgstr "_à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11 data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "General"
+msgstr "�ั�ว��"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+msgid "Issued On:"
+msgstr "à¸à¸à¸?à¹?หà¹?à¹?มืà¹?à¸:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "ลาย�ิ�วมืภMD5:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+msgid "Organization:"
+msgstr "à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ร:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ร:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr "ลาย�ิ�วมืภSHA1:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั�:"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:1
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:2
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>à¹?_à¸?à¹?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸à¸·à¹?à¸?:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:3
+msgid "Clear _All..."
+msgstr "ล�า�_�ั��หม�..."
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:4
+msgid "Cookies"
+msgstr "�ุ��ี�"
+
+#. The name of the default downloads folder
+#: data/glade/epiphany.ui.h:5 lib/ephy-file-helpers.c:129
+#: lib/ephy-file-helpers.c:159
+msgid "Downloads"
+msgstr "�าว���หล�"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:6
+msgid "Passwords"
+msgstr "รหัส��า�"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:7
+msgid "Personal Data"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัว"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:8
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:9 src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
+
+#: data/glade/epiphany.ui.h:10
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "�_ส��รหัส��า�"
+
+#: data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
+msgid "Sign Text"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
+
+#: data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+"sign the text with and enter its password below."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¢à¸·à¸?ยัà¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸? à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? "
+"à¹?ละà¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?à¸?à¹?วย"
+
+#: data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "à¹?_à¸?รัà¸?รà¸à¸?:"
+
+#: data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_รหัส��า�:"
+
+#: data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr "_à¸?ูà¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?…"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>�ุ��ี�</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr "<b>�าว���หล�</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>ห��า�ร�</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>ภาษา</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "<b>Passwords</b>"
+msgstr "<b>รหัส��า�</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>���ม�ั�ว�ราว</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>�าร�ส���ว��</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "<b>Web Development</b>"
+msgstr "<b>�าร�ั��า�ว��</b>"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?มà¹?รัà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ษà¸?าà¹?à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?</small>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?ละà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ย_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Add Language"
+msgstr "��ิ�มภาษา"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ิà¸?ห_à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?ึà¹?à¸?"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?_ภาษา:"
+
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 lib/widgets/ephy-location-entry.c:682
+#: src/ephy-history-window.c:247 src/pdm-dialog.c:388
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_ล�า�"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "De_fault:"
+msgstr "��า_�ริยาย:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "����าวา_ส�ริ���"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "���_�าวา"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?ละรูà¸?ลัà¸?ษà¸?à¹?"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 src/prefs-dialog.c:821
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?_à¸à¸±à¸?ษรà¸?ามà¸?ีà¹?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+msgstr "���_สี�าม�ี�ห��า�ว���ำห��"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "�_��าะ�า��ว�������ี���ิ�"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "�รั�����"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "�วาม����ส�ว��ัว"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "���ห��า_�ั��ุ�ั�"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "���ห��าว�า_�"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "à¹?à¸?à¹? stylesheet à¸?ำห_à¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Use s_mooth scrolling"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¹?à¸?à¸?_ลืà¹?à¸?"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+msgid "_Address:"
+msgstr "_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "_Always accept"
+msgstr "ยà¸à¸¡_รัà¸?à¸?ุà¸?à¸?ีà¹?à¹?สมà¸"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "à¹?_à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Edit Stylesheet…"
+msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¹?à¸? Stylesheet…"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?_à¸?à¹?ำ:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Never accept"
+msgstr "�_ม�รั��ุ��ี�"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "�ำรหัส_��า���า��"
+
+#: data/glade/print.ui.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>�ื��หลั�</b>"
+
+#: data/glade/print.ui.h:2
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>��าย�ระ�าษ</b>"
+
+#: data/glade/print.ui.h:3
+msgid "<b>Frames</b>"
+msgstr "<b>��รม</b>"
+
+#: data/glade/print.ui.h:4
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>หัว�ระ�าษ</b>"
+
+#: data/glade/print.ui.h:5
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr "à¸?ามà¸?ารà¸?ัà¸?วาà¸?à¸?à¸?หà¸?à¹?า_à¸?à¸"
+
+#: data/glade/print.ui.h:6
+msgid "O_nly the selected frame"
+msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¹?_ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
+
+#: data/glade/print.ui.h:7
+msgid "P_age title"
+msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?สาร"
+
+#: data/glade/print.ui.h:8
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "�_ล�ห��า"
+
+#: data/glade/print.ui.h:9
+msgid "Print background c_olors"
+msgstr "�ิม��_สี�ื��หลั�"
+
+#: data/glade/print.ui.h:10
+msgid "Print background i_mages"
+msgstr "�ิม��_ภา��ื��หลั�"
+
+#: data/glade/print.ui.h:11
+msgid "_Date"
+msgstr "_วั��ี�"
+
+#: data/glade/print.ui.h:12
+msgid "_Each frame separately"
+msgstr "�ิม�����ละ��รม�_ย��ั�"
+
+#: data/glade/print.ui.h:13
+msgid "_Page address"
+msgstr "_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸à¸?สาร"
+
#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: embed/downloader-view.c:166
+#: embed/downloader-view.c:165
msgid "_Show Downloads"
msgstr "�_ส��ห��า��า��าว���หล�"
-#: embed/downloader-view.c:308
+#: embed/downloader-view.c:302
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:312
+#: embed/downloader-view.c:306
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:362
+#: embed/downloader-view.c:356
msgid "_Pause"
msgstr "_�ั�"
-#: embed/downloader-view.c:362
+#: embed/downloader-view.c:356
msgid "_Resume"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?_à¸?à¹?à¸"
#. impossible time or broken locale settings
-#: embed/downloader-view.c:379 embed/downloader-view.c:532
-#: embed/downloader-view.c:537 lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: src/ephy-window.c:1755
+#: embed/downloader-view.c:377 embed/downloader-view.c:539
+#: embed/downloader-view.c:544 lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: src/ephy-window.c:1766
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: embed/downloader-view.c:495
+#: embed/downloader-view.c:502
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: embed/downloader-view.c:498
+#: embed/downloader-view.c:505
msgid "Download finished"
msgstr "�าว���หล��สร���ล�ว"
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: embed/downloader-view.c:522
+#: embed/downloader-view.c:529
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -559,64 +921,64 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s �า� %s"
-#: embed/downloader-view.c:569
+#: embed/downloader-view.c:576
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "มีราย�าร�าว���หล� %d ราย�าร"
-#: embed/downloader-view.c:704
+#: embed/downloader-view.c:706
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ายà¸?ิวà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: embed/downloader-view.c:708
+#: embed/downloader-view.c:710
msgid "Download started"
msgstr "�ริ�ม�าว���หล�"
-#: embed/downloader-view.c:786 embed/downloader-view.c:796
+#: embed/downloader-view.c:788 embed/downloader-view.c:798
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:791
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "�ม�สำ�ร��"
-#: embed/downloader-view.c:792
+#: embed/downloader-view.c:794
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "ย��ลิ�"
-#: embed/downloader-view.c:855 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
+#: embed/downloader-view.c:857 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
msgid "File"
msgstr "���ม"
-#: embed/downloader-view.c:878
+#: embed/downloader-view.c:880
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:889
+#: embed/downloader-view.c:891
msgid "Remaining"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸µà¸?"
-#: embed/ephy-embed.c:443 src/window-commands.c:333
+#: embed/ephy-embed.c:442 src/window-commands.c:342
msgid "Save"
msgstr "�ั��ึ�"
-#: embed/ephy-embed.c:676
+#: embed/ephy-embed.c:693
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: embed/ephy-embed.c:687
+#: embed/ephy-embed.c:712
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "à¸?ะà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¸à¸?ภัยà¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: embed/ephy-embed.c:692
+#: embed/ephy-embed.c:717
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -629,14 +991,14 @@ msgstr ""
"à¹?มà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?ราะà¸à¸²à¸?สรà¹?าà¸?à¸?วามà¹?สียหายà¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸à¸?สารà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? "
"หรืà¸à¸£à¸¸à¸?ลà¹?ำà¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: embed/ephy-embed.c:700
+#: embed/ephy-embed.c:725
msgid "Open this file?"
msgstr "à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: embed/ephy-embed.c:706
+#: embed/ephy-embed.c:731
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -647,13 +1009,13 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¸?à¹?วย â??%sâ?? หรืà¸à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: embed/ephy-embed.c:713
+#: embed/ephy-embed.c:738
msgid "Download this file?"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: embed/ephy-embed.c:718
+#: embed/ephy-embed.c:743
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -664,19 +1026,19 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸? â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: embed/ephy-embed.c:725
+#: embed/ephy-embed.c:750
msgid "_Save As..."
msgstr "�ั��ึ����_�..."
-#: embed/ephy-embed.c:850
+#: embed/ephy-embed.c:915
msgid "Web Inspector"
msgstr "�ัว���าสั�����ว��"
-#: embed/ephy-embed-shell.c:244
+#: embed/ephy-embed-shell.c:259
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹? Epiphany à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?ริà¹?มà¸?ำà¸?าà¸?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to â??%sâ??"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มลà¸?ึà¸? â??%sâ??"
@@ -1019,46 +1381,62 @@ msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: embed/ephy-web-view.c:54 embed/ephy-web-view.c:2179
-#: src/ephy-session.c:1342
+#: embed/ephy-web-view.c:68 embed/ephy-web-view.c:3211 src/ephy-session.c:1342
msgid "Blank page"
msgstr "ห��าว�า�"
-#. + 2 here is getting rid of 'q='
-#: embed/ephy-web-view.c:1116
+#: embed/ephy-web-view.c:989
+msgid "Not now"
+msgstr "ยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ำà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:994
+msgid "Store password"
+msgstr "����รหัส��า�"
+
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: embed/ephy-web-view.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr "<big>à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?สำหรัà¸? <b>%s</b> à¸?ีà¹? <b>%s</b> à¹?วà¹?หรืà¸à¹?มà¹??</big>"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:2074
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
msgstr "http://www.google.co.th/search?q=%s";
-#: embed/ephy-web-view.c:1311
+#: embed/ephy-web-view.c:2343
#, c-format
msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?สà¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ยัà¸? â??%sâ??â?¦"
-#: embed/ephy-web-view.c:1313
+#: embed/ephy-web-view.c:2345
#, c-format
msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?าà¸? â??%sâ??â?¦"
-#: embed/ephy-web-view.c:1315
+#: embed/ephy-web-view.c:2347
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸à¸?ารà¸à¸?ุà¸?าà¸?à¸?าà¸? â??%sâ??â?¦"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: embed/ephy-web-view.c:1321 embed/ephy-web-view.c:1428
+#: embed/ephy-web-view.c:2353 embed/ephy-web-view.c:2477
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?รียà¸? â??%sâ??â?¦"
-#: embed/ephy-web-view.c:1430
+#: embed/ephy-web-view.c:2479
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "�ำลั��รีย��"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: embed/ephy-web-view.c:2379
+#: embed/ephy-web-view.c:3415
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "���ม %s"
@@ -1191,22 +1569,21 @@ msgstr "รู�ภา�"
msgid "All files"
msgstr "�ุ���ิ�"
-#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:105
-msgid "Downloads"
-msgstr "�าว���หล�"
+#: lib/ephy-file-helpers.c:164
+msgid "Desktop"
+msgstr "�ื�����ะ"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:296
+#: lib/ephy-file-helpers.c:382
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?ัà¹?วà¸?ราวà¹?à¸? â??%sâ??"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:369
+#: lib/ephy-file-helpers.c:471
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "มีà¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว à¸?รุà¸?ายà¹?ายà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:380
+#: lib/ephy-file-helpers.c:482
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ â??%sâ??"
@@ -1239,32 +1616,52 @@ msgstr "มีà¹?à¸?à¹?มà¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "�ม�สามาร���ีย��ั����ม���"
-#: lib/ephy-gui.c:423
+#: lib/ephy-gui.c:392
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "�ม�สามาร��ส��วิ�ี���: %s"
+#: lib/ephy-nss-glue.c:62
+msgid "Master password needed"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
+
+#: lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+"รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸? (Gecko) à¸?ูà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?วยรหัสà¸?à¹?าà¸?หลัà¸? à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?หà¹? Epiphany "
+"à¸?ำà¹?à¸?à¹?ารหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?หลà¹?าà¸?ัà¹?à¸? à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?ีà¹?"
+
+#: lib/ephy-profile-migration.c:82
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ุà¸?à¸?ีà¹?à¸?าà¸? Mozilla"
+
+#: lib/ephy-profile-migration.c:552
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายสำหรัà¸?à¸?ารยà¹?ายระà¸?à¸? à¸?à¸à¸¢à¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารยà¹?ายà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?ามระà¸?à¸?"
+
#: lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "ห��า��า��ุ��ึ��"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:48 src/ephy-history-window.c:1239
+#: lib/ephy-stock-icons.c:48 src/ephy-history-window.c:1237
msgid "History"
msgstr "�ระวั�ิ"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: src/ephy-window.c:1503
+#: lib/ephy-stock-icons.c:49 src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
+#: src/ephy-window.c:1511
msgid "Bookmark"
msgstr "�ี��ั��ห��า"
#: lib/ephy-stock-icons.c:50 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1745
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 src/ephy-window.c:1507
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1743
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 src/ephy-window.c:1515
msgid "Bookmarks"
msgstr "�ี��ั��ห��า"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:51 src/ephy-toolbar.c:284
+#: lib/ephy-stock-icons.c:51 src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Address Entry"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
@@ -1341,20 +1738,11 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 src/ephy-history-window.c:247
-#: src/pdm-dialog.c:389
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_ล�า�"
-
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:926
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:970
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ลาà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸¢à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸£à¹?าà¸?ลิà¸?à¸?à¹?มายัà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?"
-#: lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+#: lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "ล�า�"
@@ -1371,7 +1759,7 @@ msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ำà¸?าà¸?สà¸?ริà¸?à¸?à¹? â??%sâ??"
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:614
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1389,24 +1777,24 @@ msgstr[0] "_รวม�ั��ี��ั��ห��า�ี��ห
msgid "Show â??%sâ??"
msgstr "à¹?สà¸?à¸? â??%sâ??"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:426
#, c-format
msgid "â??%sâ?? Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸? â??%sâ??"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:553
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:569
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:580
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "ห_มว�:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:602
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "�ส�_��ุ�หมว�"
@@ -1502,23 +1890,23 @@ msgid "Remove from this topic"
msgstr "ลà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?หมวà¸?à¸?ีà¹?"
#. Toplevel
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: src/ephy-history-window.c:147 src/ephy-window.c:107
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 src/ephy-history-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "_File"
msgstr "�_��ม"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: src/ephy-history-window.c:148 src/ephy-window.c:108
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 src/ephy-history-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: src/ephy-history-window.c:149 src/ephy-window.c:109
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:117
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมà¸à¸?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: src/ephy-history-window.c:150 src/ephy-window.c:114
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
@@ -1534,9 +1922,9 @@ msgstr "��ิ�มหมว��หม�"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-history-window.c:705
+#: src/ephy-history-window.c:703
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "��ิ���ห_��า��า��หม�"
@@ -1547,9 +1935,9 @@ msgstr "��ิ��ี��ั��ห��า��ห��า��า
#. FIXME ngettext
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1355
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-history-window.c:708
+#: src/ephy-history-window.c:706
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "��ิ����_����หม�"
@@ -1592,8 +1980,8 @@ msgstr "สà¹?à¸?_à¸à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าâ?¦"
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: src/ephy-history-window.c:163 src/ephy-window.c:139
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "_Close"
msgstr "�ิ_�"
@@ -1602,40 +1990,37 @@ msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "�ิ�ห��า��า��ี��ั��ห��า"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/ephy-history-window.c:168 src/ephy-window.c:151
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 src/ephy-history-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "Cu_t"
msgstr "_�ั�"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: src/ephy-history-window.c:169 src/ephy-window.c:152
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "Cut the selection"
msgstr "à¸?ัà¸?สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1367
-#: src/ephy-history-window.c:171 src/ephy-history-window.c:718
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365 src/ephy-history-window.c:171
+#: src/ephy-history-window.c:716 src/ephy-window.c:162
msgid "_Copy"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: src/ephy-history-window.c:172 src/ephy-window.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Copy the selection"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?สà¹?วà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: src/ephy-history-window.c:174 src/ephy-window.c:157
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Paste"
msgstr "_��ะ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:175
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "à¹?à¸?ะà¸?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: src/ephy-history-window.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:177
msgid "_Delete"
msgstr "_ล�"
@@ -1643,8 +2028,8 @@ msgstr "_ล�"
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ล��ี��ั��ห��า"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: src/ephy-history-window.c:180 src/ephy-window.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Select _All"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?ห_มà¸?"
@@ -1654,8 +2039,8 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าหรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?
#. Help Menu
#. Help menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: src/ephy-history-window.c:188 src/ephy-window.c:257
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:265
msgid "_Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
@@ -1663,13 +2048,13 @@ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "�ส��วิ�ี����ี��ั��ห��า"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: src/ephy-history-window.c:191 src/ephy-window.c:260
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:268
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: src/ephy-history-window.c:192 src/ephy-window.c:261
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:269
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¸?ัà¸?à¸?ำà¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
@@ -1682,8 +2067,7 @@ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
-#: src/ephy-history-window.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230 src/ephy-history-window.c:206
msgid "_Title"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸"
@@ -1801,27 +2185,23 @@ msgstr "�ำ�_��า"
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "�ำ���า�ี��ั��ห��า�า�:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363
-#: src/ephy-history-window.c:714
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 src/ephy-history-window.c:712
msgid "_Copy Address"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1611
-#: src/ephy-history-window.c:1039
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609 src/ephy-history-window.c:1037
msgid "_Search:"
msgstr "_���หา:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1809
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1807
msgid "Topics"
msgstr "หมว�"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1879
-#: src/ephy-history-window.c:1362
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877 src/ephy-history-window.c:1360
msgid "Title"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1890
-#: src/ephy-history-window.c:1371
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888 src/ephy-history-window.c:1369
msgid "Address"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
@@ -1875,54 +2255,50 @@ msgstr "รหัสà¸à¸·à¹?à¸?"
msgid "_Automatic"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?_à¸?มัà¸?ิ"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-
-#: src/ephy-find-toolbar.c:146
+#: src/ephy-find-toolbar.c:147
msgid "Not found"
msgstr "หา�ม���"
-#: src/ephy-find-toolbar.c:158
+#: src/ephy-find-toolbar.c:159
msgid "Wrapped"
msgstr "�ริ�มหา�หม�"
-#: src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: src/ephy-find-toolbar.c:179
msgid "Find links:"
msgstr "หาลิ���:"
-#: src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: src/ephy-find-toolbar.c:179
msgid "Find:"
msgstr "หา:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: src/ephy-find-toolbar.c:434 src/ephy-find-toolbar.c:557
+#: src/ephy-find-toolbar.c:455 src/ephy-find-toolbar.c:578
msgid "_Case sensitive"
msgstr "�ัว�ิม���ห���_ล���ร��ั�"
-#: src/ephy-find-toolbar.c:540
+#: src/ephy-find-toolbar.c:561
msgid "Find Previous"
msgstr "หาà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/ephy-find-toolbar.c:543
+#: src/ephy-find-toolbar.c:564
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ิมà¸?à¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸?"
-#: src/ephy-find-toolbar.c:549
+#: src/ephy-find-toolbar.c:570
msgid "Find Next"
msgstr "หาà¸?à¹?à¸"
-#: src/ephy-find-toolbar.c:552
+#: src/ephy-find-toolbar.c:573
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "หาà¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ิมà¸?à¹?à¸à¹?à¸?"
#. exit button
-#: src/ephy-fullscreen-popup.c:266 src/ephy-toolbar.c:581
+#: src/ephy-fullscreen-popup.c:266 src/ephy-toolbar.c:673
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "à¹?ลิà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: src/ephy-go-action.c:41 src/ephy-toolbar.c:314
+#: src/ephy-go-action.c:41 src/ephy-toolbar.c:321
msgid "Go"
msgstr "��"
@@ -2000,31 +2376,31 @@ msgstr "�ารล�า��ระวั�ิ�าร���า�ว�
msgid "Clear History"
msgstr "ล�า��ระวั�ิ"
-#: src/ephy-history-window.c:1048
+#: src/ephy-history-window.c:1046
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 à¸?าà¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: src/ephy-history-window.c:1049
+#: src/ephy-history-window.c:1047
msgid "Today"
msgstr "วั��ี�"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: src/ephy-history-window.c:1050 src/ephy-history-window.c:1053
-#: src/ephy-history-window.c:1057
+#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1055
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%d วัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: src/ephy-history-window.c:1299
+#: src/ephy-history-window.c:1297
msgid "Sites"
msgstr "����"
-#: src/ephy-history-window.c:1379
+#: src/ephy-history-window.c:1377
msgid "Date"
msgstr "วั��ี�"
-#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:558 src/window-commands.c:1007
+#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:526 src/window-commands.c:1039
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? GNOME"
@@ -2072,11 +2448,11 @@ msgstr "DIR"
msgid "URL â?¦"
msgstr "URL â?¦"
-#: src/ephy-main.c:413
+#: src/ephy-main.c:378
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? GNOME"
-#: src/ephy-main.c:416
+#: src/ephy-main.c:381
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2085,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:\n"
"%s"
-#: src/ephy-main.c:559
+#: src/ephy-main.c:527
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? GNOME"
@@ -2093,27 +2469,6 @@ msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?
msgid "Close tab"
msgstr "�ิ�����"
-#: src/ephy-nss-glue.c:62
-msgid "Master password needed"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
-
-#: src/ephy-nss-glue.c:64
-msgid ""
-"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
-"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
-"password below."
-msgstr ""
-"รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸? (Gecko) à¸?ูà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?วยรหัสà¸?à¹?าà¸?หลัà¸? à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?หà¹? Epiphany "
-"à¸?ำà¹?à¸?à¹?ารหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?หลà¹?าà¸?ัà¹?à¸? à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?ีà¹?"
-
-#: src/ephy-profile-migration.c:80
-msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ุà¸?à¸?ีà¹?à¸?าà¸? Mozilla"
-
-#: src/ephy-profile-migration.c:382
-msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายสำหรัà¸?à¸?ารยà¹?ายระà¸?à¸? à¸?à¸à¸¢à¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารยà¹?ายà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?ามระà¸?à¸?"
-
#: src/ephy-session.c:116
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
@@ -2187,14 +2542,14 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสà¹?วà¸?à¸?ยายสำหรัà¸?à¹?à¸?à¸?
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?สà¹?วà¸?à¸?ยายสำหรัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸? à¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: src/ephy-statusbar.c:83
+#: src/ephy-statusbar.c:97
msgid "Caret"
msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
-#: src/ephy-statusbar.c:90
+#: src/ephy-statusbar.c:104
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?วยà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹? à¸?à¸? F7 à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?หมà¸?à¸?ีà¹?"
@@ -2202,88 +2557,88 @@ msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?วยà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?
msgid "Switch to this tab"
msgstr "��ลี�ย�มา�����ี�"
-#: src/ephy-toolbar.c:223
+#: src/ephy-toolbar.c:230
msgid "_Back"
msgstr "ยà¹?à¸à¸?_à¸?ลัà¸?"
-#: src/ephy-toolbar.c:225
+#: src/ephy-toolbar.c:232
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "��ยั�ห��า�ี��ล�ว"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:229
+#: src/ephy-toolbar.c:236
msgid "Back history"
msgstr "à¸?ระวัà¸?ิยà¹?à¸à¸?หลัà¸?"
-#: src/ephy-toolbar.c:243
+#: src/ephy-toolbar.c:250
msgid "_Forward"
msgstr "_�ั���"
-#: src/ephy-toolbar.c:245
+#: src/ephy-toolbar.c:252
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "��ยั�ห��า�ั���"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:249
+#: src/ephy-toolbar.c:256
msgid "Forward history"
msgstr "�ระวั�ิ�ั���"
-#: src/ephy-toolbar.c:262
+#: src/ephy-toolbar.c:269
msgid "_Up"
msgstr "_�ึ��"
-#: src/ephy-toolbar.c:264
+#: src/ephy-toolbar.c:271
msgid "Go up one level"
msgstr "�ึ��ห�ึ��ระ�ั�"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:268
+#: src/ephy-toolbar.c:275
msgid "List of upper levels"
msgstr "รายà¸?ารหัวà¸?à¹?à¸à¸£à¸°à¸?ัà¸?à¸?à¸?"
-#: src/ephy-toolbar.c:286
+#: src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸? หรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?วà¹?à¸?"
-#: src/ephy-toolbar.c:302
+#: src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Zoom"
msgstr "ยà¹?à¸-à¸?ยาย"
-#: src/ephy-toolbar.c:304
+#: src/ephy-toolbar.c:311
msgid "Adjust the text size"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#: src/ephy-toolbar.c:316
+#: src/ephy-toolbar.c:323
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?ระà¸?ุ"
-#: src/ephy-toolbar.c:325
+#: src/ephy-toolbar.c:332
msgid "_Home"
msgstr "_��า�"
-#: src/ephy-toolbar.c:327
+#: src/ephy-toolbar.c:334
msgid "Go to the home page"
msgstr "��ยั�ห��า�ร�"
-#: src/ephy-toolbar.c:337
+#: src/ephy-toolbar.c:344
msgid "New _Tab"
msgstr "��ิ��_����หม�"
-#: src/ephy-toolbar.c:339
+#: src/ephy-toolbar.c:346
msgid "Open a new tab"
msgstr "��ิ������หม�"
-#: src/ephy-toolbar.c:348
+#: src/ephy-toolbar.c:355
msgid "_New Window"
msgstr "��ิ�ห��า_��า��หม�"
-#: src/ephy-toolbar.c:350
+#: src/ephy-toolbar.c:357
msgid "Open a new window"
msgstr "��ิ�ห��า��า��หม�"
@@ -2326,569 +2681,569 @@ msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?_มà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?_หมà¹?"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "_Bookmarks"
msgstr "�ี�_�ั��ห��า"
-#: src/ephy-window.c:111
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "_Go"
msgstr "�_�"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:120
msgid "T_ools"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸_à¸?มืà¸"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "_Tabs"
msgstr "�_���"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:123
msgid "_Toolbars"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_��ิ��"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Open a file"
msgstr "��ิ����ม"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "�ั��ึ����_��"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Save the current page"
msgstr "�ั��ึ�ห��า�ั��ุ�ั�"
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "Page Set_up"
msgstr "_�ั����าห��า�ระ�าษ"
-#: src/ephy-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "�ั����าห��า�ระ�าษสำหรั��ิม��"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "Print Pre_view"
msgstr "à¸?ัว_à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: src/ephy-window.c:131
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Print preview"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_�ิม���"
-#: src/ephy-window.c:134
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Print the current page"
msgstr "�ิม��ห��า�ี�"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
msgstr "_สà¹?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸µà¹?มลâ?¦"
-#: src/ephy-window.c:137
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "สà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?าà¸?à¹?มล"
-#: src/ephy-window.c:140
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "Close this tab"
msgstr "�ิ������ี�"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Undo"
msgstr "�รี_ย��ื�"
-#: src/ephy-window.c:146
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "Undo the last action"
msgstr "�รีย��ื��าร�ำ�ำสั��ล�าสุ�"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "Re_do"
msgstr "_�ำ��ำ"
-#: src/ephy-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "�ำ��ำ�ำสั���ี��รีย��ื�"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "Paste clipboard"
msgstr "à¹?à¸?ะà¸?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?"
-#: src/ephy-window.c:161
+#: src/ephy-window.c:169
msgid "Delete text"
msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: src/ephy-window.c:164
+#: src/ephy-window.c:172
msgid "Select the entire page"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_หา�"
-#: src/ephy-window.c:167
+#: src/ephy-window.c:175
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "หาà¸?ำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¹?à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸"
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:178
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "หาà¸?ำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¹?à¸?ิมà¸?à¹?à¸à¹?à¸?"
-#: src/ephy-window.c:172
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:181
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "หาà¸?ำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¹?à¸?ิมà¸?à¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸?"
-#: src/ephy-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥_สà¹?วà¸?à¸?ัว"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:184
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "�ั��าร�ั��ุ��ี��ละรหัส��า�"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "Certificate_s"
msgstr "à¹?à¸?_รัà¸?รà¸à¸?"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "Manage Certificates"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?"
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "P_references"
msgstr "_�รั�����"
-#: src/ephy-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:192
msgid "Configure the web browser"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:189
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸â?¦"
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:198
msgid "Customize toolbars"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: src/ephy-window.c:192 src/ephy-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:200 src/ephy-window.c:203
msgid "_Stop"
msgstr "_หยุ�"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:201
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "หยุà¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "_Reload"
msgstr "�รีย��ห_ม�"
-#: src/ephy-window.c:198
+#: src/ephy-window.c:206
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸¥à¹?าสุà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "_Larger Text"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?_หà¸?à¹?à¸?ึà¹?à¸?"
-#: src/ephy-window.c:201
+#: src/ephy-window.c:209
msgid "Increase the text size"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "S_maller Text"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?_ลà¹?à¸?ลà¸?"
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/ephy-window.c:212
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ลà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
-#: src/ephy-window.c:206
+#: src/ephy-window.c:214
msgid "_Normal Size"
msgstr "��า�_���ิ"
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "Use the normal text size"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸?à¸?ิ"
-#: src/ephy-window.c:209
+#: src/ephy-window.c:217
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "Change the text encoding"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: src/ephy-window.c:212
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "_Page Source"
msgstr "_à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: src/ephy-window.c:213
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "View the source code of the page"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?รหัสà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?"
-#: src/ephy-window.c:215
+#: src/ephy-window.c:223
msgid "Page _Security Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?à¸?รัà¸?ษาà¸?วาม_à¸?ลà¸à¸?ภัยà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?"
-#: src/ephy-window.c:216
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?à¸?รัà¸?ษาà¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัยà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า�"
-#: src/ephy-window.c:222 src/ephy-window.c:296
+#: src/ephy-window.c:230 src/ephy-window.c:304
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "��ิ�มห��า�ี����ี��ั��ห��า"
-#: src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "�_�����ี��ั��ห��า"
-#: src/ephy-window.c:225
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "��ิ�ห��า��า��ี��ั��ห��า"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:238
msgid "_Locationâ?¦"
msgstr "_�ำ�ห����"
-#: src/ephy-window.c:231
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "Go to a specified location"
msgstr "��ยั��ำ�ห����ี�ระ�ุ"
#. History
-#: src/ephy-window.c:233 src/pdm-dialog.c:433
+#: src/ephy-window.c:241 src/pdm-dialog.c:432
msgid "Hi_story"
msgstr "_�ระวั�ิ"
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:242
msgid "Open the history window"
msgstr "��ิ�ห��า��า��ระวั�ิ"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:239
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Previous Tab"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:248
msgid "Activate previous tab"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "_Next Tab"
msgstr "����_�ั���"
-#: src/ephy-window.c:243
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Activate next tab"
msgstr "�รีย������ั���"
-#: src/ephy-window.c:245
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ย�าย�������า�_��าย"
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:254
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ย�าย�����ี����า���าย"
-#: src/ephy-window.c:248
+#: src/ephy-window.c:256
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ย�าย�����ี����า��วา"
-#: src/ephy-window.c:251
+#: src/ephy-window.c:259
msgid "_Detach Tab"
msgstr "à¹?_ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸?"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:260
msgid "Detach current tab"
msgstr "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸µà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:266
msgid "Display web browser help"
msgstr "�ส��วิ�ี����า�"
#. File Menu
-#: src/ephy-window.c:269
+#: src/ephy-window.c:277
msgid "_Work Offline"
msgstr "_à¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?"
-#: src/ephy-window.c:270
+#: src/ephy-window.c:278
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¸?à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?"
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:275
+#: src/ephy-window.c:283
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: src/ephy-window.c:276
+#: src/ephy-window.c:284
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: src/ephy-window.c:278
+#: src/ephy-window.c:286
msgid "St_atusbar"
msgstr "���_ส�า�ะ"
-#: src/ephy-window.c:279
+#: src/ephy-window.c:287
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะ"
-#: src/ephy-window.c:281
+#: src/ephy-window.c:289
msgid "_Fullscreen"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: src/ephy-window.c:282
+#: src/ephy-window.c:290
msgid "Browse at full screen"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸?à¹?มหà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: src/ephy-window.c:284
+#: src/ephy-window.c:292
msgid "Popup _Windows"
msgstr "ห��า��า��ุ�_�ึ��"
-#: src/ephy-window.c:285
+#: src/ephy-window.c:293
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?"
-#: src/ephy-window.c:287
+#: src/ephy-window.c:295
msgid "Selection Caret"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:295
+#: src/ephy-window.c:303
msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
msgstr "��ิ�ม�ี�_�ั��ห��า�"
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:301
+#: src/ephy-window.c:309
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "�ส���_�รม�ี����า�ั��"
-#: src/ephy-window.c:302
+#: src/ephy-window.c:310
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "�ส�����าะ��รม�ี���ห��า��า��ี�"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:307
+#: src/ephy-window.c:315
msgid "_Open Link"
msgstr "�_�ิ�ลิ���"
-#: src/ephy-window.c:308
+#: src/ephy-window.c:316
msgid "Open link in this window"
msgstr "��ิ�ลิ�����ห��า��า��ี�"
-#: src/ephy-window.c:310
+#: src/ephy-window.c:318
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "��ิ�ลิ�����ห_��า��า��หม�"
-#: src/ephy-window.c:311
+#: src/ephy-window.c:319
msgid "Open link in a new window"
msgstr "��ิ�ลิ�����ห��า��า��หม�"
-#: src/ephy-window.c:313
+#: src/ephy-window.c:321
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "��ิ�ลิ������_����หม�"
-#: src/ephy-window.c:314
+#: src/ephy-window.c:322
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "��ิ�ลิ����������หม�"
-#: src/ephy-window.c:316
+#: src/ephy-window.c:324
msgid "_Download Link"
msgstr "_�ั��ึ�ลิ���"
-#: src/ephy-window.c:318
+#: src/ephy-window.c:326
msgid "_Save Link Asâ?¦"
msgstr "�ั��ึ�ลิ������_��"
-#: src/ephy-window.c:319
+#: src/ephy-window.c:327
msgid "Save link with a different name"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?วยà¸?ืà¹?à¸à¹?หมà¹?"
-#: src/ephy-window.c:321
+#: src/ephy-window.c:329
msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
msgstr "��ิ�มลิ������ี�_�ั��ห��า�"
-#: src/ephy-window.c:323
+#: src/ephy-window.c:331
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ลิà¸?à¸?à¹?"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: src/ephy-window.c:329
+#: src/ephy-window.c:337
msgid "_Send Emailâ?¦"
msgstr "_สà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มลâ?¦"
-#: src/ephy-window.c:331
+#: src/ephy-window.c:339
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มล"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:336
+#: src/ephy-window.c:344
msgid "Open _Image"
msgstr "�ส��_ภา�"
-#: src/ephy-window.c:338
+#: src/ephy-window.c:346
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "�ั��ึ�ภา����_��"
-#: src/ephy-window.c:340
+#: src/ephy-window.c:348
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "�_������ภา��ื��หลั�"
-#: src/ephy-window.c:342
+#: src/ephy-window.c:350
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "à¸?ัà¸?_ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ภาà¸?"
-#: src/ephy-window.c:344
+#: src/ephy-window.c:352
msgid "St_art Animation"
msgstr "à¹?_ริà¹?มà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หวภาà¸?"
-#: src/ephy-window.c:346
+#: src/ephy-window.c:354
msgid "St_op Animation"
msgstr "ห_ยุà¸?à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หวภาà¸?"
#. Inspector
-#: src/ephy-window.c:350
+#: src/ephy-window.c:358
msgid "Inspect _Element"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?าสัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?"
-#: src/ephy-window.c:526
+#: src/ephy-window.c:534
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "มีà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸£à¹?มà¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?สà¹?à¸?"
-#: src/ephy-window.c:530
+#: src/ephy-window.c:538
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?สียà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?"
-#: src/ephy-window.c:534
+#: src/ephy-window.c:542
msgid "Close _Document"
msgstr "à¸?ิ_à¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: src/ephy-window.c:1497 src/window-commands.c:311
+#: src/ephy-window.c:1505 src/window-commands.c:312
msgid "Open"
msgstr "��ิ�"
-#: src/ephy-window.c:1499
+#: src/ephy-window.c:1507
msgid "Save As"
msgstr "�ั��ึ�����"
-#: src/ephy-window.c:1501
+#: src/ephy-window.c:1509
msgid "Print"
msgstr "�ิม��"
-#: src/ephy-window.c:1505
+#: src/ephy-window.c:1513
msgid "Find"
msgstr "���หา"
#. Translators: This refers to text size
-#: src/ephy-window.c:1518
+#: src/ephy-window.c:1526
msgid "Larger"
msgstr "�ห���ึ��"
#. Translators: This refers to text size
-#: src/ephy-window.c:1521
+#: src/ephy-window.c:1529
msgid "Smaller"
msgstr "�ล��ล�"
-#: src/ephy-window.c:1758
+#: src/ephy-window.c:1769
msgid "Insecure"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: src/ephy-window.c:1763
+#: src/ephy-window.c:1774
msgid "Broken"
msgstr "à¹?สียà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: src/ephy-window.c:1771
+#: src/ephy-window.c:1782
msgid "Low"
msgstr "��ำ"
-#: src/ephy-window.c:1778
+#: src/ephy-window.c:1789
msgid "High"
msgstr "สู�"
-#: src/ephy-window.c:1788
+#: src/ephy-window.c:1799
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ระà¸?ัà¸?à¸?ารรัà¸?ษาà¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัย: %s"
-#: src/ephy-window.c:1831
+#: src/ephy-window.c:1842
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "มีหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? %d หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
-#: src/ephy-window.c:2096
+#: src/ephy-window.c:2107
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?ภาà¸? â??%sâ??"
-#: src/ephy-window.c:2101
+#: src/ephy-window.c:2112
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "à¹?à¸?à¹? â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?"
-#: src/ephy-window.c:2106
+#: src/ephy-window.c:2117
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸? â??%sâ??"
-#: src/ephy-window.c:2111
+#: src/ephy-window.c:2122
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ภาà¸? â??%sâ??"
-#: src/ephy-window.c:2125
+#: src/ephy-window.c:2136
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "สà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มลà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? â??%sâ??"
-#: src/ephy-window.c:2131
+#: src/ephy-window.c:2142
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มล â??%sâ??"
-#: src/ephy-window.c:2145
+#: src/ephy-window.c:2156
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลิà¸?à¸?à¹? â??%sâ??"
-#: src/ephy-window.c:2151
+#: src/ephy-window.c:2162
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มลิà¸?à¸?à¹? â??%sâ?? à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
-#: src/ephy-window.c:2156
+#: src/ephy-window.c:2167
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ลิà¸?à¸?à¹? â??%sâ??"
-#: src/pdm-dialog.c:370
+#: src/pdm-dialog.c:369
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?ีà¹?à¸?ะลà¸?</b>"
-#: src/pdm-dialog.c:373
+#: src/pdm-dialog.c:372
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2897,82 +3252,82 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸?ะลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹? à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?า à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¹?à¸? "
"à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¸?ระà¹?ภà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸?:"
-#: src/pdm-dialog.c:378
+#: src/pdm-dialog.c:377
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
#. Cookies
-#: src/pdm-dialog.c:409
+#: src/pdm-dialog.c:408
msgid "C_ookies"
msgstr "�ุ_��ี�"
#. Passwords
-#: src/pdm-dialog.c:421
+#: src/pdm-dialog.c:420
msgid "Saved _passwords"
msgstr "_รหัส��า��ี������ว�"
#. Cache
-#: src/pdm-dialog.c:445
+#: src/pdm-dialog.c:444
msgid "_Temporary files"
msgstr "���ม_�ั�ว�ราว"
-#: src/pdm-dialog.c:461
+#: src/pdm-dialog.c:460
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>หมายà¹?หà¸?ุ:</b> à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?ลà¸?à¹?ลà¹?ว à¸?ะà¸?ูà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?าล à¹?รียà¸?à¸?ืà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?</i></small>"
-#: src/pdm-dialog.c:653
+#: src/pdm-dialog.c:652
msgid "Cookie Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ีà¹?"
-#: src/pdm-dialog.c:671
+#: src/pdm-dialog.c:670
msgid "Content:"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²:"
-#: src/pdm-dialog.c:687
+#: src/pdm-dialog.c:686
msgid "Path:"
msgstr "�า�:"
-#: src/pdm-dialog.c:703
+#: src/pdm-dialog.c:702
msgid "Send for:"
msgstr "สà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸:"
-#: src/pdm-dialog.c:712
+#: src/pdm-dialog.c:711
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ารหัสลัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: src/pdm-dialog.c:712
+#: src/pdm-dialog.c:711
msgid "Any type of connection"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ุà¸?à¸?à¸?ิà¸?"
-#: src/pdm-dialog.c:718
+#: src/pdm-dialog.c:717
msgid "Expires:"
msgstr "หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
#. Session cookie
-#: src/pdm-dialog.c:730
+#: src/pdm-dialog.c:729
msgid "End of current session"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?วาระà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: src/pdm-dialog.c:862
+#: src/pdm-dialog.c:861
msgid "Domain"
msgstr "���ม�"
-#: src/pdm-dialog.c:874
+#: src/pdm-dialog.c:873
msgid "Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: src/pdm-dialog.c:1288
+#: src/pdm-dialog.c:1287
msgid "Host"
msgstr "�ฮส��"
-#: src/pdm-dialog.c:1301
+#: src/pdm-dialog.c:1300
msgid "User Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: src/pdm-dialog.c:1314
+#: src/pdm-dialog.c:1313
msgid "User Password"
msgstr "รหัส��า�"
@@ -3053,15 +3408,11 @@ msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "ภาษาà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸? (%s)"
-#: src/prefs-dialog.c:821
-msgid "Language"
-msgstr "ภาษา"
-
#: src/prefs-dialog.c:942
msgid "Select a Directory"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ"
-#: src/window-commands.c:907
+#: src/window-commands.c:939
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3072,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"ภายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี\n"
"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: src/window-commands.c:911
+#: src/window-commands.c:943
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3084,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"หรืภ_à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?_ à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸?\n"
"GNU General Public License à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: src/window-commands.c:915
+#: src/window-commands.c:947
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -3095,20 +3446,20 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸? à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., \n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: src/window-commands.c:961 src/window-commands.c:977
-#: src/window-commands.c:988
+#: src/window-commands.c:993 src/window-commands.c:1009
+#: src/window-commands.c:1020
msgid "Contact us at:"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?ราà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?:"
-#: src/window-commands.c:964
+#: src/window-commands.c:996
msgid "Contributors:"
msgstr "�ู�ร�วมสม���า�:"
-#: src/window-commands.c:967
+#: src/window-commands.c:999
msgid "Past developers:"
msgstr "à¸?ูà¹?à¸?ัà¸?à¸?าà¹?à¸?à¸à¸?ีà¸?:"
-#: src/window-commands.c:997
+#: src/window-commands.c:1029
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3125,7 +3476,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: src/window-commands.c:1023
+#: src/window-commands.c:1055
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"à¸à¸´à¸ªà¸£à¸´à¸¢à¸° à¹?à¸?รีà¸?à¹?ายฤà¸?à¸?ิà¹?\n"
@@ -3134,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net";
-#: src/window-commands.c:1026
+#: src/window-commands.c:1058
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? GNOME"
@@ -3163,247 +3514,12 @@ msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸
#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (à¸?รวà¸?หารหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิม) à¹?ละ "
#~ "\"universal_charset_detector\" (à¸?รวà¸?หารหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ัà¹?วà¹?à¸?)."
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>ลายà¸?ิà¹?วมืà¸</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>à¸à¸à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ย</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>à¸à¸à¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Validity</b>"
-#~ msgstr "<b>à¸à¸²à¸¢à¸¸à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?</b>"
-
-#~ msgid "Certificate _Fields"
-#~ msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?"
-
-#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
-#~ msgstr "_ลำà¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?"
-
-#~ msgid "Common Name:"
-#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?:"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-
-#~ msgid "Expires On:"
-#~ msgstr "หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
-
-#~ msgid "Field _Value"
-#~ msgstr "_à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "�ั�ว��"
-
-#~ msgid "Issued On:"
-#~ msgstr "à¸à¸à¸?à¹?หà¹?à¹?มืà¹?à¸:"
-
-#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
-#~ msgstr "ลาย�ิ�วมืภMD5:"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ร:"
-
-#~ msgid "Organizational Unit:"
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ร:"
-
-#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
-#~ msgstr "ลาย�ิ�วมืภSHA1:"
-
-#~ msgid "Serial Number:"
-#~ msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั�:"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic</b>"
-#~ msgstr "<b>_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-#~ msgstr "<b>à¹?_à¸?à¹?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸à¸·à¹?à¸?:</b>"
-
-#~ msgid "Clear _All..."
-#~ msgstr "ล�า�_�ั��หม�..."
-
-#~ msgid "Cookies"
-#~ msgstr "�ุ��ี�"
-
-#~ msgid "Passwords"
-#~ msgstr "รหัส��า�"
-
-#~ msgid "Personal Data"
-#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹?วà¸?à¸?ัว"
-
-#~ msgid "Text Encoding"
-#~ msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-
-#~ msgid "_Show passwords"
-#~ msgstr "�_ส��รหัส��า�"
-
-#~ msgid "Sign Text"
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-#~ "sign the text with and enter its password below."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¢à¸·à¸?ยัà¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸? à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? "
-#~ "à¹?ละà¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?à¸?à¹?วย"
-
-#~ msgid "_Certificate:"
-#~ msgstr "à¹?_à¸?รัà¸?รà¸à¸?:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_รหัส��า�:"
-
#~ msgid "_View Certificateâ?¦"
#~ msgstr "_à¸?ูà¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?â?¦"
-#~ msgid "<b>Cookies</b>"
-#~ msgstr "<b>�ุ��ี�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloads</b>"
-#~ msgstr "<b>�าว���หล�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Encodings</b>"
-#~ msgstr "<b>รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home page</b>"
-#~ msgstr "<b>ห��า�ร�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>ภาษา</b>"
-
-#~ msgid "<b>Passwords</b>"
-#~ msgstr "<b>รหัส��า�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
-#~ msgstr "<b>���ม�ั�ว�ราว</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Content</b>"
-#~ msgstr "<b>�าร�ส���ว��</b>"
-
-#~ msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-#~ msgstr "<small>à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?มà¹?รัà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ษà¸?าà¹?à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?</small>"
-
-#~ msgid "A_utomatically download and open files"
-#~ msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?ละà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ย_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-
-#~ msgid "Add Language"
-#~ msgstr "��ิ�มภาษา"
-
-#~ msgid "Allow popup _windows"
-#~ msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ิà¸?_หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?ึà¹?à¸?"
-
#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "à¸?รวà¸?สà¸à¸?_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ:"
-#~ msgid "Choose a l_anguage:"
-#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?_ภาษา:"
-
-#~ msgid "De_fault:"
-#~ msgstr "��า_�ริยาย:"
-
-#~ msgid "Enable Java_Script"
-#~ msgstr "����าวา_ส�ริ���"
-
-#~ msgid "Enable _Java"
-#~ msgstr "���_�าวา"
-
-#~ msgid "Fonts & Style"
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?ละรูà¸?ลัà¸?ษà¸?à¹?"
-
-#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?_à¸à¸±à¸?ษรà¸?ามà¸?ีà¹?หà¸?à¹?าà¹?วà¹?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?"
-
-#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-#~ msgstr "���_สี�าม�ี�ห��า�ว���ำห��"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
-#~ msgid "Only _from sites you visit"
-#~ msgstr "���าะ�า��_ว�������ี���ิ�"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "�รั�����"
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "�วาม����ส�ว��ัว"
-
-#~ msgid "Set to Current _Page"
-#~ msgstr "���ห��า_�ั��ุ�ั�"
-
-#~ msgid "Set to _Blank Page"
-#~ msgstr "���ห��า_ว�า�"
-
-#~ msgid "Use custom _stylesheet"
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¹? stylesheet _à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
-#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¹?à¸?à¸?_ลืà¹?à¸?"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
-
-#~ msgid "_Always accept"
-#~ msgstr "ยà¸à¸¡_รัà¸?à¸?ุà¸?à¸?ีà¹?à¹?สมà¸"
-
-#~ msgid "_Disk space:"
-#~ msgstr "à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?:"
-
-#~ msgid "_Download folder:"
-#~ msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม_à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?"
-
-#~ msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
-#~ msgstr "�_���� Stylesheet�"
-
-#~ msgid "_Minimum size:"
-#~ msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?_à¸?à¹?ำ:"
-
-#~ msgid "_Never accept"
-#~ msgstr "�_ม�รั��ุ��ี�"
-
-#~ msgid "_Remember passwords"
-#~ msgstr "_�ำรหัส��า���า��"
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>�ื��หลั�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Footers</b>"
-#~ msgstr "<b>��าย�ระ�าษ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Frames</b>"
-#~ msgstr "<b>��รม</b>"
-
-#~ msgid "<b>Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>หัว�ระ�าษ</b>"
-
-#~ msgid "As laid out on the _screen"
-#~ msgstr "à¸?ามà¸?ารà¸?ัà¸?วาà¸?à¸?à¸?หà¸?à¹?า_à¸?à¸"
-
-#~ msgid "O_nly the selected frame"
-#~ msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¹?_ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-
-#~ msgid "P_age title"
-#~ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?สาร"
-
-#~ msgid "Page _numbers"
-#~ msgstr "�_ล�ห��า"
-
-#~ msgid "Print background c_olors"
-#~ msgstr "�ิม��_สี�ื��หลั�"
-
-#~ msgid "Print background i_mages"
-#~ msgstr "�ิม��_ภา��ื��หลั�"
-
-#~ msgid "_Date"
-#~ msgstr "_วั��ี�"
-
-#~ msgid "_Each frame separately"
-#~ msgstr "�ิม�����ละ��รม�_ย��ั�"
-
-#~ msgid "_Page address"
-#~ msgstr "_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸à¸?สาร"
-
#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "�ม��รา�"
@@ -3832,9 +3948,6 @@ msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸
#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?"
-#~ msgid "_View Certificate"
-#~ msgstr "_à¸?ูà¹?à¸?รัà¸?รà¸à¸?"
-
#~ msgid ""
#~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]