[evince] Updated Brazilian Portuguese Translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Brazilian Portuguese Translation
- Date: Fri, 5 Feb 2010 13:35:38 +0000 (UTC)
commit 11d9dccd0d3380cfcc8be5ed986746a8d8bae3e9
Author: Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>
Date: Fri Feb 5 10:35:18 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese Translation
po/pt_BR.po | 74 +++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d08f9ab..ea817e5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:23-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 10:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 00:30-0200\n"
"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,12 +91,10 @@ msgid "Comic Books"
msgstr "Revistas em quadrinho"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-#, fuzzy
msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr "O documento DVI tem um formato incorreto"
+msgstr "O documento DjVu tem um formato incorreto"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-#, fuzzy
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
@@ -105,9 +103,8 @@ msgstr ""
"acessados."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "DjVu Documents"
-msgstr "Documentos Djvu"
+msgstr "Documentos DjVu"
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
@@ -204,19 +201,16 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "Memória insuficiente"
#: ../backend/impress/zip.c:59
-#, fuzzy
msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "Não é possÃvel encontrar a assinatura do arquivo zip"
+msgstr "Não é possÃvel encontrar a assinatura do arquivo ZIP"
#: ../backend/impress/zip.c:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "Arquivo zip inválido"
+msgstr "Arquivo ZIP inválido"
#: ../backend/impress/zip.c:65
-#, fuzzy
msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "Não há suporte a pacotes zip com múltiplos arquivos"
+msgstr "Não há suporte a pacotes ZIP com múltiplos arquivos"
#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot open the file"
@@ -227,9 +221,8 @@ msgid "Cannot read data from file"
msgstr "Não foi possÃvel ler os dados do arquivo"
#: ../backend/impress/zip.c:74
-#, fuzzy
msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "Não foi possÃvel encontrar arquivos no pacote zip"
+msgstr "Não é possÃvel encontrar arquivo no pacote ZIP"
#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
@@ -454,7 +447,6 @@ msgid "Document Viewer"
msgstr "Visualizador de Documentos"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Visualize documentos de múltiplas páginas"
@@ -620,12 +612,12 @@ msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
msgstr "%.2f x %.2f pol."
@@ -655,17 +647,15 @@ msgstr "de %d"
#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:341
-#, fuzzy
msgid "Preparing to printâ?¦"
msgstr "Preparando para imprimir..."
#: ../libview/ev-print-operation.c:343
-#, fuzzy
msgid "Finishingâ?¦"
msgstr "Concluindo..."
#: ../libview/ev-print-operation.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
msgstr "Imprimindo página %d de %d..."
@@ -682,7 +672,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
-#, fuzzy
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "A sua seleção de intervalo de impressão não inclui página alguma"
@@ -699,7 +688,6 @@ msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Caber na área imprimÃvel"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
-#, fuzzy
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -712,7 +700,7 @@ msgid ""
"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
"required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""
-"Redimensionar páginas para caber na página da impressora. Selecione uma das "
+"Redimensiona páginas para caber na página da impressora. Selecione uma das "
"seguintes opções:\n"
"\n"
"� \"Nenhum\": Nenhum redimensionamento de página é realizado.\n"
@@ -833,7 +821,6 @@ msgstr "Lançar %s"
#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-#, fuzzy
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Carregando..."
@@ -931,7 +918,6 @@ msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Esquecer a senha _imediatamente"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-#, fuzzy
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "_Lembrar a senha durante esta sessão"
@@ -960,7 +946,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
msgstr "Reunindo informações de fontes... %3d%%"
@@ -985,9 +971,8 @@ msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-#, fuzzy
msgid "Printâ?¦"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Imprimir..."
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
@@ -998,9 +983,9 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
#: ../shell/ev-window.c:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Page %s â?? %s"
-msgstr "Página %s - %s"
+msgstr "Página %s â?? %s"
#: ../shell/ev-window.c:831
#, c-format
@@ -1133,13 +1118,13 @@ msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda"
#: ../shell/ev-window.c:4179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
"Visualizador de Documentos.\n"
-"Usando poppler %s (%s)"
+"Usando %s (%s)"
#: ../shell/ev-window.c:4210
msgid ""
@@ -1236,7 +1221,6 @@ msgstr "Aj_uda"
#. File menu
#: ../shell/ev-window.c:4995 ../shell/ev-window.c:5263
-#, fuzzy
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_Abrir..."
@@ -1253,28 +1237,24 @@ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Abre uma cópia do documento atual numa nova janela"
#: ../shell/ev-window.c:5001
-#, fuzzy
msgid "_Save a Copyâ?¦"
-msgstr "Salvar uma cópia"
+msgstr "_Salvar uma cópia..."
#: ../shell/ev-window.c:5002
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Salvar uma cópia do documento atual"
#: ../shell/ev-window.c:5004
-#, fuzzy
msgid "Page Set_upâ?¦"
msgstr "Configuração da _página..."
#: ../shell/ev-window.c:5005
-#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for printing"
msgstr "Configura a página para impressão"
#: ../shell/ev-window.c:5007
-#, fuzzy
msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Im_primir..."
#: ../shell/ev-window.c:5010
msgid "P_roperties"
@@ -1285,9 +1265,8 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
#: ../shell/ev-window.c:5020
-#, fuzzy
msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "Localizar"
+msgstr "_Localizar..."
#: ../shell/ev-window.c:5021
msgid "Find a word or phrase in the document"
@@ -1434,7 +1413,6 @@ msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar endereço do link"
#: ../shell/ev-window.c:5175
-#, fuzzy
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "_Salvar imagem como..."
@@ -1447,7 +1425,6 @@ msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Abrir anexo"
#: ../shell/ev-window.c:5184
-#, fuzzy
msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
msgstr "_Salvar anexo como..."
@@ -1530,9 +1507,9 @@ msgid "Save Attachment"
msgstr "Salvar anexo"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s â?? Password Required"
-msgstr "%s - Senha requerida"
+msgstr "%s â?? Senha requerida"
#: ../shell/ev-utils.c:330
msgid "By extension"
@@ -1571,12 +1548,10 @@ msgid "STRING"
msgstr "EXPRESSÃ?O"
#: ../shell/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[ARQUIVO...]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
@@ -1593,13 +1568,12 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Comando de miniatura para documentos PDF"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
"Um comando válido e argumentos para o miniaturizador de documentos PDF. Veja "
-"a documentação do miniaturizador do nautilus para mais informações."
+"a documentação do miniaturizador do Nautilus para mais informações."
#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
#~ msgstr "O documento DJVU tem um formato incorreto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]