[gnome-lirc-properties] Add Czech help translation by Marek Cernocky



commit f81783882a00fe4abad68dcf9bf3a6bff4c72184
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 4 20:30:29 2010 +0100

    Add Czech help translation by Marek Cernocky

 help/Makefile.am                         |    2 +-
 help/cs/cs.po                            |  418 ++++++++++++++++++++++++++++++
 help/cs/figures/auto-detect.png          |  Bin 0 -> 30974 bytes
 help/cs/figures/custom-remote-basics.png |  Bin 0 -> 38806 bytes
 help/cs/figures/custom-remote-keys.png   |  Bin 0 -> 54734 bytes
 help/cs/figures/custom-remote-model.png  |  Bin 0 -> 24560 bytes
 help/cs/figures/main-window.png          |  Bin 0 -> 47616 bytes
 7 files changed, 419 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 3ed8a36..0f0d22a 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -16,4 +16,4 @@ DOC_FIGURES = \
 
 EXTRA_DIST = es/legal.xml sv/legal.xml
 
-DOC_LINGUAS = de es sv
+DOC_LINGUAS = cs de es sv
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..5c667bd
--- /dev/null
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,418 @@
+# Czech translation for gnome-lirc-properties.
+# Copyright (C) 2009, 2010 gnome-lirc-properties's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-lirc-properties help.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 23:05+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:175(None)
+msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=d38ccfbf5e75126c34bbd0a39e6b5eb9"
+msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=ffcf6b6e0fd661b95cf3278ea9ab6b5d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:252(None)
+msgid "@@image: 'figures/auto-detect.png'; md5=3f57d1012efac6bc1487343ec2dff3fd"
+msgstr "@@image: 'figures/auto-detect.png'; md5=77a3ddb0068fa06b6028f53cd41b8d0f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:318(None)
+msgid "@@image: 'figures/custom-remote-model.png'; md5=21c86ef2625f2cb2b7be40729507b07f"
+msgstr "@@image: 'figures/custom-remote-model.png'; md5=3aa8a1c3dd196a53ec390d82ab78405e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:358(None)
+msgid "@@image: 'figures/custom-remote-basics.png'; md5=09213d88ba289ac3966fc2988dede3e8"
+msgstr "@@image: 'figures/custom-remote-basics.png'; md5=f2faf38b74a8a503797935f53c325385"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:378(None)
+msgid "@@image: 'figures/custom-remote-keys.png'; md5=11a50d44658df47de8a7ff0eb24dbb59"
+msgstr "@@image: 'figures/custom-remote-keys.png'; md5=1844dbac4a7155104e3168fb541e0809"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:20(title)
+msgid "<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:22(para)
+msgid "<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> is a tool for configuring your remote control."
+msgstr "Aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> slouží jako nástroj k nastavení vaÅ¡eho dálkového ovladaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:26(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:27(holder)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:32(publishername)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:70(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "DokumentaÄ?ní projekt GNOME"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:42(firstname)
+msgid "Mathias"
+msgstr "Mathias"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:43(surname)
+msgid "Hasselmann"
+msgstr "Hasselmann"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:45(orgname)
+msgid "Openismus GmbH"
+msgstr "Openismus GmbH"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:46(email)
+msgid "mathias openismus com"
+msgstr "mathias openismus com"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:66(revnumber)
+msgid "GNOME Infrared Remote Control Properties Manual V2.0"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka V2.0 k aplikaci Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:67(date)
+msgid "February 2008"
+msgstr "Ã?nor 2008"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:69(para)
+msgid "Mathias Hasselmann <email>mathias openismus com</email>"
+msgstr "Mathias Hasselmann <email>mathias openismus com</email>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:75(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.2 of GNOME Infrared Remote Control Properties"
+msgstr "Tato pÅ?íruÄ?ka popisuje Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME ve verzi 0.2"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:78(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ohlasy"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:80(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepÅ¡ení vztahující se k aplikaci <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> nebo této pÅ?íruÄ?ce, postupujte dle instrukcí v <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Kapitole Ohlasy Uživatelské pÅ?íruÄ?ky GNOME</ulink>."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:90(primary)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:0(application)
+msgid "GNOME Infrared Remote Control Properties"
+msgstr "Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:93(primary)
+msgid "mygnomeapp"
+msgstr "mygnomeapp"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:101(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ã?vod"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:103(para)
+msgid "Use <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> to configure your LIRC powered infrared remote. <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> provides the following features:"
+msgstr "Použijte <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> k nastavení svého dálkového ovladaÄ?e obsluhovaného systémem LIRC. Aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> nabízí tyto funkce:"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:109(para)
+msgid "Auto-detection of infrared receivers."
+msgstr "Automatické nalezení infraÄ?ervených pÅ?ijímaÄ?ů."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:110(para)
+msgid "Selection and customization of remote configurations."
+msgstr "VýbÄ?r a pÅ?izpůsobení nastavení dálkového ovladaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:111(para)
+msgid "Learning of remote control key-codes."
+msgstr "UÄ?ení kódů kláves dálkového ovládání."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:112(para)
+msgid "Sharing of customized remote configurations."
+msgstr "Sdílení pÅ?izpůsobeného nastavení dálkového ovladaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:116(para)
+msgid "Please help the community by:"
+msgstr "Pomozte prosím komunitÄ?:"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:119(para)
+msgid "Sharing your newly created and corrected remote configuration files."
+msgstr "Sdílením svých novÄ? vytvoÅ?ených a opravených souborů s nastavením dálkového ovladaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:120(para)
+msgid "Reporting receivers supported by LIRC but ignored by this control panel."
+msgstr "Nahlášením pÅ?ijímaÄ?ů podporovaných systémem LIRC, ale ignorovaných tímto ovládacím panelem."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:121(para)
+msgid "Reporting other issues."
+msgstr "Nahlášením ostatních problémů."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:122(para)
+msgid "Translating the program and its manual to your native language."
+msgstr "PÅ?ekladem programu a této pÅ?íruÄ?ky do svého rodného jazyka."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:137(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ZaÄ?ínáme"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:140(title)
+msgid "Starting <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>"
+msgstr "SpuÅ¡tÄ?ní aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:141(para)
+msgid "You can start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> in the following ways:"
+msgstr "Aplikaci <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> můžete spustit následujícími způsoby:"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:145(term)
+msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
+msgstr "Nabídka <guimenu>Systém</guimenu>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:147(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Infrared Remote Control</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Správa</guisubmenu><guimenuitem>InfraÄ?ervené dálkové ovládání</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:155(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "PÅ?íkazový Å?ádek"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:157(para)
+msgid "To start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr "Pokud chcete aplikaci <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> spustit z pÅ?íkazového Å?ádku, napiÅ¡te následující pÅ?íkaz a zmáÄ?knÄ?te <keycap>Enter</keycap>:"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:161(command)
+msgid "gnome-lirc-properties"
+msgstr "gnome-lirc-properties"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:168(title)
+msgid "When You Start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>"
+msgstr "Po spuÅ¡tÄ?ní aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:169(para)
+msgid "When you start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>, the following window is displayed."
+msgstr "Po spuÅ¡tÄ?ní aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> se zobrazí následující okno."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:172(title)
+msgid "<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> Start Up Window"
+msgstr "Okno aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> po spuÅ¡tÄ?ní"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:176(phrase)
+msgid "Shows <placeholder-1/> main window. Contains receiver selection, remote selection and test area."
+msgstr "Ukazuje hlavní okno aplikace <placeholder-1/>. Obsahuje výbÄ?r pÅ?ijímaÄ?e, výbÄ?r ovladaÄ?e a testovací oblast."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:181(para)
+msgid "The <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> window contains the following elements:"
+msgstr "Okno aplikace <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> obsahuje následující Ä?ásti:"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:185(term)
+msgid "Receiver Selection."
+msgstr "VýbÄ?r pÅ?ijímaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:187(para)
+msgid "The drop-down lists in this area allow you to select the brand and model of your infrared receiver."
+msgstr "Ve výbÄ?rových seznamech v této Ä?ásti můžete vybrat výrobce a model svého infraÄ?erveného pÅ?ijímaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:192(para)
+msgid "For a few devices you'll have to select which physical device to use. In that case the <guilabel>Device</guilabel> entry is sensitive."
+msgstr "U pár zaÅ?ízení budete muset vybrat, které fyzické zaÅ?ízení používají. V takovém pÅ?ípadÄ? se zpÅ?ístupní pole <guilabel>ZaÅ?ízení</guilabel>."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:200(term)
+msgid "Remote Selection."
+msgstr "VýbÄ?r ovladaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:202(para)
+msgid "The widgets in this area allow you to select the brand and model of your infrared remote control. In many cases it is sufficient to just use remote control supplied with your receiver."
+msgstr "Ovládací prvky v této Ä?ásti vám umožÅ?ují si vybrat výrobce a model svého infraÄ?erveného dálkového ovládání. Ve vÄ?tÅ¡inÄ? pÅ?ípadů je dostaÄ?ující zvolit použití dálkového ovladaÄ?e dodávaného s pÅ?ijímaÄ?em."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:211(term)
+msgid "Test Area."
+msgstr "Testovací oblast"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:213(para)
+msgid "This area shows you the results of your configuration attempts. Press the buttons of your remote to check if they are recognized correctly."
+msgstr "V této oblasti se zobrazují výsledky vaÅ¡i pokusů o nastavení. Když chcete zkontrolovat, zda byl ovladaÄ? správnÄ? rozpoznán, zmáÄ?knÄ?te na nÄ?m tlaÄ?ítko."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:231(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Používání"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:232(para)
+msgid "You can use the <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> application to perform the following tasks: <placeholder-1/>"
+msgstr "Aplikaci <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> můžete použít provádÄ?ní následujících úkonů: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:245(title)
+msgid "Detect Infrared Receivers"
+msgstr "Detekování infraÄ?erveného pÅ?ijímaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:246(para)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:262(para)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:267(para)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:272(para)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:277(para)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:282(para)
+msgid "TODO: Write this section"
+msgstr "DODÄ?LAT: Dopsat tuto Ä?ást"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:249(title)
+msgid "Dialog for choosing between detected receivers"
+msgstr "Dialogové okno na výbÄ?r z nalezených pÅ?ijímaÄ?ů"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:253(phrase)
+msgid "Shows the dialog for choosing between multiple detected receivers. Contains a list with all detected receivers, and buttons for confirming or rejecting the selection."
+msgstr "Ukazuje dialogové okno, ve kterém si volíte z nalezených pÅ?ijímaÄ?ů. Obsahuje seznam se vÅ¡emi nalezenými pÅ?ijímaÄ?i a tlaÄ?ítka pro potvrzení nebo odmítnutí výbÄ?ru."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:261(title)
+msgid "Customize Remote Configuration Files"
+msgstr "PÅ?izpůsobení souborů s nastavením dálkového ovladaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:266(title)
+msgid "Configure a new Remote Control"
+msgstr "Nastavení nového dálkového ovladaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:271(title)
+msgid "Learn your Remote Control's Key Codes"
+msgstr "UÄ?ení dálkového ovladaÄ?e kódům kláves"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:276(title)
+msgid "Upload Remote Configuration Files"
+msgstr "Odeslání souborů s nastavením dálkového ovladaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:281(title)
+msgid "Download Remote Configuration Files"
+msgstr "Stáhnutí souborů s nastavením dálkového ovladaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:291(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:293(para)
+msgid "To customize your remote control's configuration, activate <guilabel>Use different remote control</guilabel> and press the <guibutton>Custom Configuration</guibutton> button. The <guilabel>Custom Configuration</guilabel> dialog contains the following tabbed sections:"
+msgstr "Pokud chcete pÅ?izpůsobit nastavení svého dálkového ovladaÄ?e, aktivujte volbu <guilabel>Používá se jiný dálkový ovladaÄ?</guilabel> a zmáÄ?knÄ?te tlaÄ?ítko <guibutton>Vlastní nastavení</guibutton>. Dialogové okno <guilabel>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovladaÄ?e</guilabel> obsahuje následující karty:"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:311(title)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:319(guilabel)
+msgid "Remote Model"
+msgstr "Model ovladaÄ?e"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:312(para)
+msgid "This section is used to describe your remote control."
+msgstr "Tato Ä?ást slouží k popisu vaÅ¡eho dálkového ovladaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:315(title)
+msgid "<guilabel>Remote Model</guilabel> section"
+msgstr "Karta <guilabel>Model ovladaÄ?e</guilabel>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:319(guilabel)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:359(guilabel)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(guilabel)
+msgid "Customization Configuration"
+msgstr "PÅ?izpůsobení nastavení"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:319(phrase)
+msgid "Shows the <placeholder-1/> section of the <placeholder-2/> dialog. Contains text entries for the remote control's manufacturer, model and the configuration's contributor."
+msgstr "Ukazuje kartu <placeholder-1/> dialogového okna <placeholder-2/>. Obsahuje textová pole pro výrobce a model dálkového ovladaÄ?e a nastavení pÅ?ispÄ?vatele."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:326(guilabel)
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Výrobce"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:327(para)
+msgid "Put the official name of your remote control's manufacturer here."
+msgstr "Zde vložte oficiální název výrobce svého dálkového ovladaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:331(guilabel)
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:332(para)
+msgid "Put the official model name of your remote control here."
+msgstr "Zde vložte oficiální název modelu svého dálkového ovladaÄ?e."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:336(guilabel)
+msgid "Contributor"
+msgstr "PÅ?ispÄ?vatel"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:337(para)
+msgid "Put your own name here. Your work deserves acknowledgement."
+msgstr "Zde vložte své jméno. VaÅ¡e práce si zaslouží ocenÄ?ní."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:346(title)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:359(guilabel)
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr "Základní nastavení"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:347(para)
+msgid "This section shows the basic configuration properties of your IR remote. Your remote cannot be used unless these parameters are recognized. Press the <guibutton>Detect</guibutton> button to start guided detection of those properties."
+msgstr "Tato karta ukazuje vlastnosti základních nastavení vaÅ¡eho infraÄ?erveného dálkového ovladaÄ?e. Dokud nejsou zjiÅ¡tÄ?ny tyto parametry, nelze váš dálkový ovladaÄ? používat. Jejich rozpoznávání zaÄ?nete stiskem tlaÄ?ítka <guibutton>Vyhledat</guibutton>."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:355(title)
+msgid "<guilabel>Basic Configuration</guilabel> section"
+msgstr "Karta <guilabel>Základní nastavení</guilabel>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:359(phrase)
+msgid "Shows the <placeholder-1/> section of the <placeholder-2/> dialog. Contains a list with detected remote properties and a button for starting detection of those properties."
+msgstr "Ukazuje kartu <placeholder-1/> dialogového okna <placeholder-2/>. Obsahuje seznam nalezených vlastností dálkového ovladaÄ?e a tlaÄ?ítko pro spuÅ¡tÄ?ní rozpoznání tÄ?chto vlastností."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:366(title)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(guilabel)
+msgid "Key Codes"
+msgstr "Kódy kláves"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:367(para)
+msgid "This section allows assignment of key-codes to well-known names. Double-click a key-code row to start the learning mode. Use names from the default namespace whenever possible, for maximum interoperability."
+msgstr "Tato karta umožÅ?uje pÅ?iÅ?adit kódy kláves bÄ?žnÄ? známým názvům. Dvojitým kliknutím na Å?ádku s kódem klávesy zapoÄ?nete uÄ?ící režim. Z důvodu co nejlepší vzájemné souÄ?innosti používejte názvy s výchozího jmenného prostoru."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:375(title)
+msgid "<guilabel>Key Codes</guilabel> section"
+msgstr "Karta <guilabel>Kódy kláves</guilabel>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(phrase)
+msgid "Shows the <placeholder-1/> section of the <placeholder-2/> dialog. Contains a list with assigned keys codes and buttons for manipulating this list."
+msgstr "Ukazuje kartu <placeholder-1/> dialogového okna <placeholder-2/>. Obsahuje seznam pÅ?iÅ?azených kódů kláves a tlaÄ?ítka pro práci s tímto seznamem."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:386(guilabel)
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:399(guilabel)
+msgid "Add"
+msgstr "PÅ?idat"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:387(para)
+msgid "Add another key to the configuration. Learning mode starts directly after pressing this button."
+msgstr "PÅ?idá do nastavení jinou klávesu. UÄ?ící režim zapoÄ?ne sám po stisku této klávesy."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:394(guilabel)
+msgid "Remote"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:395(para)
+msgid "Deletes the currently selected key."
+msgstr "Smaže právÄ? vybranou klávesu."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:400(para)
+msgid "Deletes all key definitions."
+msgstr "Smaže všechny definice kláves."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:424(title)
+msgid "About <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>"
+msgstr "O aplikaci <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application>"
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:426(para)
+msgid "<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> was written by Mathias Hasselmann (<email>mathias openismus com</email>) and Murray Cumming (<email>murrayc murrayc com</email>. To find more information about <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>, please visit the <ulink url=\"http://live.gnome.org/gnome-lirc-properties\"; type=\"http\">project page</ulink>."
+msgstr "Aplikaci <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> napsali Mathias Hasselmann (<email>mathias openismus com</email>) a Murray Cumming (<email>murrayc murrayc com</email>. Pokud se  chcete o aplikaci <application>Vlastnosti infraÄ?erveného dálkového ovládání pro GNOME</application> více informací, navÅ¡tivte prosím <ulink url=\"http://live.gnome.org/gnome-lirc-properties\"; type=\"http\">stránku projektu</ulink>."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:433(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepÅ¡ení vztahující se k této aplikaci nebo této pÅ?íruÄ?ce, postupujte dle instrukcí v <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Kapitole Ohlasy v Uživatelské pÅ?íruÄ?ce GNOME</ulink>."
+
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:439(para)
+msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this documentation; another can be found in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr "Tento program je šíÅ?en podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buÄ? verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdÄ?jší verze. <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">Kopie této licence</ulink> je souÄ?ástí této dokumentace, pÅ?ípadnÄ? ji můžete nalézt v souboru COPYING pÅ?iloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu. "
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnome-lirc-properties.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010"
+
diff --git a/help/cs/figures/auto-detect.png b/help/cs/figures/auto-detect.png
new file mode 100644
index 0000000..f0a4a7c
Binary files /dev/null and b/help/cs/figures/auto-detect.png differ
diff --git a/help/cs/figures/custom-remote-basics.png b/help/cs/figures/custom-remote-basics.png
new file mode 100644
index 0000000..7737e05
Binary files /dev/null and b/help/cs/figures/custom-remote-basics.png differ
diff --git a/help/cs/figures/custom-remote-keys.png b/help/cs/figures/custom-remote-keys.png
new file mode 100644
index 0000000..4c18785
Binary files /dev/null and b/help/cs/figures/custom-remote-keys.png differ
diff --git a/help/cs/figures/custom-remote-model.png b/help/cs/figures/custom-remote-model.png
new file mode 100644
index 0000000..6b6274c
Binary files /dev/null and b/help/cs/figures/custom-remote-model.png differ
diff --git a/help/cs/figures/main-window.png b/help/cs/figures/main-window.png
new file mode 100644
index 0000000..8b9005e
Binary files /dev/null and b/help/cs/figures/main-window.png differ



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]