[gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations



commit 1d56b59d0c5146a1e4da9ebfb303e9a627289c13
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Fri Feb 5 12:20:59 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  147 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c0ced5e..0a99a96 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-02-03 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 16:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:15+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,13 +68,10 @@ msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr "�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr ""
-"સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' ���ષર�ન� સમાવ� "
-"શ�ાય ��"
+msgstr "�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણવા ����, �વતરણ�િહ�ન� દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?'���ષર�ન� સમાવ� શ�ાય ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -659,7 +656,7 @@ msgstr "બનાવ�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "� ��મ�પ�ય��ર� પ���� યાદ�ન� ન�લ બનાવ�"
+msgstr "� �મ�પ�ય��ર� પ���� યાદ�ન� ન�લ બનાવ�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
@@ -1136,10 +1133,9 @@ msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન�
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
 #: ../src/gpk-application.c:3531
-#, fuzzy
 #| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
+msgstr "હાલના� ��ણધર�મ� ન� પ�રાપ�ત �ર� શ��યા નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
 #: ../src/gpk-application.c:3651
@@ -1257,8 +1253,8 @@ msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
 #: ../src/gpk-check-update.c:624
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
-msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
+msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
+msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:647
@@ -1272,7 +1268,7 @@ msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
-"��મ�પ�ય��ર બ��ર� પાવર પર �ાલત� હ�ય ત�યાર� ત� તર��� ત�યાર� �પ��પ સ�ધારા� સ�થાપિત �રવામા� "
+"�મ�પ�ય��ર બ��ર� પાવર પર �ાલત� હ�ય ત�યાર� ત� તર��� ત�યાર� �પ��પ સ�ધારા� સ�થાપિત �રવામા� "
 "�વતા નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
@@ -1701,27 +1697,24 @@ msgstr[1] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વ
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
-#, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "� ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-#, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
@@ -2283,7 +2276,7 @@ msgid ""
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 "સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
-"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
+"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
@@ -2616,52 +2609,46 @@ msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:734
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
-"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ડા�નલ�ડન� �પમ�ળ� પ�ર� �ર� શ��યા નહિ� �ન� �ન� �ાત� � પ�ર� �રવ� ����.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:738
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:742
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� બિલ�ડ �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:746
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:750
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�સ�પષ�� વહ�વાર ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
-"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"ય���ય ર�ત� દ�ર �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:754
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 #| "More information is available in the detailed report."
@@ -2669,8 +2656,8 @@ msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
-"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"પ�ર��રિયા �ાલ� રહ� �� �� �� સ�ધાર� ��ળ વધ� શ�� ત� પહ�લા� બ�ધ �રવ� પડશ�.\n"
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "No restart is necessary."
@@ -2689,14 +2676,12 @@ msgid "A restart will be required."
 msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:785
-#, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:788
-#, fuzzy
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન પ�ન:શર� �રવ� �ર�ર� ��."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "No restart is required."
@@ -3674,11 +3659,10 @@ msgstr "હવ� પ�ન:શર� �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:303
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
+msgstr "તમાર� દ�ર �રવાન� �ર�ર પડશ� �ન� પ�� ત� ય���ય ર�ત� �ામ �રશ� ત� પહ�લા� હાર�ડવ�રન� પ�ન:દા�લ �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:330
@@ -3690,7 +3674,7 @@ msgstr "તમાર�� હાર�ડવ�ર ન� સ�ય��િત
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
+msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � �મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../src/gpk-firmware.c:627
@@ -3746,7 +3730,7 @@ msgstr "� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
+msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા �મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-task.c:150
@@ -3765,11 +3749,9 @@ msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન�
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-task.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ �ર� �ન� �ાલ� રા�� "
-"પર ��લિ� �ર�"
+msgstr "વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �ાલ� રા�વા મા�� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:541
@@ -3824,59 +3806,54 @@ msgstr "વધારાન� �ાતર� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:486
-#, fuzzy
 #| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgstr[0] "� પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
+msgstr[1] "� પ�����ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:491
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
-msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+msgstr[0] "� પ���� ન� દ�ર �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
+msgstr[1] "� પ����� ન� દ�ર �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:496
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+msgstr[0] "� પ�����ન� સ�ધારવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
 msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:501
-#, fuzzy
 #| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgstr[0] "� ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
+msgstr[1] "� ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:506
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+msgstr "� પરિવહનન� પ�ર��રિયા �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
 #: ../src/gpk-task.c:591
@@ -4164,10 +4141,10 @@ msgstr "���પણ પ���� નામ�ન� શ�ધ� શ�
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "સ�થાપિત થય�લ પ�����ન� યાદ�ન� મ�ળવ� શ�ાય� નહિ�: %s"
+msgstr "સ�થાપિત થય�લ પ�����ના� �ર�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�: %s"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
@@ -4220,10 +4197,9 @@ msgstr "લ��ષ�ય પ���� �ર� ન� વા��� શ
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:697
-#, fuzzy
 #| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "વિ�લ�પન� સ�ય��િત �ર�, પરવાન�� �પ�લ �િ�મત� 'list', 'updates' �ન� 'package' ��"
+msgstr "વિ�લ�પન� સ�ય��િત �ર�, પરવાન�� �પ�લ �િ�મત� 'array', 'updates' �ન� 'package' ��"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:700
@@ -4278,22 +4254,21 @@ msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� �મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
 "સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:245 ../src/gpk-update-viewer.c:251
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
+msgstr "�મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
+"���લા� સ�ધારા� �� �� સ�ર��ષિત રા�વા મા�� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� �મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
 "સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
@@ -4303,7 +4278,7 @@ msgid ""
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
 "���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
-"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
+"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:257 ../src/gpk-update-viewer.c:263
@@ -4312,13 +4287,12 @@ msgstr "બહાર ન��ળ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:261
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
-"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
+"���લા� સ�ધારા� �� �� સ�ર��ષિત રા�વા મા�� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
+"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:308
@@ -4380,7 +4354,6 @@ msgstr "સ�ધારાન� સ���રિપ�� ન� �લાવ
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 #| "expensive to download %s."
@@ -4391,10 +4364,10 @@ msgid_plural ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update these packages."
 msgstr[0] ""
-"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� ત� ડા�નલ�ડ %s �રવા મા�� �ર��ાલ હ�� "
+"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� � પ����મા� સ�ધાર� �રવ� �ર��ાલ હ�� "
 "શ�� ��."
 msgstr[1] ""
-"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� ત� ડા�નલ�ડ %s �રવા મા�� �ર��ાલ હ�� "
+"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� � પ�����મા� સ�ધાર� �રવ� �ર��ાલ હ�� "
 "શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
@@ -4417,7 +4390,7 @@ msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "� સમય� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
+msgstr "� સમય� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1420
 #, c-format
@@ -4428,11 +4401,11 @@ msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
-msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
+msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ ��"
+msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1444
@@ -4518,7 +4491,7 @@ msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધા
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "��મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
+msgstr "�મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
@@ -4615,11 +4588,11 @@ msgstr "PackageKit મા�� સત�ર DBus સ�વા"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "� દરમ�યાન %s પ���� બદલાય�લ ��."
-msgstr[1] "� દરમ�યાન %s પ����� બદલાય�લ ��."
+msgstr[0] "� દરમ�યાન ન���ના� પ���� બદલાય�લ ��: %s."
+msgstr[1] "� દરમ�યાન ન���ના� પ����� બદલાય�લ ��: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:163
@@ -4667,7 +4640,7 @@ msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
 #: ../src/gpk-watch.c:958
 msgid "_Restart computer"
-msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
+msgstr "�મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
 #: ../src/gpk-watch.c:970



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]