[gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations



commit 0de40d45018f679594f2de946fbf3ab99df77e8b
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Feb 4 16:15:16 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po | 3232 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1622 insertions(+), 1610 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5b322d1..c0ced5e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 02:38-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 16:13+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,13 +61,11 @@ msgstr "સધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr ""
-"સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
+msgstr "સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
+msgstr "�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
 #, fuzzy
@@ -150,8 +148,7 @@ msgstr "�� ��યાર� બ��ર� પાવર પર હ�ય
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
-"��ત��રિયા સ�થિતિ� �� �� વપરાય�લ હ�વ� � ����, ��લા�ન�� મા�થ� સ��ના� પર ફર�થ� લ�� રહ�યા ��"
+msgstr "��ત��રિયા સ�થિતિ� �� �� વપરાય�લ હ�વ� � ����, ��લા�ન�� મા�થ� સ��ના� પર ફર�થ� લ�� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
@@ -175,8 +172,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
-"મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પર મ��ા સ�ધાર� પ�ર� થ� �ય� �� ત� પહ�લા વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પર મ��ા સ�ધાર� પ�ર� થ� �ય� �� ત� પહ�લા વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -184,8 +180,7 @@ msgstr "સમાપ�ત થય�લ સ�ધારા� મા�� વ
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
@@ -204,8 +199,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� બ��ર� પર �પ��પ-સ�ધારાન� શર� �ર�લ નથ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -237,51 +231,65 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત મ�ળ પ�����ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� મશ�ન �ર��������રન� બ�ધબ�સતા મ�ળ પ�����ન� ફ��ત બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "સ�ધારા યાદ�મા� નવામા� નવા પ�����ન� ફ��ત બતાવ�, �ન� ��ના� સ�ધારા�ન� �ાળ� શ�ાતા નથ� �� �� હ�� �પલ�બધ ��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "યાદ�મા� ફ��ત નવામા� નવા સ�ધારા�ન� બતાવ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr "પ�ર��રિયા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વ� ���� ��યાર� ત�� સત�ર D-Bus સ��ના�ન� �દા �ર� ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr "પ�ર��રિયા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વ� ���� ��યાર� ત�� સત�ર D-Bus સ��ના�ન� �દા �ર� ��, �લ�પવિરામ� દ�દારા �લ� થય�લ ��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "પ�����ન� સ���ર�લ �ર� ત� ર�ત� ત�� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "સ�ધારાન� યાદ�મા� પ�����ન� સ���ર�લ �ર� ત� ર�ત� ત�� ડા�નલ�ડ �ર�લ �� �થવા સ�થાપિત થય�લ ��."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ� મા� બધ� રિપ����ર�� ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#| msgid "Show the category group menu"
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "'All Packages' ��થ મ�ન� ન� બતાવ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr "મ�ન� વસ�ત��ના� બધા પ�����ન� બતાવ�. � મ��ાભા�ના� બ���ન�ડ� પર વસવા મા�� લા�બ� સમય લા�� શ�� �� �ન� ��તિમ વપરાશ�ર�તા� દ�દારા સામાન�ય ર�ત� �ર�ર� નથ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "વર�� ��થ મ�ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -302,54 +310,51 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr "પરિવહન પ�ર�તિ �િહ�નન� ��ર�મા� બતાવ� ��યાર� મ�ળ �ાર�ય��રમ � હ�� �ાલ� રહ�યા હ�ય."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "પરિવહન�ન� બતાવ� �� ��ન� પાસ� મ�ળ �ાર�ય��રમ �ાલ� રહ�ય� હ�ય"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�પણ� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�� � પહ�લા રાહ ��વા મા�� શર��તના� સત�ર પર સ���ડ�ના ન�બર"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
-"મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ. વિ�લ�પ� \"name\", \"details\", �થવા \"file\" ��"
+msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ. વિ�લ�પ� \"name\", \"details\", �થવા \"file\" ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "� �� ન���� �ર� �� �� �ાર�ય��રમ� ફ�ન��� મા�� પ�ર�મ�પ�� �રવા મા�� સ��ષમ હ�વા ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસવા મા�� WiFi (વાયરલ�સ LAN) ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ� ન� વાપર� ��વ� �� સ�ધારવા મા�� ��ાસવા મા�� GSM �ન� CDMA"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -357,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "��યાર� સત�ર DBus સ��ના મા�થ� UI ન� દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર�, મ�ળભ�ત દ�દારા � વિ�લ�પ�ન� "
 "�પ��પ વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -371,7 +376,8 @@ msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "�મ�ર�/દ�ર �ર� સ�ફ��વ�ર"
 
@@ -396,119 +402,131 @@ msgid "Help with this software"
 msgstr "� સ�ફ��વ�ર સાથ� મદદ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "ફ��ત �પલ�બધ (_a)"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "ફ��ત મ�ળ પ����� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "ફ��ત વિ�ાસ (_d)"
+#| msgid "Only _available"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "ફ��ત �પલ�બધ (_A)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "ફ��ત �ન�ડ વપરાશ�ર�તા ફા�લ� મા�� (_e)"
+#| msgid "Only _development"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "ફ��ત વિ�ાસ (_D)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _installed"
-msgstr "ફ��ત સ�થાપિત �ર�લ (_i)"
+#| msgid "Only _end user files"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "ફ��ત ��તિમ વપરાશ�ર�તા ફા�લ� (_E)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_n)"
+#| msgid "_Only graphical"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "ફ��ત ��રાફિ�લ (_G)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "ફ��ત બિન-મ���ત સ�ફ��વ�ર (_n)"
+#| msgid "Only _installed"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "ફ��ત સ�થાપિત �ર�લ (_I)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "ફ��ત બન-સ�ત�ર�ત��ડ (_n)"
+#| msgid "Only _newest packages"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_n)"
+#| msgid "Only _non-free software"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "ફ��ત બિન-મ���ત સ�ફ��વ�ર (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#| msgid "Only _non-sourcecode"
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "ફ��ત બિન-સ�ત�ર�ત��ડ (_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#| msgid "_Only text"
+msgid "Only _Text"
+msgstr "ફ��ત લ�ાણ (_T)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "ફ��ત �� પ����ન� બતાવ�, �પપ����� નથ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફ��ત મશ�ન �ર��������રન� બ�ધબ�સતા પ�����ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "સિસ��મ પર પ�����ન� યાદ�ન� તા�� �ર�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "S_election"
 msgstr "પસ�દ�� (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Software log"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#| msgid "Software log"
+msgid "Software Log"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર લ��"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "પહ�લાના� �મ�રાય�લ �થવા દ�ર �ર�લ સ�ફ��લ�રન� દ��ાડ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "પ�ર������ �રપાના�ન� મ�લા�ાત લ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Development"
 msgstr "વિ�ાસ (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Filters"
 msgstr "�ાળ�� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
 msgid "_Free"
 msgstr "મ���ત (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Graphical"
 msgstr "��રાફિ�લ (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:298
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "_Hide subpackages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#| msgid "_Hide subpackages"
+msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "�પપ�����ન� ��પાડ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Installed"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_No filter"
-msgstr "�ાળ� નથ� (_N)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only free software"
-msgstr "ફ��ત મ���ત સ�ફ��વ�ર (_O)"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "ફ��ત ��રાફિ�લ (_O)"
+#| msgid "_No filter"
+msgid "_No Filter"
+msgstr "�ાળ� નથ� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "ફ��ત સ�ત�ર�ત��ડ (_O)"
+#| msgid "_Only free software"
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "ફ��ત મ���ત સ�ફ��વ�ર (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only text"
-msgstr "ફ��ત લ�ાણ (_O)"
+#| msgid "_Only sourcecode"
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "ફ��ત સ�ત�ર�ત��ડ (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
@@ -535,9 +553,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "ભ�લ માહિત��"
+msgstr "વધાર� વિ�ત�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -548,8 +565,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "સ�મતિન� સ�વ��ાર� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "���લ�� સ�થાપનાર"
 
@@ -565,7 +582,7 @@ msgstr "સિસ��મ પર પસ�દ થય�લ સ�ફ��વ
 msgid "Package Installer"
 msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર લ�� દર�શ�"
 
@@ -598,19 +615,17 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "��યાર� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��</i>"
+msgstr "હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�</b>"
+msgstr "સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -634,7 +649,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ડિબ� �ન� વિ�ાસ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
 msgid "Action"
 msgstr "��રિયા"
 
@@ -660,7 +675,7 @@ msgstr "લ��ષ�ય પ���� યાદ�:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "માહિત��"
 
@@ -673,9 +688,8 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "���પ�� ડિર����ર�:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>પ�ર�તિ</b>"
+msgstr "પ�ર�તિ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -686,7 +700,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "પ���� યાદ� ફા�લન� પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "સ�વા પ���� બનાવનાર"
 
@@ -695,9 +709,8 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "શ�� તમ� વપરાશ�ર�તાન� �ળ�� �� �ન� � ��ન� વિશ�ર�વાસ રા�શ�?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>શ�� તમન� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?</b></big>"
+msgstr "શ�� તમન� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -731,10 +744,9 @@ msgstr "PackageKit સ�ધાર� �પલ��"
 msgid "Software Update"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� દર�શ�"
 
@@ -787,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "�શ�."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
 msgid "_Install"
 msgstr "સ�થાપિત �ર� (_I)"
 
@@ -806,441 +818,456 @@ msgstr ""
 "સ�ફ��વ�ર �� �� ય���ય ર�ત� �લાવવા મા�� �ર�ર� વધારાના� સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન� તમાર� ����ા "
 "��."
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-msgid "Invalid"
-msgstr "�ય���ય"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Type"
-msgstr "પ�ર�ાર"
-
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Collection"
-msgstr "સ���રહ"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:617
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "મ�લા�ાત %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Project"
-msgstr "પ�ર������"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ"
+msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Homepage"
-msgstr "�ર પાન��"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+msgid "No packages"
+msgstr "પ����� નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "Group"
-msgstr "��થ"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:971
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "� પ���� ન� �ર�ર� બ��ા પ����� નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "License"
-msgstr "લા�સન�સ"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:978
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i પ����ન� %s �ર�ર� ��"
+msgstr[1] "%i પ�����ન� %s �ર�ર� ��"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-msgid "Menu"
-msgstr "મ�ન�"
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:983
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
-msgid "Size"
-msgstr "માપ"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1094
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "� પ���� ���પણ બ��ા� પર �ધારિત નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-msgid "Installed size"
-msgstr "સ�થાપિત થય�લ માપ"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1101
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i વધારાના પ���� %s મા�� �ર�ર� ��"
+msgstr[1] "%i વધારાના પ����� %s મા�� �ર�ર� ��"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-msgid "Download size"
-msgstr "ડા�નલ�ડ માપ"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1106
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
+msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-msgid "Source"
-msgstr "સ�ત�ર�ત"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1171
+msgid "Invalid"
+msgstr "�ય���ય"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "No results were found."
 msgstr "પરિણામ� શ�ધાયા નહિ�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1379
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "શ�ધ પ����મા� પ���� નામ પ�રવ�શ �રવાન�� પ�રયત�ન �ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� �થવા દ�ર �રવા મા�� �તાર થય�લ પ����� નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1387
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr ""
-"શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
+msgstr "શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1390
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "વિવિધ શ�ધ �ર�મ સાથ� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-msgid "No packages"
-msgstr "પ����� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "� પ���� ���પણ બ��ા� પર �ધારિત નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ���� %s મા�� �ર�ર� ��"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ����� %s મા�� �ર�ર� ��"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
-msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "� પ���� ન� �ર�ર� બ��ા પ����� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i પ����ન� %s �ર�ર� ��"
-msgstr[1] "%i પ�����ન� %s �ર�ર� ��"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
-msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1645
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ય���ય શ�ધ લ�ાણ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1647
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "શ�ધ લ�ાણ �ય���ય ���ષર� સમાવ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1681
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "શ�ધ ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1683
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "પરિવહન �ાલવા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "��થન� તપાસ �ર� શ�ાત� નથ�"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "બદલાવ� લા�� પડ�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1832
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર�"
+msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "તમ� �� બદલાવ� �ર�યા હતા �� �� હ�� લા�� પડ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1837
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� બદલાવ� નાશ થ� �શ� �� તમ� � વિન�ડ� બ�ધ �ર� ત�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Installed"
 msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Type"
+msgstr "પ�ર�ાર"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Collection"
+msgstr "સ���રહ"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2351
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "મ�લા�ાત %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Project"
+msgstr "પ�ર������"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Homepage"
+msgstr "�ર પાન��"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2370
+msgid "Group"
+msgstr "��થ"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2376
+msgid "License"
+msgstr "લા�સન�સ"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2385
+msgid "Menu"
+msgstr "મ�ન�"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1678
+msgid "Size"
+msgstr "માપ"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2406
+msgid "Installed size"
+msgstr "સ�થાપિત થય�લ માપ"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2409
+msgid "Download size"
+msgstr "ડા�નલ�ડ માપ"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2418
+msgid "Source"
+msgstr "સ�ત�ર�ત"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2564
 msgid "Selected packages"
-msgstr "નવામા� નવા પ�����"
+msgstr "પસ�દ થય�લ પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2616
 msgid "Searching by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2639
 msgid "Searching by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2662
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ફા�લ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2687
 msgid "Search by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2697
 msgid "Search by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2707
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ફા�લ નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url બતાવવા મા�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:226
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:235
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:260
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit વ�બસા��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2831
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3277
 msgid "Text"
 msgstr "લ�ાણ"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3300
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "પ���� નામ પ�રવ�શ �ર� �ન� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�, �થવા શર� �રવા મા�� ��થ ન� ��લિ� �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3303
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન� શર� �રવા મા�� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�."
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3531
+#, fuzzy
+#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3651
 msgid "All packages"
 msgstr "બધા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3653
 msgid "Show all packages"
 msgstr "બધા પ�����ન� બતાવ�"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ"
-msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3877
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "હાલના પસ�દ �ર�લ ન� સાફ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3902
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "બદલાવ� તરત � લા�� પડ�લ નથ�, � બ�ન બધા બદલાવ� લા�� �ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3928
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ���� મા�� હ�મ પાના� ન� મ�લા�ાત લ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4036
 msgid "Find packages"
 msgstr "પ�����ન� શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4043
 msgid "Cancel search"
 msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
 
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "બહારન� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
-
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "પ�ર��રિયા �વ�ત�તિ ન� બતાવ� �ન� બહાર ન��ળ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
 msgid "Package installer"
 msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit બ���ન�ડ માહિત�� દર�શ�"
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2987
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKit બ���ન�ડ માહિત�� દર�શ�"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:286
 msgid "_Preferences"
 msgstr "પસ�દ��� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:397
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
+msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:428
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:436
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:443 ../src/gpk-check-update.c:1379
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:498 ../src/gpk-check-update.c:990
+#: ../src/gpk-check-update.c:1012
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:500 ../src/gpk-update-viewer.c:497
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:619
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલ�બધ"
 msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:624
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
 msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
 
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:647
+#| msgid "Installing updates"
+msgid "Install updates"
+msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:760
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1249,31 +1276,31 @@ msgstr ""
 "�વતા નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:772
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�મ�ત� ર�ત� સ�ધારા� ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "સ�ધાર��ન� �પ��પ તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:827
 msgid "Cancel update"
 msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:944
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1281,113 +1308,75 @@ msgstr[0] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા"
 msgstr[1] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
 msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:992
 msgid "Update available"
 msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1014
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ �� (બ��ર� પર)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1366
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1376 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "More information"
 msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
-msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� %s �ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય��રમ� � સ�ર��ષા સ�વ�દનશ�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
-msgstr ""
-"�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
+msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "હવ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1395,7 +1384,7 @@ msgstr[0] "%i સ���ડ"
 msgstr[1] "%i સ���ડ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1403,7 +1392,7 @@ msgstr[0] "%i મિન��"
 msgstr[1] "%i મિન���"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1414,83 +1403,71 @@ msgstr[1] "%i �લા��"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "મિન��"
 msgstr[1] "મિન���"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "સ���ડ"
 msgstr[1] "સ���ડ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�લા�"
 msgstr[1] "�લા��"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-msgid "EULA required"
-msgstr "EULA �ર�ર� ��"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-msgid "Signature required"
-msgstr "સહ� �ર�ર� ��"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "�વિશ�ર�વાસ�ન� સ�થાપિત �ર�"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ �ાર�ય��રમ� ન હતા"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "ભ�લ માહિત��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1499,265 +1476,121 @@ msgstr ""
 "સ�દર�ભ લ�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "તમાર� પાસ� � ��રિયાન� �રવાન� �ર�ર� �ધિ�ાર નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd સ�વા ન� શર� �ર� શ�ાત� નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ફા�લ ય���ય નથ�."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "��લા�ન�� ન� ��રિયાન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "�પણ� �ર�ર� હ�ય ત� પ�����ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "બહાર �ામ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા પ����� ન� સ�થાપિત �રવા ����"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� સ�ભાળવા મા�� નવા �ાર�ય��રમ�ન� શ�ધ� શ�ાય ��"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:955
+msgid "Installing packages"
+msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ����ન� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ�����ન� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438 ../src/gpk-dbus-task.c:2783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1607
 msgid "Install"
 msgstr "સ�થાપિત �ર�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "ન���ના પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ હત�:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
+msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "પ�����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
-msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] ""
-"� પ���� ફા�લ પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
-msgstr[1] ""
-"� પ���� ફા�લ� પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
-msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
-msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "ફા�લ શ�ધા� ન હત�!"
-msgstr[1] "ફા�લ� શ�ધા� ન હત�!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ શ�ધા� ન હત�:"
-msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� શ�ધા� ન હત�:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "ફા�લ �ળ�ાય�લ ન હત�!"
-msgstr[1] "ફા�લ� �ળ�ાય�લ ન હત�!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
-msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
-msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "વધારાના� પ����ન� �ર�રિયાત ��:"
 msgstr[1] "વધારાના� પ�����ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � પ���� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1765,33 +1598,49 @@ msgstr[0] "%s � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�
 msgstr[1] "%s � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "પ�ર��રિયા � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 msgstr[1] "પ�ર��રિયા � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176 ../src/gpk-dbus-task.c:2498
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2630
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ� ન� �ર�રિયાત ��:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1799,7 +1648,7 @@ msgstr[0] "%s ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����
 msgstr[1] "%s ફા�લ� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
@@ -1807,61 +1656,51 @@ msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ� સ�થાપિ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2733
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��ન ન� �ર�ર ��:"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન� ન� �ર�ર ��:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
-msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+msgstr[0] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
@@ -1869,7 +1708,7 @@ msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ�
 msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
@@ -1877,7 +1716,7 @@ msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ�
 msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
@@ -1885,51 +1724,72 @@ msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ�
 msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
 msgid "Search"
 msgstr "શ�ધ�"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "���પણ ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા� પલ���નન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��નન� સ�થાપિત �ર�"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2430
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � પ���� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � પ����� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� સ�ભાળવા મા�� નવા �ાર�ય��રમ�ન� શ�ધ� શ�ાય ��"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લવા મા�� વધારાન� પ�ર��રિયા �ર�ર� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "શ�� તમન� હવ� � ફા�લ પ�ર�ારના� પ�ર��રિયા ન� ��લવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1937,48 +1797,55 @@ msgstr[0] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�
 msgstr[1] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ફા�લ સ�ભાળનાર મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ભાષા ���ન�� પદ����દન નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ભાષા ��ડ બ�ધબ�સત� નથ�"
 
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
+msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
+
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� દસ�તાવ��ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��."
 msgstr[1] "� દસ�તાવ�� ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન���ન� �ર�ર ��."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ���� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ����� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1986,75 +1853,118 @@ msgstr[0] "%s � ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન�
 msgstr[1] "%s � ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
 msgstr[1] "ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 msgstr[1] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
-msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#| msgid "Could not reset client"
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "���લ��ન� પ�ર��રિયા �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "પ���� નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "ફા�લ નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#| msgid "Failed to find package"
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "પ����ન� દ�ર �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+#| msgid "Install the following plugin"
+#| msgid_plural "Install the following plugins"
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "ન���ના ડ�રા�વરન� સ�થાપિત �ર�"
+msgstr[1] "ન���ના ડ�રા�વર�ન� સ�થાપિત �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2578 ../src/gpk-enum.c:947
+msgid "Removing packages"
+msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#| msgid "Failed to find package"
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "� ફા�લ મા�� પ����ન� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
+#| msgid "The following file is required:"
+#| msgid_plural "The following files are required:"
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "ન���ન� ફા�લન� દ�ર �ર�લ હશ�:"
+msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ�ન� દ�ર �ર�લ હશ�:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� દ�ર �રવા મા��� ��?"
+msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� દ�ર �રવા મા��� ��?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
 #, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� પ���� ન� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
+#| msgid "%s wants to install a file"
+#| msgid_plural "%s wants to install files"
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s ન� ફા�લન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
+msgstr[1] "%s ન� ફા�લ�ન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#| msgid "A program wants to install a file"
+#| msgid_plural "A program wants to install files"
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
+msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ�ન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+msgid "Remove"
+msgstr "દ�ર �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2774
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����લ��ન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -2062,7 +1972,7 @@ msgstr "�ાર�ય��રમ�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "System"
 msgstr "સિસ��મ"
 
@@ -2079,278 +1989,286 @@ msgstr "વહ�વ��ર�તા"
 msgid "many packages"
 msgstr "�ણા પ�����"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
 msgid "No files"
 msgstr "ફા�લ� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:318
 msgid "disc"
 msgstr "ડિસ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "media"
 msgstr "મ�ડિયા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+#| msgid "Failed to search for provides"
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "����ાત ભ�લ ��ડ સાથ� નિષ�ફળ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "No network connection available"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "પ���� ��શ �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "Out of memory"
 msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "થ�ર�ડ બનાવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "� બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��તરિ� સિસ��મ ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "સ�ર��ષા સહ� હાલમા� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The package was not found"
 msgstr "પ���� શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package download failed"
 msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��થ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��થ યાદ� �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ધારિત રિ��લ�ય�શન નિષ�ફળ થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "શ�ધ �ાળણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "પ���� શ�ધનાર � સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Transaction error"
 msgstr "પરિવહન ભ�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "રિપ����ર� નામ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "સ�ર��ષિત થય�લ સિસ��મ પ���� ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ાર�યન� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ાર�યન� દબાણપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ વા��વા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "સ�ત�ર�ત પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "લા�સન�સ સ�મતિ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ પ����� વ���� �થડા�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ન� ��ડવા દરમ�યાન સમસ�યા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "શર��તમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��તિમ ર�પમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "No packages to update"
 msgstr "સ�ધાર� �રવા મા�� પ���� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ર�પ����ર� ર�પર��ા��નન� લ�� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Local install failed"
 msgstr "સ�થાન�ય સ�થાપન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�રાબ સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "��રહા�ર સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ય���ય પ���� ફા�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "પ���� સ�થાપન બ�લ�� થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "પ���� બ�ડ�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "બધા પ����� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ શ�ધ� શ�ા� નહિ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "વધાર� મિરર� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "� સિસ��મ સાથ� પ���� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ડિસ�� પર ���યા ��ડ�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "મ�ડિયા બદલાવ �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Update not found"
 msgstr "સ�ધાર� શ�ધાય� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�વિશ�ર�વસન�ય સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�ધાર� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "�ર�ર� પ�����ન� મ�ળવ� શ�ાતા નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:504
 msgid "The download failed"
-msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
+msgstr "ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
+msgstr "ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "પ���� યાદ� ફા�લ�"
+msgstr "બિલ�ડ �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
+msgstr "દ�ર �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "પ�ર��રિયા ન� �લાવવા દરમ�યાન સ�ધાર� નિષ�ફળ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+#| msgid "Failed to search for provides"
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "����ાત ભ�લ ��ડ સાથ� નિષ�ફળ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�.\n"
-"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�"
+"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2358,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 "પ���� યાદ� પ�ન:બિલ�� �રવાન� �ર�ર ��.\n"
 "� �પ��પ બ���ન�ડ દ�દારા પ�ર� �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2367,11 +2285,11 @@ msgstr ""
 "સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "થ�ર�ડ વપરાશ�ર�તાન� સ��ના સ�વા મા�� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2380,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "��રિયા બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� બ�ન� �હ�વાલ �ર� ત� તર��� � બનવ� ન ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2389,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "સમસ�યા �� �� �પણ� �ત�પન�ન થય�લ મા�� ����ા રા�તા નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� ભ�લ વર�ણન સાથ� � બ�ન� �હ�વાલ �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2397,23 +2315,21 @@ msgstr ""
 "સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ� સ�બ�ધ � સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત સાથ� બનાવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ર��ષા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:566
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "પ���� �� �� દ�ર �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� �� �થવા સ�ધાર�લ પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr ""
-"પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
+msgstr "પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2421,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ન��વર��ના� ��ડાણ ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2429,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "��થ પ�ર�ાર શ�ધાય� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� ��થ યાદ�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2438,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "��થ યાદ� ન� લ�ડ �ર� શ�ાત� નથ�.\n"
 "તમાર� ��શન� તા�� �રવાન� �દા� તમન� મદદ �રશ�, �તા પણ � સામાન�ય ર�ત� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ભ�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2446,11 +2362,11 @@ msgstr ""
 "પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
 "માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "શ�ધ �ાળણ સા�� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2458,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "પ���� શ�ધનાર સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત� ��યાર� સર�વર પર મ��લ�લ હત�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� ��તરિ� ભ�લન� સ��વ� �� �ન� રિપ�ર�� થય�લ હ�વ� ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2466,24 +2382,23 @@ msgstr ""
 "�સ�પષ�� વહ�વાર ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
 "માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ શ�ધાય� ન હત�.\n"
-"તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત�ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર ��"
+"દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ મળ�ય� નથ�.\n"
+"તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત� ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર પડ� શ�� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "સ�ર��ષિત સિસ��મ પ���� દ�ર �રવાન�� પરવાન�� મળ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �રાય�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2491,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા.\n"
 "બ���ન�ડ સાફ ર�ત� બહાર ન��ળ�ય� ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:617
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2499,11 +2414,11 @@ msgstr ""
 "મ�ળ પ���� ર�પર��ા��ન ફા�લ ��લ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ર�પર��ા��ન ય���ય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� સમય પર ��રિયાન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2511,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "સ�ત�ર�ત પ����� � ર�ત� સામાન�ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ નથ�.\n"
 "તમ� �� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત� ફા�લન�� ���સ��ન�શન ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2519,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "લા�સન�સ સ�મતિ સ�મત થય�લ ન હત�.\n"
 "� સ�ફ��વ�રન� વાપરવા મા�� તમાર� લા�સન�સ ન� સ�વ��ારવ� � પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2528,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �ર� રહ�યા હ�ય ત� દરમિયાન થાય "
 "��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2536,16 +2451,15 @@ msgstr ""
 "�ણાબધા પ����� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �� �� ત� �� બ��ા સાથ� સ�સ��ત નથ�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �રવા દરમિયાન થાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�\n"
+"સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ળ માહિત�� મા�� માહિત� �ર�લ ભ�લન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2553,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ પ���� ન� શર� �રવા દરમ�યાન નિષ�ફળ.\n"
 "� �દા� ��લ� �ત�પન�ન થાય �� �� બ��ા પ������� સાધન� ���સાથ� વપરાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2561,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ દ�રષ��ા�ત ન��� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
 "� ભ�લ સામાન�ય ર�ત� �વ�ણ� શ�ાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2569,15 +2483,15 @@ msgstr ""
 "પ������� બ���ન�ડ પર �લ� તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પ������� સાધન� �� �� ��લ�લા હ�� શ�� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��� પણ પસ�દ થય�લ પ����� સ�ધાર� શ�ાયા નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન બદલ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2585,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
 "માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "પ���� સ�ર��ષા હસ�તા��ષરન� ��ાસ� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2597,11 +2511,11 @@ msgstr ""
 "પ���� સ�ર��ષા સહ� ��રહા�ર હતા �ન� � પ���� વિશ�ર�વાસપાત�ર ન હતા.\n"
 "� પ���� હસ�તા��ષર થય�લ ન હત� ��યાર� બનાવ�લ હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય હત� �ન� વા��� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2609,23 +2523,21 @@ msgstr ""
 "પ���� �� તમ� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય �� ત� ય���ય નથ�.\n"
 "પ���� ફા�લ ન� નાશ થ� શ�� ��, �થવા ય���ય પ���� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "તમાર� પ������� સિસ��મન� ર�પર��ા��ન દ�દારા � પ����ના� સ�થાપનન� બ�ાવાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "પ���� �� �� ડા�નલ�ડ થય�લ હત� � નાશ થય�લ �� �ન� ફર�થ� ડા�નલ�ડ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "સ�થાપન મા�� પસ�દ થય�લ બધા પ����� સિસ��મ પર પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2633,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ સિસ��મ પર શ�ધ� શ�ા� નહિ�.\n"
 "ફા�લ હ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� દ�ર �ર� દ�વામા� નથ� �વ� ન� � ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2641,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2650,12 +2562,11 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલ�બધ હશ� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:701
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "પ���� �� �� સિસ��મ સાથ� સ�સ��ત નથ� ત�ન� સ�થાપિત �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2663,12 +2574,11 @@ msgstr ""
 "�પ�રણ પર �પ�રત� ���યા ��.\n"
 "સિસ��મ પર � ��રિયાન� �લાવવા મા�� સિસ��મ ડિસ�� પર મ���ત �મ�� ���યા."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "વધારાન� મ�ડિયા પરિવહનન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2676,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "તમ� ય���ય સત�તાધિ�રણન� પ�ર� પાડવા મા�� નિષ�ફળ થયા. મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પાસવર�ડ� �થવા "
 "�ાતા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2685,27 +2595,27 @@ msgstr ""
 "સ�પષ�� થય�લ સ�ધારાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.\n"
 "ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:719
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�તમા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� પ����ન� સ�ધાર� �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "� પ���� મ�ળવ� શ�ાયા નહિ� ત�ન� મા�� શ�� �ર�ર� �� ત� વિશ� �ાણ�ાર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:731
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
@@ -2714,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
 "માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
@@ -2723,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
 "માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:742
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
@@ -2732,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
 "માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
@@ -2741,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
 "માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:750
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
@@ -2750,313 +2660,325 @@ msgstr ""
 "�સ�પષ�� વહ�વાર ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
 "માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:754
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
+"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 #, fuzzy
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "No restart is required."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:808
 msgid "A restart is required."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� તમાર� બહાર ન��ળવા �ન� પા�ા પ�રવ�શ �રવાન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:838
 msgid "Stable"
 msgstr "સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "Unstable"
 msgstr "�સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "Testing"
 msgstr "��ાસણ� �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "મિરર � �દા� ત���લ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ડાણ સમ�ત થય�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "પરિમાણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Backend warning"
 msgstr "બ���ન�ડ ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ડિમન ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "પ���� યાદ� ��શન� પ�ન:બિલ�� �ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� પ���� સ�થાપિત થય�લ હતા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "નવ�� પ���� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Could not find package"
 msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ� બદલાય�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "પ���� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "�પ��પ સાફ �રવાન�� � �વ�ણ� દ�વામા� �વ�ય� ��"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:902
+#| msgid "The package download failed"
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:905
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત � ફ��ત ડ�વલપર� મા�� ��"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ાત સ�થિતિ"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Starting"
 msgstr "શર� �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "�તારમા� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Running"
 msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Querying"
 msgstr "પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Getting information"
 msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-msgid "Removing packages"
-msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Installing updates"
 msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "પ�����ન� સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "પ����� ન� �પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ધાર�ન� પ�ન:સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "સહ��ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Rolling back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Testing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� ��ાસ� રહયા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Committing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� સ��પ� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Requesting data"
 msgstr "માહિત�ન� સ��િત �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:999
 msgid "Finished"
 msgstr "સમાપ�ત"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Cancelling"
 msgstr "�ાઢા રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "રિપ����ર� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "પ�����ન� યાદ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ફા�લ યાદ�� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "બદલાવ� ન� યાદ��ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "��થ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "સ�ધારાન� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ફા�લ� ન� પ�ન:પ���� �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��શન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ �ાર�ય��રમ� સ���ન �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� �ત�પન�ન �ર� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� તાળા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
+msgstr "�ાર�ય��રમ�ન� �લાવવાન� યાદ�મા� સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "હાલના� વપરાશમા� �વતા �ાર�ય��રમ� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "હાલન� વપરાશમા� �વત� લા�બ�ર�ર�� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#| msgid "Copying file"
+#| msgid_plural "Copying files"
+msgid "Copying files"
+msgstr "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3064,7 +2986,7 @@ msgstr[0] "%i સામાન�ય સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સામાન�ય સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3072,7 +2994,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર"
 msgstr[1] "%i સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3080,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%i મહત�વન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i મહત�વન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3088,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ર��ષા સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3096,7 +3018,7 @@ msgstr[0] "%i ભ�લ સ�ધાર થય�"
 msgstr[1] "%i ભ�લ સ�ધારા� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3104,7 +3026,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i વધારાન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3112,645 +3034,646 @@ msgstr[0] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Trivial update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Normal update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Important update"
 msgstr "મહત�વન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Security update"
 msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ભ�લ સ�ધાર� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "વધારાના� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Blocked update"
 msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Available"
 msgstr "�પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1179 ../src/gpk-service-pack.c:427
 msgid "Downloading"
 msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
 msgid "Updating"
 msgstr "સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Installing"
 msgstr "સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Removing"
 msgstr "દ�ર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#| msgid "Installing"
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "પ�ન:સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#| msgid "Programming"
+msgid "Preparing"
+msgstr "ત�યાર �ર� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
+msgid "Decompressing"
+msgstr "સ����� રહ�યા નથ�"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Updated"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Removed"
 msgstr "દ�ર થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "સાફ �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#| msgid "Installed"
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "પ�ન:સ�થાપિત થય�લ"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
+msgid "Prepared"
+msgstr "ત�યાર �ર�લ"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
+msgid "Decompressed"
+msgstr "ન સ����ાય�લ"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1279 ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "����ાત ભ�મિ�ા પ�ર�ાર"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ધાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting details"
 msgstr "માહિત��ન� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�ર�ર�યાત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Getting updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Searching details"
 msgstr "માહિત��ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching groups"
 msgstr "��થ�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Installing file"
 msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "પ���� ��શન તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Updating packages"
 msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Updating system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Canceling"
 msgstr "�ાઢ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "રિપ����ર��ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "રિપ����ર�ન� સ��રિય �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "રિપ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Resolving"
 msgstr "સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "��વ� પ�ર� પાડવાન�� �� ત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Installing signature"
 msgstr "સહ�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Getting categories"
 msgstr "વર��� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ના� વહ�વાર� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
+msgstr "સ�ધારા�ન� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ધાર� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Got update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Got details"
 msgstr "માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ર�રિયાત� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Got updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "પ���� વિ�ત� મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Searched groups"
 msgstr "��થ� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Removed packages"
 msgstr "પ����� ન� દ�ર �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Installed packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Installed local files"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Updated packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Updated system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Canceled"
 msgstr "�ાઢ� ના���લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Rolled back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ર�પ����ર�ન� યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "રિપ����ર� સ��રિય થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ર�પ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Resolved"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Got file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Got what provides"
 msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Installed signature"
 msgstr "સહ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Got package lists"
 msgstr "પ���� યાદ�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "પ����� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Got categories"
 msgstr "વર��� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ના� વહ�વાર મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+msgstr "સ�ધારવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
 msgid "Accessibility"
 msgstr "સ�લભતા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Accessories"
 msgstr "સહાય� સામ��ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Education"
 msgstr "ભણતર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
 msgid "Games"
 msgstr "રમત�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "Graphics"
 msgstr "��રાફ���સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "Internet"
 msgstr "�ન��રન��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Office"
 msgstr "�ફિસ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Other"
 msgstr "બ��ા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Programming"
 msgstr "પ�ર���રામ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "Multimedia"
 msgstr "મલ���મિડ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
 msgid "Other desktops"
 msgstr "બ��ા ડ�સ����પ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "Publishing"
 msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "Servers"
 msgstr "સર�વર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "Fonts"
 msgstr "ફ�ન���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Admin tools"
 msgstr "�ડમ�ન સાધન�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Legacy"
 msgstr "વારસ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Localization"
 msgstr "લ��લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Virtualization"
 msgstr "વર���ય�લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Security"
 msgstr "સ�ર��ષા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Power management"
 msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Communication"
 msgstr "વાત��ત"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Network"
 msgstr "ન��વર��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Maps"
 msgstr "ન��ષા�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Software sources"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
 msgid "Science"
 msgstr "વિ���ાન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
 msgid "Documentation"
 msgstr "દસ�તાવ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
 msgid "Electronics"
 msgstr "�લ�����ર�નિ��સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
 msgid "Package collections"
 msgstr "પ���� સ���રહ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
 msgid "Vendor"
 msgstr "વ�ન�ડર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
 msgid "Newest packages"
 msgstr "નવામા� નવા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ાત ��થ"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ય���ય ર�ત� હાર�ડવ�ર �ામ �રશ� ત� પહ�લા� તમાર� � �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
+msgstr "વધારાના� સ�ફ��વ�ર સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 msgid "Restart now"
-msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
+msgstr "હવ� પ�ન:શર� �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
@@ -3758,24 +3681,46 @@ msgid ""
 msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "તમાર�� હાર�ડવ�ર ન� સ�ય��િત �ર� દ�વામા� �વ�ય� �� �ન� હવ� વાપરવા મા�� ત�યાર ��."
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�પ�રણ�ન� �વ�ણ�"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "� હાર�ડવ�રન� �ધાર �પવા મા�� વધારાના� પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય ��"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "નવ� હાર�ડવ�ર ��ડાય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
 
@@ -3784,118 +3729,175 @@ msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
 msgid "Icon"
 msgstr "����ન"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�ાર�ય��રમ� �� �� ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લ� શ�ાય ��"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i વધારાના પ���� ન� પણ દ�ર �રવામા� �વ�લ � ��"
-msgstr[1] "%i વધારાના પ����� ન� પણ દ�ર �રવામા� �વ�લ � ��"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત�ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] ""
-"બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત��ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "દ�ર �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર� પણ સ�થાપિત હ�વ� � ����"
-msgstr[1] "%i વધારાના સ�ધાર� પણ સ�થાપિત હ�વા � ����"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
-msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ �ર� �ન� �ાલ� રા�� "
-"પર ��લિ� �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "�ાલ� રા��"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "નવ� �ાર�ય��રમ �લાવ�?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "�લાવ� (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "સ�ફ��વ�ર � વિશ�ર�વાસ� પ�ષણ�ર�તા દ�દારા હસ�તા��ષર થય�લ નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+msgstr "� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
+msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�ધારવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+msgstr "� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ �ર� �ન� �ાલ� રા�� "
+"પર ��લિ� �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:541
+msgid "Continue"
+msgstr "�ાલ� રા��"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:400
+#| msgid "The following packages were installed:"
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:405
+#| msgid "The following file was not found:"
+#| msgid_plural "The following files were not found:"
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ દ�ર �રવાન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:409
+#| msgid "The following file was not found:"
+#| msgid_plural "The following files were not found:"
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ સ�ધારવાન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:413
+#| msgid "The following packages were installed:"
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ પ�ન:સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:417
+#| msgid "The following file was not found:"
+#| msgid_plural "The following files were not found:"
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ �તારવાન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:421
+#| msgid "The following file was not found:"
+#| msgid_plural "The following files were not found:"
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ પ�ર��રિયા �રવાન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:480
+#| msgid "Additional firmware required"
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "વધારાન� �ાતર� �ર�ર� ��"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:486
+#, fuzzy
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:501
+#, fuzzy
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ����� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:506
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:591
 msgid "_Force install"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા દબાણ �ર� (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:595
 msgid "Force installing package"
 msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �રવા દરમ�યાન દબાણ �ર�"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "નવ� �ાર�ય��રમ �લાવ�?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "�લાવ� (_R)"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3904,178 +3906,178 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "પરિવહન �� �� �ાલવા દરમ�યાન �વર�ધ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ���લ��� ફા�લ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "���લ�� સ�થાપનાર"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "���લ�� સ�થાપિત �રવા મા�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લનામન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "��રિયા ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr "સ��ના નિષ�ફળ. વધાર� વિ�ત� વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� �પલ�બધ ��."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
 msgid "Files to install"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લ�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit ફા�લ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
 msgid "Local file installer"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ફા�લન� પ�ર� પાડવા મા�� પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� મા�મ પ�ર�ાર�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "� ફા�લ પ�ર�ારન� સ�ભાળવા મા�� પ�ર��રિયાન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� મા�મ-પ�ર�ાર ન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
 msgid "Packages to install"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "પ���� નામ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "નામ મા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� પ����ન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
 msgid "Local files to install"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� સ�થાનિય ફા�લ�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "�� ફા�લ સ�થાપનાર"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લનામન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:173
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:287
 msgid "Date"
 msgstr "તાર��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:329
 msgid "Username"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Application"
 msgstr "�ાર�ય��રમ"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:511
 msgid "Command line client"
 msgstr "�દ�શ વા��ય ��લા�ન��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:517
 msgid "Update System"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:520
 msgid "Update Icon"
 msgstr "�િહ�નન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:691
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� �િ�મત મા�� ફિલ��ર ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "� મ�ડલન� બનાવવા મા�� પિત� વિન�ડ�ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:718
 msgid "Log viewer"
 msgstr "લ�� દર�શ�"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "બા�� રહ�લ સમય : %s"
@@ -4115,210 +4117,309 @@ msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 msgid "Nothing"
 msgstr "��� નથ�"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:272
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "સ�થિતિન� બદલવામા� નિષ�ફળ"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:344
 msgid "Enabled"
 msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:353
 msgid "Software Source"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "સ�થિતિન� બદલવામા� નિષ�ફળ"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:414
+#| msgid "Getting the list of updates"
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "સ�ત�ર�ત�ન� યાદ�ન� મ�ળવવાન�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:557
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "બ��ન�ડ દ�દારા સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત યાદ� મ�ળવવાન�� �ધારભ�ત નથ�"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:630
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:638
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "બ��ન�ડ દ�દારા સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત યાદ� મ�ળવવાન�� �ધારભ�ત નથ�"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "���પણ પ���� નામ થય�લ '%s' શ�ધ� શ�ાય� નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "���પણ પ���� નામ�ન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નહિ�: %s"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ પ�����ન� યાદ�ન� મ�ળવ� શ�ાય� નહિ�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "પ���� યાદ�ન� લ�� શ�ાત� નથ�"
+#| msgid "Could not reset client: %s"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "ફા�લન� સ���રહ �ર� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
 msgid "Create error"
 msgstr "ભ�લ ન� બનાવ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "સિસ��મ પ���� યાદ�ન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "સ�વા પ�� ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#| msgid "Cannot copy system package list"
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "સિસ��મ પ���� �ર�ન� ન�લ �ર� શ�તા નથ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
 msgid "No package name selected"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ��� નામ નથ�"
 
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#| msgid "Refreshing system package list"
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "સિસ��મ પ���� �ર�ન� પ�ન:તા�� �ર� રહ�યા ��"
+
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ભ�લન� તા�� �ર�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નહિ�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#| msgid "Could not refresh package list"
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "પ���� �ર�ન� તા�� �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "સિસ��મ પ���� યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "પ���� યાદ�ન� તા�� �ર� શ�ાય� નહિ�"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "નિર�ધારિત પ���� યાદ� વા��� શ�ાત� નથ�"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "સ�વા પ�� ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#| msgid "Cannot read destination package list"
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "લ��ષ�ય પ���� �ર� ન� વા��� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "વિ�લ�પન� સ�ય��િત �ર�, પરવાન�� �પ�લ �િ�મત� 'list', 'updates' �ન� 'package' ��"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "લ�ાણ પ�રવ�શ બ���સમા� પ���� નામન� �મ�ર�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "દ�રસ�થ પ���� યાદ� ફા�લનામ ન� સ�ય��િત �ર�"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#| msgid "Set the remote package list filename"
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "દ�રસ�થ પ���� �ર� ફા�લનામન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "મ�ળભ�ત ���પ�� ડિર����ર� ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
-msgstr "પ���� યાદ� ફા�લ�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#| msgid "Package list files"
+msgid "Package array files"
+msgstr "પ���� �ર� ફા�લ�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
 msgid "Service pack files"
 msgstr "સ�વા પ���� ફા�લ�"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+#: ../src/gpk-update-icon.c:62
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "થ�ડા વિલ�બ પ�� બહાર ન��ળ�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
 msgid "Update Applet"
 msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
 msgid "Update applet"
 msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "�ાલતા �ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#| msgid "Failed to restart"
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "સ��નાન� પ�ર��રિયા �રવાન�� નિષ�ફળ."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "ત�યા� �ાર�ય� �� �� �� રદ �ર� શ�ાતા નથ�."
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
+"સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "શ�ધાય�લ વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:245 ../src/gpk-update-viewer.c:251
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "�મ� ત� ર�ત� સ�ધાર�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
+"સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� ત� ડા�નલ�ડ %s �રવા મા�� �ર��ાલ હ�� "
-"શ�� ��."
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
+"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:257 ../src/gpk-update-viewer.c:263
+msgid "Log Out"
+msgstr "બહાર ન��ળ�"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
+"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:308
+#| msgid "Could not reset client"
+msgid "Could not restart"
+msgstr "પ�ન:શર� �ર� શ�ાય� નહિ�"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:376
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:445
+#| msgid "Could not find packages"
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "પ�����ન� સ�ધાર� �ર� શ��યા નહિ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:468 ../src/gpk-update-viewer.c:495
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:470
+msgid "Failed to update"
+msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:525 ../src/gpk-update-viewer.c:546
+#| msgid "Updates not installed"
+msgid "Updates installed"
+msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:535
+#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "બધા સ�ધારા� � સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ હતા."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:538
+#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ હતા."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:995
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
 
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
-msgid "No updates selected"
-msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1203
+#| msgid "Could not write package list"
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "સ�ધારાન� સ���રિપ�� ન� �લાવ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+#| "expensive to download %s."
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� ત� ડા�નલ�ડ %s �રવા મા�� �ર��ાલ હ�� "
+"શ�� ��."
+msgstr[1] ""
+"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� ત� ડા�નલ�ડ %s �રવા મા�� �ર��ાલ હ�� "
+"શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "સ�ધારાન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
 msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "� સમય� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1420
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4326,7 +4427,7 @@ msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
 msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4334,71 +4435,64 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1444
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1638
 msgid "Software"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1648
 msgid "Status"
 msgstr "સ�થિતિ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "� સ�ધાર� ભ�લ� �ન� બ��ા બિન-���લ સમસ�યા� ન� સ�ધારશ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1862
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "� સ�ધાર� મહત�વન� �� ત� ���લ સમસ�યા�ન� સ�ધાર� શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1866
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� સ�ધાર� � પ���� સાથ� સ�ર��ષા વલ�નર�બિલિ�િ ન� સ�ધારવા મા�� �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1870
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "સ�ધાર� બ�લ�� થય�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "� ન��ધણ� %s પર �દા �ર�લ હત� �ન� %s પર ��લ�લ� સ�ધાર�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1889
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� ન��ધણ� � %s પર �દા �ર�લ હત�."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
 msgstr[1] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4412,40 +4506,36 @@ msgstr[1] ""
 "� સ�ધારા દ�દારા સ�ધાર�લ બ�� વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત "
 "લ�:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
-msgstr[1] ""
-"� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
+msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "��મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "� સ�ધારાન�� વર����રણ સ�થિર નથ� �ન� મતલબ � �� �ત�પાદન વપરાશ મા�� ર�િત થય�લ નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4454,128 +4544,77 @@ msgstr ""
 "સમસ�યા� �થવા તમ� શ�ધ� ત�ન�� પ�નરાર�વતન મા�� �હ�વાલ �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલ�બધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
 msgid "Loading..."
 msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
-"સ�થાપિત થય�લ હત�."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
-"સ�થાપિત થય�લ હત�."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
-"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Log Out"
-msgstr "બહાર ન��ળ�"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
-"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��..."
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "બધા પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ ��."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-msgid "Failed to update"
-msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2130
+#| msgid "Got update detail"
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "સ�ધારાન� વિ�ત�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2378
 msgid "Select all"
 msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2386
 msgid "Unselect all"
 msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2393
 msgid "Select security updates"
 msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા� ન� પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2399
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "� સ�ધારા ન� �વ�ણ�"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2508
+#| msgid "Could not find packages"
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "સ�ધારા�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
+
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2633
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��..."
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2920
+#| msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "વિતરણ સ�ધારા�ન� યાદ�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
+
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2951
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલ�બધ ��"
 
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "સ��નાન� પ�ર��રિયા �ર� દ�વામા� �વ� પ�� બહાર ન��ળ� નહિ�"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "PackageKit મા�� સત�ર DBus સ�વા"
+
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4583,144 +4622,117 @@ msgstr[0] "� દરમ�યાન %s પ���� બદલાય�લ 
 msgstr[1] "� દરમ�યાન %s પ����� બદલાય�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "�ન�� �ારણ � �� �� %i પ���� સ�ધાર�લ ��."
 msgstr[1] "�ન�� �ારણ � �� �� %i પ����� સ�ધાર�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ�દ�શ"
 msgstr[1] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ�દ�શા�"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i વધાર� �ાર�ય)"
-msgstr[1] "(%i વધાર� �ાર�ય�)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "પ���� '%s' સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� દ�વામા� �વ� ��"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-msgid "New package manager message"
-msgstr "નવા પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શ"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "��તરિ� ભ�લ"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શા�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
 msgstr "સ�દ�શ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:930
 msgid "_Show messages"
 msgstr "સ�દ�શા�ન� બતાવ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:943
 msgid "_Log out"
 msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:958
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:970
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ����નન� ��પાડ� (_H)"
 
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "�ર��������ર� (_A)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "ફ��ત મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
+msgid "New package manager message"
+msgstr "નવા પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શ"
 
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "ફ��ત બિન-મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
+msgid "Package Manager"
+msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
 
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>વધાર� વિ�ત�</b>"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#| msgid "Package '%s' has been removed"
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
 
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>��રિયા</b>"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#| msgid "Package '%s' has been installed"
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "પ���� સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
 
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>વિ�ત�</b>"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
+msgid "System has been updated"
+msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� દ�વામા� �વ� ��"
 
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "સ�ધારા�ન� બતાવ� (_S)"
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
+msgid "Task completed"
+msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
 
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "હવ� સિસ��મન� સ�ધાર� (_U)"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "બધ� ફા�લ� મા�� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
 
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "� વિશિષ�� મ�ડ�ય�લ�ન� ડિબ� �ર�"
 
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "� ��તવણ�ન� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "� વિશિષ�� વિધ�ય�ન� ડિબ� �ર�"
 
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "પ�ન:શર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "ફા�લ મા�� ડિબ���� માહિત�ન� લ�� �ર�"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "તમન� ��મ�પય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� ત�મા� "
-#~ "દા�લ ��"
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ડિબ���� વિ�લ�પ�"
 
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
-#~ msgstr[1] "ફા�લ� સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
+#: ../src/egg-debug.c:450
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ડિબ���� વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
 
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર� ��"
-#~ msgstr[1] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન� �ર�ર� ��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]