[epiphany] Updated Arabic translation



commit 7c7948b0417941efb6f79e39e843c3ce6c5cf8b0
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Feb 5 07:03:47 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  698 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 392 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cefdd06..dc0a847 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,16 +9,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 06:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 06:07+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 07:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 07:00+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
 "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
 "not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
 msgstr ""
-"عطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تارÙ?Ø® بتعطÙ?Ù? زر اÙ?Ø®Ù?Ù? Ù? Ù?Ù?ع Ø­Ù?ار اÙ?تارÙ?Ø® Ù? اخÙ?اء Ù?ائÙ?Ø© "
+"عطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تأرÙ?Ø® بتعطÙ?Ù? زر اÙ?Ø®Ù?Ù? Ù? Ù?Ù?ع Ø­Ù?ار اÙ?تارÙ?Ø® Ù? إخÙ?اء Ù?ائÙ?Ø© "
 "اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© بÙ?ثاÙ?Ø©."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "عطÙ?Ù? تحرÙ?ر عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
 msgid "Disable history"
-msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
 msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "تصÙ?Ø­ باÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
 msgid "Cookie accept"
-msgstr "تÙ?بÙ? اÙ?سÙ?اÙ?ر"
+msgstr "تÙ?بÙ? اÙ?Ù?عÙ?Ø©"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
 msgid "Default encoding"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? جاÙ?ا"
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? جاÙ?اسÙ?ربت"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "Enable Web Inspector"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?احÙ?ص اÙ?Ù?ب"
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
 msgid "History pages time range"
-msgstr "اÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?تÙ? Ù?صÙ?حات اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "اÙ?Ù?دÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ?حات اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
 msgid "Home page"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
 "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
 "\", \"today\"."
 msgstr ""
-"اعرض صÙ?حات اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?زارة \"ever\"Ù? \"last_two_days\"Ù?\"last_three_days\"Ù? "
+"اعرض صÙ?حات اÙ?تأرÙ?Ø® اÙ?Ù?زارة \"ever\"Ù? \"last_two_days\"Ù?\"last_three_days\"Ù? "
 "\"today\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
@@ -436,14 +436,14 @@ msgstr "Ù?جÙ?د اÙ?_تÙ?زÙ?Ù?ات"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
 msgid "The page information shown in the history view"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?حة اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?عرض اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?حة اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
 "\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
 msgstr ""
-"Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?حة اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?Ø´Ù?د اÙ?تارÙ?Ø®. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? "
+"Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?حة اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?تأرÙ?Ø®. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? "
 "\"ViewAddress\"Ø? \"ViewTitle\" Ù? \"ViewDateTime\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
 "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
 "site\" and \"nowhere\"."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù? ستستÙ?بÙ? اÙ?سÙ?اÙ?ر. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"anywhere\"Ù? \"current site\" Ù? "
+"Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ستÙ?بÙ? اÙ?Ù?عÙ?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"anywhere\" Ù? \"current site\" Ù? "
 "\"nowhere\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
@@ -544,6 +544,351 @@ msgstr "إذا Ù?اÙ? سÙ?تÙ? Ø­Ù?ظ Ù?إعادة Ù?Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر Ù?
 msgid "x-western"
 msgstr "ar"
 
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>اÙ?بصÙ?ات</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>أصدر Ù?Ù? طرÙ?</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>أصدر Ù?â??</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>اÙ?صÙ?احÙ?Ø©</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr "ت_درج اÙ?Ø´Ù?ادات"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+msgid "Common Name:"
+msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+msgid "Expires On:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ضÙ? عÙ?د:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+msgid "Field _Value"
+msgstr "Ø­Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+msgid "Issued On:"
+msgstr "Ù?شر عÙ?د:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "بصÙ?Ø© MD5:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+msgid "Organization:"
+msgstr "اÙ?Ù?ؤسسة:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "اÙ?Ù?حدة اÙ?Ù?ؤسساتÙ?Ø©:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr "بصÙ?Ø© SHA1:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?:"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>ت_Ù?Ù?ائÙ?</b>"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>ا_ستخدÙ? ترÙ?Ù?زا Ù?غاÙ?را:</b>"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
+msgid "Clear _All..."
+msgstr "ا_Ù?سح اÙ?Ù?Ù?â?¦"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
+msgid "Cookies"
+msgstr "اÙ?Ù?عÙ?ات"
+
+#. The name of the default downloads folder
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159
+msgid "Downloads"
+msgstr "اÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+msgid "Passwords"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+msgid "Personal Data"
+msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ص"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "استخدÙ? اÙ?ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? طرÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
+msgid "Sign Text"
+msgstr "Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+"sign the text with and enter its password below."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ص أعÙ?اÙ?Ø? أختر Ø´Ù?ادة Ù?تÙ?Ù?ع بÙ?ا اÙ?Ù?ص Ù? Ù?Ù? بإدخاÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?ا Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?."
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "_Ø´Ù?ادة:"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+msgid "_View Certificate&#x2026;"
+msgstr "ا_عرض اÙ?Ø´Ù?ادة&#x2026;"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>اÙ?Ù?عÙ?ات</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr "<b>اÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>اÙ?ترÙ?Ù?زات</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>اÙ?صÙ?حة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>اÙ?Ù?غات</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "<b>Passwords</b>"
+msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ؤÙ?تة</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "<b>Web Development</b>"
+msgstr "<b>تطÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ب</b>"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>Ù?Ø«Ù?اØ? Ù?Ù? اشÙ?ارات عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع</small>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr "Ù?زÙ?Ù? Ù? اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¢_Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Add Language"
+msgstr "اضÙ?Ù? Ù?غة"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?_Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "اختر _Ù?غة:"
+
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:682
+#: ../src/ephy-history-window.c:247 ../src/pdm-dialog.c:388
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ا_Ù?سح"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "De_fault:"
+msgstr "اÙ?Ø¥_Ù?تراض:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? _جاÙ?اسÙ?ربت"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? _جاÙ?ا"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "خطÙ?Ø· Ù? Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:821
+msgid "Language"
+msgstr "اÙ?Ù?غة"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+msgstr "اترÙ? اÙ?صÙ?حات Ù?تحدد _خطÙ?Ø·Ù?ا اÙ?خاصة"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+msgstr "اترÙ? اÙ?صÙ?حات Ù?تحدد Ø£_Ù?Ù?اÙ?Ù?ا اÙ?خاصة"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "MB"
+msgstr "Ù? ب"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Ù?Ù?Ø· _Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?ا"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "اضبط Ù?Ù?_صÙ?حة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "اضبط Ù?صÙ?حة _Ù?ارغة"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "ا_ستعÙ?Ù? صÙ?حة طراز Ù?خصصة"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Use s_mooth scrolling"
+msgstr "است_خدÙ? اÙ?تدÙ?Ù?ر اÙ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+msgid "_Address:"
+msgstr "اÙ?_Ù?سار:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "_Always accept"
+msgstr "اÙ?بÙ? _دائÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Ù?ساحة اÙ?_Ù?رص:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "Ù?جÙ?د اÙ?_تÙ?زÙ?Ù?:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
+msgstr "_حرÙ?ر صÙ?حة اÙ?طراز&#x2026;"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?أد_Ù?Ù?:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Never accept"
+msgstr "Ù?ا تÙ?بÙ? _أبدا"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "تذ_Ù?ر Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:2
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>اÙ?تذÙ?Ù?Ù?ات</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:3
+msgid "<b>Frames</b>"
+msgstr "<b>اÙ?إطارات</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:4
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>اÙ?ترÙ?Ù?سات</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:5
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr "Ù?Ù?ا تظÙ?ر عÙ?Ù? ا_Ù?شاشة"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:6
+msgid "O_nly the selected frame"
+msgstr "اÙ?إطار اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?_Ø·"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:7
+msgid "P_age title"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_صÙ?حة"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:8
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "أر_Ù?اÙ? اÙ?صÙ?حات"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:9
+msgid "Print background c_olors"
+msgstr "اطبع Ø£_Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:10
+msgid "Print background i_mages"
+msgstr "اطبع _صÙ?ر اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:11
+msgid "_Date"
+msgstr "_تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:12
+msgid "_Each frame separately"
+msgstr "_Ù?Ù? إطار Ù?Ù?Ù?صÙ?ا"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:13
+msgid "_Page address"
+msgstr "Ù?سار اÙ?_صÙ?حة"
+
 #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
 #: ../embed/downloader-view.c:165
 msgid "_Show Downloads"
@@ -561,11 +906,11 @@ msgstr "%02u.%02u"
 
 #: ../embed/downloader-view.c:356
 msgid "_Pause"
-msgstr "_Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تÙ?ا"
+msgstr "Ø£_Ù?بÙ?Ø«"
 
 #: ../embed/downloader-view.c:356
 msgid "_Resume"
-msgstr "ا_Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
 #. impossible time or broken locale settings
 #: ../embed/downloader-view.c:377 ../embed/downloader-view.c:539
@@ -640,7 +985,8 @@ msgstr "%"
 msgid "Remaining"
 msgstr "Ù?تبÙ?Ù?"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:442 ../src/window-commands.c:342
+#: ../embed/ephy-embed.c:442 ../embed/ephy-embed-persist.c:778
+#: ../src/window-commands.c:342
 msgid "Save"
 msgstr "احÙ?ظ"
 
@@ -665,7 +1011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?: â??%sâ??.\n"
 "\n"
-"Ù?Ù? اÙ?خطر Ù?تح  â??%sâ?? Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ?Ù? Ù?ستÙ?داتÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?تطÙ?Ù? عÙ?Ù? خصÙ?Ù?اتÙ?. Ù?تحÙ? "
+"Ù?Ù? اÙ?خطر Ù?تح â??%sâ?? Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ?Ù? Ù?ستÙ?داتÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?تطÙ?Ù? عÙ?Ù? خصÙ?Ù?اتÙ?. Ù?تحÙ? "
 "Ù?باشرة عÙ?ر Ø¢Ù?Ù?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظÙ? عÙ?ضا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
 
 #: ../embed/ephy-embed.c:725
@@ -758,7 +1104,7 @@ msgstr "_جÙ?رجÙ? (GEOSTD8)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:67
 msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ?  (_IBM-852)"
+msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ? (_IBM-852)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:68
 msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
@@ -766,11 +1112,11 @@ msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ? (I_SO-8859-2)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:69
 msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ?  (_MacCE)"
+msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ? (_MacCE)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:70
 msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ?  (_Windows-1250)"
+msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ? (_Windows-1250)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:71
 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
@@ -1079,7 +1425,7 @@ msgstr "خزÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
-msgstr "<big>أترÙ? تخزÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© سر <b>%s</b> Ù?Ù? <b>%s</b>Ø?</big>"
+msgstr "<big>أترÙ?د تخزÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© سر <b>%s</b> Ù?Ù? <b>%s</b>Ø?</big>"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2074
 #, c-format
@@ -1089,27 +1435,27 @@ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2343
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "إعادة تÙ?جÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Ù?عÙ?د اÙ?تÙ?جÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2345
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2347
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "اÙ?تظار اÙ?تÙ?Ù?Ù?ض Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Ù?Ù?تظر اÙ?تخÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2353 ../embed/ephy-web-view.c:2477
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? â??%sâ??â?¦"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2479
 msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù?â?¦"
+msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?â?¦"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
@@ -1247,11 +1593,6 @@ msgstr "صÙ?ر"
 msgid "All files"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#. The name of the default downloads folder
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:129 ../lib/ephy-file-helpers.c:159
-msgid "Downloads"
-msgstr "اÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات"
-
 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
@@ -1328,11 +1669,11 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?راءة آخر عÙ?اÙ?Ø© ترحÙ?Ù?Ø? سأجÙ?ض ترحÙ?Ù?
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1237
 msgid "History"
-msgstr "اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
@@ -1423,15 +1764,6 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:682 ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:388
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "ا_Ù?سح"
-
 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:970
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù? اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
@@ -1977,10 +2309,6 @@ msgstr "ترÙ?Ù?زات أخرÙ?"
 msgid "_Automatic"
 msgstr "Ø¢_Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "استخدÙ? اÙ?ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? طرÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:147
 msgid "Not found"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد"
@@ -2030,11 +2358,11 @@ msgstr "اذÙ?ب"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:155
 msgid "Open the selected history link in a new window"
-msgstr "اÙ?تح Ù?صÙ?Ø© اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
+msgstr "اÙ?تح Ù?صÙ?Ø© اÙ?تأرÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:158
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
-msgstr "اÙ?تح Ù?صÙ?Ø© اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
+msgstr "اÙ?تح Ù?صÙ?Ø© اÙ?تأرÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:160
 msgid "Add _Bookmarkâ?¦"
@@ -2042,31 +2370,31 @@ msgstr "أضÙ?Ù? _عÙ?اÙ?Ø©â?¦"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:161
 msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ø© اÙ?تÙ?ارÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ø© اÙ?تÙ?أرÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:164
 msgid "Close the history window"
-msgstr "أغÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "أغÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:178
 msgid "Delete the selected history link"
-msgstr "احذÙ? Ù?صÙ?Ø© اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة"
+msgstr "احذÙ? Ù?صÙ?Ø© اÙ?تأرÙ?Ø® اÙ?Ù?ختارة"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:181
 msgid "Select all history links or text"
-msgstr "اختر جÙ?Ù?ع Ù?صÙ?ات اÙ?تارÙ?Ø® Ø£Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص"
+msgstr "اختر جÙ?Ù?ع Ù?صÙ?ات Ø£Ù? Ù?صÙ?ص اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:183
 msgid "Clear _History"
-msgstr "اÙ?سح اÙ?_تÙ?ارÙ?Ø®"
+msgstr "اÙ?سح اÙ?_تÙ?أرÙ?Ø®"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:184
 msgid "Clear your browsing history"
-msgstr "اÙ?سح تارÙ?Ø® تصÙ?Ø­Ù?"
+msgstr "اÙ?سح تأرÙ?Ø® تصÙ?Ø­Ù?"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Display history help"
-msgstr "اعرض Ù?ساعدة اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "اعرض Ù?ساعدة اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:207
 msgid "Show the title column"
@@ -2090,17 +2418,17 @@ msgstr "أظÙ?ر عÙ?Ù?دا اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:237
 msgid "Clear browsing history?"
-msgstr "أأÙ?سح تارÙ?Ø® اÙ?تصÙ?Ø­Ø?"
+msgstr "أأÙ?سح تأرÙ?Ø® اÙ?تصÙ?Ø­Ø?"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:241
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
-msgstr "Ù?سح تارÙ?Ø® اÙ?تصÙ?Ø­ سÙ?حذÙ? بشÙ?Ù? دائÙ? جÙ?Ù?ع Ù?صÙ?ات اÙ?تارÙ?Ø®."
+msgstr "Ù?سح تأرÙ?Ø® اÙ?تصÙ?Ø­ سÙ?حذÙ? بشÙ?Ù? دائÙ? جÙ?Ù?ع Ù?صÙ?ات اÙ?تأرÙ?Ø®."
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:256
 msgid "Clear History"
-msgstr "اÙ?سح اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "اÙ?سح اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:1046
 msgid "Last 30 minutes"
@@ -2304,7 +2632,7 @@ msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?Ù?زارة سابÙ?ا"
 #.
 #: ../src/ephy-toolbar.c:236
 msgid "Back history"
-msgstr "اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?سابÙ?"
+msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø® اÙ?سابÙ?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar.c:250
 msgid "_Forward"
@@ -2319,7 +2647,7 @@ msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?Ù?زارة تاÙ?Ù?ا"
 #.
 #: ../src/ephy-toolbar.c:256
 msgid "Forward history"
-msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?Ø£Ù?اÙ?"
+msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø® اÙ?Ù?احÙ?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar.c:269
 msgid "_Up"
@@ -2547,7 +2875,7 @@ msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?_شخصÙ?Ø©"
 
 #: ../src/ephy-window.c:184
 msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "اعرض Ù? احذÙ? اÙ?سÙ?اÙ?ر Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
+msgstr "اعرض Ù? احذÙ? اÙ?Ù?عÙ?ات Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
 
 #: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "Certificate_s"
@@ -2671,7 +2999,7 @@ msgstr "اÙ?_تارÙ?Ø®"
 
 #: ../src/ephy-window.c:242
 msgid "Open the history window"
-msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?تارÙ?Ø®"
+msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
 #. Tabs menu
 #: ../src/ephy-window.c:247
@@ -3020,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "Cookie Properties"
-msgstr "خصائص اÙ?سÙ?اÙ?ر"
+msgstr "خصائص اÙ?Ù?عÙ?Ø©"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:670
 msgid "Content:"
@@ -3153,10 +3481,6 @@ msgstr[3] "Ù?غات اÙ?Ù?ظاÙ?  (%s)"
 msgstr[4] "Ù?غات اÙ?Ù?ظاÙ?  (%s)"
 msgstr[5] "Ù?غات اÙ?Ù?ظاÙ?  (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:821
-msgid "Language"
-msgstr "اÙ?Ù?غة"
-
 #: ../src/prefs-dialog.c:942
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "اختر دÙ?Ù?Ù?ا"
@@ -3237,244 +3561,9 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?تصÙ?Ø­ Ù?Ù?ب جÙ?Ù?Ù?"
 
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?بصÙ?ات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>أصدر Ù?Ù? طرÙ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>أصدر Ù?â??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Validity</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?صÙ?احÙ?Ø©</b>"
-
-#~ msgid "Certificate _Fields"
-#~ msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
-
-#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
-#~ msgstr "ت_درج اÙ?Ø´Ù?ادات"
-
-#~ msgid "Common Name:"
-#~ msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Expires On:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ضÙ? عÙ?د:"
-
-#~ msgid "Field _Value"
-#~ msgstr "Ø­Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "عاÙ?"
-
-#~ msgid "Issued On:"
-#~ msgstr "Ù?شر عÙ?د:"
-
-#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
-#~ msgstr "بصÙ?Ø© MD5:"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?ؤسسة:"
-
-#~ msgid "Organizational Unit:"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?حدة اÙ?Ù?ؤسساتÙ?Ø©:"
-
-#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
-#~ msgstr "بصÙ?Ø© SHA1:"
-
-#~ msgid "Serial Number:"
-#~ msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?:"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic</b>"
-#~ msgstr "<b>ت_Ù?Ù?ائÙ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-#~ msgstr "<b>ا_ستخدÙ? ترÙ?Ù?زا Ù?غاÙ?را:</b>"
-
-#~ msgid "Clear _All..."
-#~ msgstr "ا_Ù?سح اÙ?Ù?Ù?â?¦"
-
-#~ msgid "Cookies"
-#~ msgstr "سÙ?اÙ?ر"
-
-#~ msgid "Passwords"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
-
-#~ msgid "Personal Data"
-#~ msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Text Encoding"
-#~ msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ص"
-
-#~ msgid "Sign Text"
-#~ msgstr "Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-#~ "sign the text with and enter its password below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ص أعÙ?اÙ?Ø? أختر Ø´Ù?ادة Ù?تÙ?Ù?ع بÙ?ا اÙ?Ù?ص Ù? Ù?Ù? "
-#~ "بإدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?ا Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "_Certificate:"
-#~ msgstr "_Ø´Ù?ادة:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
-
 #~ msgid "_View Certificateâ?¦"
 #~ msgstr "ا_عرض اÙ?Ø´Ù?ادةâ?¦"
 
-#~ msgid "<b>Cookies</b>"
-#~ msgstr "<b>سÙ?اÙ?ر</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloads</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Encodings</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?ترÙ?Ù?زات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home page</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?صÙ?حة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©</b>"
-
-#~ msgid "<b>Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?غات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Passwords</b>"
-#~ msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر</b>"
-
-#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ؤÙ?تة</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Content</b>"
-#~ msgstr "<b>Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Development</b>"
-#~ msgstr "<b>تطÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ب</b>"
-
-#~ msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-#~ msgstr "<small>Ù?Ø«Ù?اØ? Ù?Ù? اشÙ?ارات عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع</small>"
-
-#~ msgid "A_utomatically download and open files"
-#~ msgstr "Ù?زÙ?Ù? Ù? اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¢_Ù?Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Add Language"
-#~ msgstr "اضÙ?Ù? Ù?غة"
-
-#~ msgid "Allow popup _windows"
-#~ msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?_Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Choose a l_anguage:"
-#~ msgstr "اختر _Ù?غة:"
-
-#~ msgid "De_fault:"
-#~ msgstr "اÙ?Ø¥_Ù?تراض:"
-
-#~ msgid "Enable Java_Script"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? _جاÙ?اسÙ?ربت"
-
-#~ msgid "Enable _Java"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? _جاÙ?ا"
-
-#~ msgid "Fonts & Style"
-#~ msgstr "خطÙ?Ø· Ù? Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-#~ msgstr "اترÙ? اÙ?صÙ?حات Ù?تحدد _خطÙ?Ø·Ù?ا اÙ?خاصة"
-
-#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-#~ msgstr "اترÙ? اÙ?صÙ?حات Ù?تحدد Ø£_Ù?Ù?اÙ?Ù?ا اÙ?خاصة"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "Ù? ب"
-
-#~ msgid "Only _from sites you visit"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· _Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?ا"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Set to Current _Page"
-#~ msgstr "اضبط Ù?Ù?_صÙ?حة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Set to _Blank Page"
-#~ msgstr "اضبط Ù?صÙ?حة _Ù?ارغة"
-
-#~ msgid "Use custom _stylesheet"
-#~ msgstr "ا_ستعÙ?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?سÙ? Ù?خصص"
-
-#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
-#~ msgstr "است_خدÙ? اÙ?تدÙ?Ù?ر اÙ?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "اÙ?_Ù?سار:"
-
-#~ msgid "_Always accept"
-#~ msgstr "اÙ?بÙ? _دائÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "_Disk space:"
-#~ msgstr "Ù?ضاء اÙ?_Ù?رص:"
-
-#~ msgid "_Download folder:"
-#~ msgstr "Ù?جÙ?د اÙ?_تÙ?زÙ?Ù?:"
-
-#~ msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
-#~ msgstr "_حرÙ?ر Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?سÙ?â?¦"
-
-#~ msgid "_Minimum size:"
-#~ msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?أد_Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "_Never accept"
-#~ msgstr "Ù?ا تÙ?بÙ? _أبدا"
-
-#~ msgid "_Remember passwords"
-#~ msgstr "تذ_Ù?ر Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©</b>"
-
-#~ msgid "<b>Footers</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?تذÙ?Ù?Ù?ات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Frames</b>"
-#~ msgstr "<b>إطارات</b>"
-
-#~ msgid "<b>Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?ترÙ?Ù?سات</b>"
-
-#~ msgid "As laid out on the _screen"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ا تظÙ?ر عÙ?Ù? ا_Ù?شاشة"
-
-#~ msgid "O_nly the selected frame"
-#~ msgstr "Ù?Ù?_Ø· اÙ?اطار اÙ?Ù?ختار"
-
-#~ msgid "P_age title"
-#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_صÙ?حة"
-
-#~ msgid "Page _numbers"
-#~ msgstr "أر_Ù?اÙ? اÙ?صÙ?حات"
-
-#~ msgid "Print background c_olors"
-#~ msgstr "اطبع Ø£_Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Print background i_mages"
-#~ msgstr "اطبع _صÙ?ر اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "_Date"
-#~ msgstr "_تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "_Each frame separately"
-#~ msgstr "_Ù?Ù? اطار Ù?Ù?Ù?صÙ?"
-
-#~ msgid "_Page address"
-#~ msgstr "Ù?سار اÙ?_صÙ?حة"
-
 #~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
 #~ msgstr "Ù?اشÙ? اÙ?ترÙ?Ù?ز اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?. سÙ?سÙ?Ø© Ù?ارغة تعÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?غÙ?"
 
@@ -3968,9 +4057,6 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?تصÙ?Ø­ Ù?Ù?ب جÙ?Ù?Ù?"
 #~ msgid "Certificate _Details"
 #~ msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
 
-#~ msgid "_View Certificate"
-#~ msgstr "ا_عرض اÙ?Ø´Ù?ادة"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]