[gnome-system-tools] updating for Punjabi by A S Alam



commit c4547a244a09927f43555dc8b5a510a56d6651fc
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Feb 5 07:32:42 2010 +0530

    updating for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po | 1153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 818 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 483cbef..ee194d0 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,44 +6,31 @@
 # Amanpreet Singh Alam <aalam redhat com>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam yahoo com>, 2005.
 # A S Alam <apbrar gmail com>, 2006.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2007.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:11+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-system-tools&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 07:29+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
-msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
-msgstr "�� users-admin ��ਲ ਸਭ ਯ��਼ਰ �ਤ� �ਰ�ੱਪਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� �ਿ ਨਾ"
+#| msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
+msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
+msgstr "�� users-admin ��ਲ  ਯ��਼ਰ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਸਿਸ�ਮ ਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
 
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ਪਣਾ root ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ� ��</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"�ਹ ��ਲ �ਸਤ�ਮਾਲ �ਰਨ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ '� ਸ�ਧ �ਰਨ\n"
-"ਲ� �ੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�।"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "��ਪਤ-��ਡ(_P):"
+#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
+#| msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
+msgid "Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
+msgstr "�� users-admin ��ਲ ਯ��਼ਰ ਲਿਸ� ਵਿ�ਲ� ਰ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
 msgid "<b>Account data</b>"
@@ -121,122 +108,159 @@ msgstr "�ਹ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਯ��(_n)"
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "�ਥਰਨ�ੱ� �ੰ�ਰਫ�ਸ:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20
-#: ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
+#| msgid "WEP key (hexadecimal)"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ਹ��ਸਾ-ਡ�ਸ�ਮਲ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "ਹ�ਸ� �ਲ��ਸ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "ਹ�ਸ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23
-#: ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "�ੱ��"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
 msgstr "ਮਾਡਮ"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾ�(_ESSID):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "��ਣ"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_a)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਾ�ਪ(_t):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#| msgid ""
+#| "Plain (ASCII)\n"
+#| "Hexadecimal"
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "ਪਲ�ਨ (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#| msgid ""
+#| "Tones\n"
+#| "Pulses"
+msgid "Pulses"
+msgstr "ਪਲਸ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿ�ਾਣ� ਵਾ�� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "��ਨ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "�ੰ�ਰਨ�� ਸ�ਵਾ ਦ�ਣ ਵਾਲ� ਨਾ�-ਸਰਵਰਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "��� ���(_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "ਡਾ�ਲ ���ਤਰ(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "ਡਾ�ਲ �ਾ�ਪ(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "���ਵ� �ਡਰ�ੱਸ(_G):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ�(_H):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "_IP �ਡਰ�ੱਸ:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "ਲ��ਲ IP (_L):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "ਮਾਡਮ ਪ�ਰ�(_M):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "ਫ�ਨ ਨੰਬਰ(_P):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "ਰਿਮ�� IP (_R):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "���ਰ ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ੱ� �ਾਵ� �ਾ� �ਸਫਲ ਰਹ� ਤਾ� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ �ਰ�(_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "ਮਾਡਮ ਨ�ੰ �ੰ�ਰਨ�� ਲ� ਮ�ਲ ਰਾ��ਰ ਸ�ੱ� �ਰ�(_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "ਸਬਨ�ੱ� ਮਾਸ�(_S):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47
-#: ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "�ਵਾ�(_V):"
 
@@ -312,38 +336,41 @@ msgstr "ਨ�ੱ�ਮਾਸ�:"
 msgid "Network:"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:18
-#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
+#: ../interfaces/shares.ui.h:18 ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
 msgid "Read only"
 msgstr "ਪ��ਹਨ ਲ�"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+#| msgid "Start"
+msgid "Share"
+msgstr "ਸਾ��"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
 msgstr "ਸਾ�� ਰਾਹ��:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20
-#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/shares/shares-tool.c:239
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/shares/shares-tool.c:240
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "ਸਾ�� ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
 msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ _WINS ਸਰਵਰ ਹ�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "ਯ��਼ਰ"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
 msgstr "WIN_S ਸਰਵਰ:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "ਮਾਰ�(_P):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "ਪ��ਹਨ ਲ�(_R)"
 
@@ -416,287 +443,423 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ਬ�ਸ ਸ��ਿੰ�</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ�</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ਰ�ੱਪ ਮ��ਬਰ</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��ਣਵ�� ਸ��ਿੰ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ਪਾਸਵਰਡ ਸ��ਿੰ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ਪਾਸਵਰਡ</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ��ਿੰ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ਸਿਸ�ਮ ਡਿਫਾਲ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
-msgid "Account"
-msgstr "��ਾ���"
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#| msgid "Account"
+msgid "Account _type:"
+msgstr "��ਾ��� �ਿਸਮ(_ t):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤ�ਨ���"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:13
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
+msgid ""
+"An user with such a name already exists. Please choose a different short "
+"name for the new user."
+msgstr "�ੰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। ਨਵ�� ਯ��਼ਰ ਲ� ਵੱ�ਰਾ ���ਾ ਨਾ� ��ਣ� ��।"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਰਲਵ�� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:13
+#| msgid "Advanced settings:"
+msgid "Change Advanced User Settings"
+msgstr "ਤ�ਨ��� ਯ��਼ਰ ਸ��ਿੰ� ਬਦਲ�"
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:14
-msgid "Check password _quality"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ���ਲ�� ��ੱ�(_q)"
+#| msgid "New user account"
+msgid "Change User Account Type"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ��ਾ��� �ਿਸਮ ਬਦਲ�"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:15
+msgid "Change User Name and Login"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ� �ਤ� ਲਾ��ਨ ਬਦਲ�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:16
+#| msgid "Enter Password"
+msgid "Change User Password"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#| msgid "Advanced settings:"
+msgid "Changing advanced settings for:"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਸ��ਿੰ� ਬਦਲ� �ਾ�ਦ� ਹ�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
+msgid "Changing user account type for:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ��ਾ��� �ਿਸਮ ਬਦਲ� �ਾ�ਦ� ਹ�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
+#| msgid "Change _Host name"
+msgid "Changing user name for:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ� ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:20
+#| msgid "Enter password for user"
+msgid "Changing user password for:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "Con_firmation:"
 msgstr "ਪ�ਸ਼��(_f):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:16
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#| msgid "Con_firmation:"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "ਸੰਪਰ� ਪ�ਸ਼��"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
+msgid "Create New User"
+msgstr "ਨਵਾ� ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
+msgid "Create a new user"
+msgstr "ਨਵਾ� ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "��ਤਾਵਨ� �ਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਮਿ�ਦ ਵਿੱ��ਾਰ ਦਿਨ:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Default _group:"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰ�ੱਪ(_g):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸ਼�ੱਲ(_s):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#| msgid "New user account"
+msgid "Disable _account"
+msgstr "��ਾ��� ਬੰਦ(_a)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਪ�ੱ��(_l)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
+msgid ""
+"Encrypt all your files with your login password to strongly protect them "
+"from people with physical access to your computer, at the expense of a "
+"slightly reduced performance."
+msgstr ""
+"�ਪਣ� ਲਾ��ਨ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ �ਪਣ��� ਸਭ  ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੰ��ਰਿਪ� �ਰ� ਤਾ� �ਿ �ਹਨਾ� "
+"ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਲ��ਾ� ਫਿ�਼��ਲ �ਸ�ੱਸ ਹ�ਣ ਸਮ�� ਸ��, ਬੱਸ �ਾਰ���਼ਾਰ� ਮਾਮ�ਲ� �ਿਹ� "
+"�ੱ� ਹ�ਵ���।"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#| msgid "Name:"
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਾ�(_N):"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "ਰਲਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾ�(_r)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ _ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "Group _name:"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�(_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Group properties"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Groups settings"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "�ੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਵਰਤ�� ਲ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਦਿਨ(_x):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:521
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤ�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#| msgid "Maximum UID:"
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ GID:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਵਿ� �ੱ��-�ੱ� ਦਿਨ(_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲ� ਵਿੱ� �ੱ��-�ੱ� ਦਿਨ:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#| msgid "Network _password:"
+msgid "New _password:"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "ਦਿਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �ਿਨਾ� ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "ਦਫਤਰ �ਿ�ਾਣਾ(_f):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Password set to: "
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸ�ੱ�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Privileges"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਾ�(_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ��ਦ ਦਿ�(_y)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
+msgid ""
+"Short name must consist of:\n"
+"  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
+"  &#x27A3; digits\n"
+"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+msgstr ""
+"��ਤ� ਨਾ� ਵਿੱ� ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ:\n"
+"  &#x27A3; �ੰ�ਰ��਼� ਦ� ���� �ੱ�ਰ\n"
+"  &#x27A3; �ੰ�\n"
+"  &#x27A3; \".\", \"-\" �ਤ� \"_\" ਵਿੱ��� ��� ਵ�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
+msgid "Short name must start with a letter!"
+msgstr "���ਾ ਨਾ� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�!"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#| msgid "This action is allowed"
+msgid "This account is disabled."
+msgstr "�ਹ ��ਾ��� ਬੰਦ ਹ�।"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
+msgid ""
+"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
+"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
+msgstr ""
+"�ਹ ��ਾ��� �ਾਸ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�, �� �ਿ ��ਦ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �ਹਨਾ� ਨ�ੰ ਠ�� �ਰਨ ਲ� "
+"<i>ਤ�ਨ��� ਸ��ਿੰ�</i> ਡਾ�ਲਾ� ਵਰਤ��।"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User ID:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
 msgid "User Privileges"
 msgstr "ਯ��਼ਰ �ਧਿ�ਾਰ"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
-msgid "User _password:"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
 msgid "User profiles"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
-msgid "_Add Group"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
+msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
+msgstr "�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤ�ਸ�� ਯ��਼ਰ ID ਨਹ�� ਬਦਲ ਸ�ਦ�।"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
-msgid "_Add User"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#| msgid "Advanced settings:"
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "ਤ�ਨ��� ਸ��ਿੰ�(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Comments"
 msgstr "�ਿੱਪਣ�(_C)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:68
+#| msgid "Network _password:"
+msgid "_Current password:"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_C):"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:69
+msgid "_Custom"
+msgstr "�ਸ�ਮ(_C)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:70
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "��ਤਾਵਨ� �ਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਮਿ�ਦ ਵਿੱ� ਦਿਨ(_D):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
-#: ../src/network/address-list.c:77
-#: ../src/network/hosts.c:33
-#: ../src/shares/table.c:40
-#: ../src/users/table.c:40
-msgid "_Delete"
-msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:71
+#| msgid "Account"
+msgid "_Enable Account"
+msgstr "��ਾ��� �ਾਲ�(_E)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:72
+msgid "_Encrypt home folder to protect sensitive data"
+msgstr "ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਡਾ�ਾ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਰੱ�ਣ ਲ� �ਰ ਫ�ਲਡਰ �ੰ��ਰਿਪ� �ਰ�(_E)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:73
 msgid "_Generate"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਣ(_G)"
+msgstr "ਬਣਾ�(_G)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:74
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ�(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:75
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "�ਰ ਫ�ਨ(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:76
 msgid "_Main group:"
 msgstr "ਮ�ੱ� �ਰ�ੱਪ(_M):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:77
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਪਰਬੰਧ(_M)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P):"
+#: ../interfaces/users.ui.h:78
+#| msgid "Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
-msgid "_Real name:"
-msgstr "�ਸਲ� ਨਾ�(_R):"
+#: ../interfaces/users.ui.h:79
+msgid "_Password:"
+msgstr "��ਪਤ-��ਡ(_P):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:80
 msgid "_Shell:"
 msgstr "ਸ਼�ਲ(_S):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:81
+#| msgid "_Host name:"
+msgid "_Short Name:"
+msgstr "���ਾ ਨਾ�(_S):"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:82
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "�ੰਮ ਫ�ਨ(_W):"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ�(_U)"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "ਪਲ��ਫਾਰਮ, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�, ਲ� �ਹ ਸੰਦ ਸਹਾ� ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. label
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:185
-msgid "If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, you can select that and continue. Note, however, that this might damage the system configuration or downright cripple your computer."
-msgstr "���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਯ��ਨ ਹ� �ਿ �ਹ ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਪਲ��ਫਾਰਮ ਤ� ਠ�� �ਰਦਾ ਹ�, ਤਾ� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ��ਣ �� �ੱ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�। ਸ��ਨਾ - �ਹ ਧਿ�ਨ ਵਿੱ� ਰੱ�� �ਿ ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ �ਰਾਬ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਵ� ਬ��ਾਰ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+msgid ""
+"If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
+"you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
+"system configuration or downright cripple your computer."
+msgstr ""
+"���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਯ��ਨ ਹ� �ਿ �ਹ ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਪਲ��ਫਾਰਮ ਤ� ਠ�� �ਰਦਾ ਹ�, ਤਾ� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ��ਣ �� �ੱ�� �ਾ "
+"ਸ�ਦ� ਹ�। ਸ��ਨਾ - �ਹ ਧਿ�ਨ ਵਿੱ� ਰੱ�� �ਿ ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ �ਰਾਬ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਵ� "
+"ਬ��ਾਰ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:212
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਾ�� ਪਲ��ਫਾਰਮ"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "�ਹ ��ਸ਼ਨ ਮਨ�਼�ਰ ਹ�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "�ਹ ��ਸ਼ਨ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "ਪਰਾਮਣਿਤ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:184
+#: ../src/common/gst-tool.c:190
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:187
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#: ../src/common/gst-tool.c:196
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:683
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ ਸ�ਧਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:417
+#: ../src/common/gst-tool.c:201
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡਾ�ਾ ਲੱਭਿ�।"
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:203
+#| msgid "An unexpected error has occurred."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:428
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਨਹ� ਵ��ਾ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:577
+#: ../src/common/gst-tool.c:622
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ �ੰਭ�ਰ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਬਦਲ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:579
+#: ../src/common/gst-tool.c:624
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� �ੱਪਡ��? �ਸ ਨਾਲ ਬ�ਸ਼ੱ� ��� ��ਤਾ ਬਦਲਾ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/network/address-list.c:76
-#: ../src/network/hosts.c:31
-#: ../src/shares/table.c:38
-#: ../src/users/table.c:38
+#: ../src/common/gst-tool.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
+"You may report this as a bug."
+msgstr ""
+"%s: ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ��ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�\n"
+"ਤ�ਸ�� �ਸ ਲ� ਬੱ� ਰਿਪ�ਰ� ਦ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
+#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
+#: ../src/network/address-list.c:77 ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:42
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
+
 #: ../src/network/address-list.c:486
 msgid "Type address"
 msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ਦਿ�"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:237
-#: ../src/network/callbacks.c:487
+#: ../src/network/callbacks.c:237 ../src/network/callbacks.c:487
 msgid "Changing interface configuration"
 msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ ਸੰਰ�ਨਾ ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
@@ -705,7 +868,9 @@ msgid "Could not autodetect modem device"
 msgstr "ਮਾਡਮ �ੰਤਰ ਨ�ੰ ��� ���ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�"
 
 #: ../src/network/callbacks.c:302
-msgid "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the computer."
+msgid ""
+"Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
+"computer."
 msgstr "�ਹ �ਾ�� �ਰ� �� �ਿ �ਹ �ੰਤਰ ਰ��ਿ� ਨਹ�� ਹ� �ਤ� �ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ਠ�� ਤਰਾ� ਲੱ�ਾ ਹ��� ਹ�।"
 
 #: ../src/network/callbacks.c:523
@@ -713,8 +878,12 @@ msgid "The host name has changed"
 msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ� ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਿ� ਹ�"
 
 #: ../src/network/callbacks.c:526
-msgid "This will prevent you from launching new applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?"
-msgstr "�ਹ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵਾ� �ਾਰ� �ਲਾ�ਣ ਤ�� ਰ�� ਰਿਹਾ ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ��ਨ ਮ�� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ। �� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ ਹ�?"
+msgid ""
+"This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
+"to log in again. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"�ਹ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵਾ� �ਾਰ� �ਲਾ�ਣ ਤ�� ਰ�� ਰਿਹਾ ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ��ਨ ਮ�� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ। �� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ "
+"ਹ�?"
 
 #: ../src/network/callbacks.c:532
 msgid "Change _Host name"
@@ -769,10 +938,8 @@ msgstr "PPPoE"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../src/network/hosts.c:32
-#: ../src/network/ifaces-list.c:33
-#: ../src/shares/table.c:39
-#: ../src/users/table.c:39
+#: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
+#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:41
 msgid "_Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ(_P)"
 
@@ -882,7 +1049,9 @@ msgid "The interface does not exist"
 msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
 
 #: ../src/network/main.c:137
-msgid "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your system."
+msgid ""
+"Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
+"system."
 msgstr "ਪ�ਤਾਲ �ਰ� �ਿ �ਹ ਠ�� ਤਰਾ� ਲਿ�ਿ� �ਿ� ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਡਾ ਸਿਸ�ਮ �ਸ ਲ� ਠ�� ਤਰਾ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/network/main.c:183
@@ -924,8 +1093,11 @@ msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" ਨ�ੰ ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #: ../src/services/callbacks.c:123
-msgid "This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to data loss."
-msgstr "�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਰਵੱ�� ਨ�ੰ �� ਢੰ�ਾ� ਨਾਲ ਬਦਲ ਸ�ਦਾ ਹ�, ਸੰਭਵ ਤ�ਰ 'ਤ� ਡਾ�ਾ ��ੰਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+msgid ""
+"This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to "
+"data loss."
+msgstr ""
+"�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਰਵੱ�� ਨ�ੰ �� ਢੰ�ਾ� ਨਾਲ ਬਦਲ ਸ�ਦਾ ਹ�, ਸੰਭਵ ਤ�ਰ 'ਤ� ਡਾ�ਾ ��ੰਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/services/service.c:32
 msgid "Web server"
@@ -997,14 +1169,12 @@ msgstr "ਡਾ�ਾ ਸ��ਰ��਼ ਸਿਸ�ਮ"
 #. GST_ROLE_DATABASE_SERVER
 #. GST_ROLE_FILE_SERVER_SMB
 #. GST_ROLE_FILE_SERVER_FTP
-#: ../src/services/service.c:40
-#: ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
 #: ../src/services/service.c:43
 msgid "Folder sharing service"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਸਾ�� ਸਰਵਿਸ"
 
-#: ../src/services/service.c:40
-#: ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
 msgid "Shares folders over your network"
 msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਿੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸਾ��� �ਰ�"
 
@@ -1013,8 +1183,7 @@ msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਿੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸਾ
 msgid "FTP service"
 msgstr "FTP ਸਰਵਿਸ"
 
-#: ../src/services/service.c:42
-#: ../src/services/service.c:43
+#: ../src/services/service.c:42 ../src/services/service.c:43
 msgid "Shares folders over the Internet"
 msgstr "�ੰ�ਰਨ�ੱ� ਰਾਹ�� ਸਾ��� ਫ�ਲਡਰ"
 
@@ -1332,6 +1501,12 @@ msgstr "�ੰਤਰ ਨਿ�ਰਾਨ"
 msgid "System monitor"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਨਿ�ਰਾਨ"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+#| msgid "Logical volume management"
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ ਮਸ਼�ਨ ਪਰਬੰਧ"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਦ� �ਾਲ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਿਹ�� ਸ�ਵਾ �ਲਾ� �ਾਵ�, ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਰ�"
@@ -1369,7 +1544,7 @@ msgstr "ਹਾਲਤ"
 msgid "Priority"
 msgstr "ਤਰ��ਹ"
 
-#: ../src/services/services-tool.c:99
+#: ../src/services/services-tool.c:106
 msgid "Services Settings"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸ��ਿੰ�"
 
@@ -1433,12 +1608,25 @@ msgstr "ਵਿੰਡ��਼ (Windows) ਨ�ੱ�ਵਰ� (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "ਯ�ਨ��ਸ (Unix) ਨ�ੱ�ਵਰ� (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+#| msgid "Settings for service \"%s\""
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "'%s' ਫ�ਲਡਰ ਲ� ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+#| msgid "Shared Folders"
+msgid "Share Folder"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਸਾ��ਾ �ਰ�"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "ਸਾ�� ਸ�ਵਾਵਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
 
 #: ../src/shares/shares-tool.c:157
-msgid "You need to install at least either Samba or NFS in order to share your folders."
+msgid ""
+"You need to install at least either Samba or NFS in order to share your "
+"folders."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਫ�ਲਡਰ ਸਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਾ� ਤਾ� ਸਾ�ਬਾ (Samba) �ਾ� NFS �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
@@ -1449,154 +1637,279 @@ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ�, ਤਾਰ�� �ਤ� ਸਮਾ�-�
 msgid "Time and Date"
 msgstr "ਸਮਾ� �ਤ� ਤਾਰ��"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
 msgid "NTP support is not installed"
 msgstr "NTP ਸਹਾ�ਤਾ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:392
-msgid "Please install and activate NTP support in the system to enable synchronization of your local time server with internet time servers."
-msgstr "�ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਵਿੱ� NTP ਸਹਿਯ�� ਨ�ੰ �ਲਾ�, �� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਲ��ਲ ਸਮਾ� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਸਮਾ� ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਸਾਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+#: ../src/time/time-tool.c:399
+msgid ""
+"Please install and activate NTP support in the system to enable "
+"synchronization of your local time server with internet time servers."
+msgstr ""
+"�ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਵਿੱ� NTP ਸਹਿਯ�� ਨ�ੰ �ਲਾ�, �� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਲ��ਲ ਸਮਾ� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਸਮਾ� ਸਰਵਰ ਨਾਲ "
+"��ਸਾਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:428
 msgid "Enabling NTP"
 msgstr "NTP ਯ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:428
 msgid "Disabling NTP"
 msgstr "NTP �ਯ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:440
 msgid "Synchronizing system clock"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ��� ਸਮ�ਾਲ� �ਰਨਾ"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:520
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "�ੰ�ਰਨ�� ਸਰਵਰਾ� ਨਾਲ ��ਸਾਰ ਰੱ��"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:515
-msgid "Manual"
-msgstr "ਦਸਤ�"
-
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:667
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "ਸਮਾ� �ਤ� ਤਾਰ�� ਸਥਾਪਨ"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:52
+#: ../src/users/group-settings.c:55
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:55
-#: ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303
-#: ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
+#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:77
+#: ../src/users/user-settings.c:462
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ �ਸਥਿਰ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:68
+#: ../src/users/group-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" �ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਸਹਿਮਤ ਹ�?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:71
+#: ../src/users/group-settings.c:74
 msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
 msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਵਿੱ� �ਲਤ �ਰ�ੱਪ ID ਨਾਲ ਫਾ�ਲਾ� �ੱਡ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:167
+#: ../src/users/group-settings.c:151
 msgid "New group"
 msgstr "ਨਵਾ� �ਰ�ੱਪ"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:175
+#: ../src/users/group-settings.c:158
 #, c-format
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ '%s' ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:224
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ� �ਾਲ� ਹ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:225
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "�ੱ� �ਰ�ੱਪ ਨਾ� ਦ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:227
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਰ�ੱਪ �ਪਭ��� ਦਾ �ਰ�ੱਪ ਨਾ� ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:230
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ� ਵਿੱ� �ਲਤ �ੱ�ਰ ਹਨ"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:282
-msgid "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
-msgstr "�ੱ� �ਾ�� �ਪਭ��� ਨਾ� ਦਿ� ��, �� �ਿ �ੱ� ���� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ���� �ੱ�ਰ �ਤ� �ੰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
+#: ../src/users/group-settings.c:231
+msgid ""
+"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
+"lower case letters and numbers."
+msgstr ""
+"�ੱ� �ਾ�� �ਪਭ��� ਨਾ� ਦਿ� ��, �� �ਿ �ੱ� ���� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ���� �ੱ�ਰ �ਤ� �ੰ� "
+"ਰੱ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:236
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287
-#: ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "�ੱ� ਵੱ�ਰਾ �ਪਭ��� ਨਾ� ��ਣ� ��।"
+#: ../src/users/group-settings.c:237
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "ਵੱ�ਰਾ �ਰ�ੱਪ ਨਾ� ��ਣ� ��।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:264
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਾਤ� ਦਾ �ਰ�ੱਪ ID ਬਦਲਿ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/users/groups-table.c:45
+#. check that GID is free
+#: ../src/users/group-settings.c:268
+#, c-format
+msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ID %d ਪਹਿਲਾ� ਹ� \"%s\" �ਰ�ੱਪ ਵਲ�� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/users/group-settings.c:271
+#| msgid "Please enter a different home directory path."
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
+msgstr "ਨਵ�� �ਰ�ੱਪ ਲ� ਵੱ�ਰ� �ੰ� ਪ�ਾਣ ��ਣ� ��।"
+
+#: ../src/users/group-settings.c:273
+#, c-format
+#| msgid "Please enter a different home directory path."
+msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
+msgstr "�ਰ�ੱਪ '%s' ਲ� ਵੱ�ਰ� �ੰ�� ਪ�ਾਣ ��ਣ� ��।"
+
+#: ../src/users/groups-table.c:44
 msgid "Group name"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:49
+#: ../src/users/privileges-table.c:53
 msgid "Monitor system logs"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਲਾ� ਨਿ�ਰਾਨ�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:50
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Administer the system"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:51
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Use audio devices"
 msgstr "�ਡ�� �ੰਤਰ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:52
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "CD-ROM ਡਰਾ�ਵ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:53
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "CD / DVD ਲਿ�ਣ���"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Use modems"
 msgstr "ਮਾਡਮ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "�ੱ� ਮਾਡਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਨਾਲ ���ਨਾ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "ਫ��ਸ ਭ��ਣਾ �ਤ� ਲ�ਣਾ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "ਫਲਾਪ� ਡਰਾ�ਵਾ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
+msgstr "ਯ��਼ਰ-ਸਪ�ਸ ਫਾ�ਲਸਿ�ਮ ਮਾ��� (FUSE)"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#| msgid "Configure a network interface"
+msgid "Configure printers"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਸੰਰ�ਨਾ"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
+msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ �ਤ� �ਥਰਨ�ੱ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ���"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:65
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "ਬਾਹਰ� ਸ��ਰ��਼ �ੰਤਰਾ� ਲ� ���ਮ��ਿ� ਪਹ�ੰ�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:66
+msgid "Suspend and hibernate the computer"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:67
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "/proc ਫਾ�ਲਸਿਸ�ਮ ਵਰਤ��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:68
 msgid "Use scanners"
 msgstr "ਸ��ਨਰ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:69
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "��ਪ ਡਰਾ�ਵਾ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:70
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "USB �ੰਤਰ ਵਰਤ��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:71
+msgid "Use VirtualBox virtualization solution"
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲਬਾ�ਸ ਵ�ਰ��ਲਾ���ਸ਼ਨ ਢੰ� ਵਰਤ��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:72
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use video devices"
+msgstr "ਵਿਡ�� �ੰਤਰ ਵਰਤ��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:73
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� �ਧਿ�ਾਰ ਲ�ਣ ਦ� ਯ��"
 
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:1
+msgid "Administrator"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼�"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:2
+msgid ""
+"Can change anything on the system, including installing and upgrading "
+"software."
+msgstr ""
+"ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� ��� ਵ� ਬਦਲ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ �ਤ� �ੱਪ�ਰ�ਡ "
+"ਸ਼ਾਮਲ ਹ�।"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:3
+msgid ""
+"Can perform common tasks. Can't install software or change settings "
+"affecting all users."
+msgstr ""
+"�ਮ �ੰਮ �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�। ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ �ਾ� ਸਭ ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰਨ ਵਾਲ��� ਸ��ਿੰ� "
+"ਬਦਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ।"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:4
+#| msgid "Disk server"
+msgid "Desktop user"
+msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਯ��਼ਰ"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:421
+#| msgid "MTA authentication service"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:494
+#, c-format
+#| msgid "Password is too short"
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਹ�ਤ ���ਾ ਹ�"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:499
+#, c-format
+#| msgid "Password is too short"
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਹ�ਤ ਸਧਾਰਨ ਹ�"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:503
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ �ਤ� ਨਵ�� ਪਾਸਵਰਡ �ੱ�� �ਿਹ� �ਾਪਦ� ਹਨ"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:506
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ਨਵ�� ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱ� �ੰ� �ਾ� �ਾਸ ਹ�ਣ� ਲਾ�਼ਮ� ਹਨ"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:510
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ �ਤ� ਨਵ�� ਪਾਸਵਰਡ �ੱ�� ਹ� ਹਨ"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:514
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਪਹਿਲਾ� ਪਰਮਾਣਿਤ ਹ�ਣ �ਰ�� ਤ�ਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�!"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:518
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
+
 #: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users and groups"
 msgstr "�ਪਭ��� �ਰ�ੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ �ਾ� ਹ�ਾ�"
@@ -1605,67 +1918,131 @@ msgstr "�ਪਭ��� �ਰ�ੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ �ਾ� ਹ�ਾ
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "�ਪਭ��� �ਤ� �ਰ�ੱਪ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
-msgid "Administrator account cannot be deleted"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਾਤਾ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+#: ../src/users/user-password.c:99
+msgid "Password is too short"
+msgstr "��ਪਤ-��ਡ ਬਹ�ਤ ���ਾ ਹ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" �ਾਤਾ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+#: ../src/users/user-password.c:100
+msgid ""
+"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
+"numbers, letters and special characters."
+msgstr ""
+"�ਪਭ��� ��ਪਤ-��ਡ 6 �ੱ�ਰਾ� ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� �ਤ� �ਸ ਵਿੱ� ਨੰਬਰ, �ੱ�ਰ, �ਤ� �ਾਸ �ੱ�ਰ ਹ�ਣ� �ੰ�ਾ "
+"ਹ�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
-msgid "This will disable this user's access to the system without deleting the user's home directory."
-msgstr "�ਸ ਨਾਲ �ਸ �ਪਭ��� �ੱਤ� ਸਿਸ�ਮ ਵਰਤ�� 'ਤ� ਪਾਬੰਦ� �ਸ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�ਾ� ਬਿਨਾ� ਲੱ� �ਾਵ��ਾ।"
+#: ../src/users/user-password.c:103
+msgid "Password confirmation is not correct"
+msgstr "��ਪਤ-��ਡ ਪ�ਸ਼�� ਨਹ�� ਹ��"
+
+#: ../src/users/user-password.c:104
+msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
+msgstr "�ਹ �ਾ�� �ਰ� �ਿ ਤ�ਸ�� ਦ�ਵ�� ਪਾਠ-��ਤਰਾ� ਵਿੱ� �ੱ�� ��ਪਤ-��ਡ ਭਰਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
-msgid "This user is currently using this computer"
-msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਹਾਲ� �ੰਪਿ��ਰ �ਸ�ਤਮਾਲ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�"
+#: ../src/users/user-password.c:419
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ਵੱ�ਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ��ਣ� ��।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
-msgid "New user account"
-msgstr "ਨਵਾ� �ਪਭ��� �ਾਤਾ"
+#: ../src/users/user-password.c:430
+msgid "Please type again your current password."
+msgstr "�ਪਣਾ ਮ���ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫ�ਰ ਲਿ�� ��।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:342
-#, c-format
-msgid "Account '%s' Properties"
-msgstr "�ਾਤਾ '%s' ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
+#: ../src/users/user-password.c:437
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
-msgid "User name is empty"
-msgstr "�ਪਭ��� ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+#: ../src/users/user-settings.c:74
+msgid "Administrator account cannot be deleted"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਾਤਾ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
-msgid "A user name must be specified."
-msgstr "�ੱ� �ਪਭ��� ਨਾ� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:85
+#, c-format
+#| msgid "This user is currently using this computer"
+msgid "%s is currently using this computer"
+msgstr "%s ਹਾਲ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
-msgid "User name has invalid characters"
-msgstr "�ਪਭ��� ਨਾ� ਵਿੱ� �ਲਤ �ੱ�ਰ ਹ�"
+#: ../src/users/user-settings.c:88
+msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
+msgstr "�ਹ ��ਾ��� ਹ�ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ਯ��਼ਰ ਲਾ� ��� �ਰ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
-msgid "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
-msgstr "�ੱ� ਠ�� �ਪਭ��� ਨਾ� ਦਿ� ��, �� �ਿ �ੱ� ���� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ���� �ੱ�ਰ �ਤ� �ੰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:98
+msgid "Can't delete the only administrator account"
+msgstr "��ਰ� ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� ��ਾ��� ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:100
 #, c-format
-msgid "User name \"%s\" already exists"
-msgstr "�ਪਭ��� ਨਾ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Deleting this account would "
+"lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"%s �ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਲ� �ੱ�ਲਾ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� (�ਡਮਿਨਸ���ਰ) ਹ�। �ਸ ��ਾ��� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� "
+"ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਬਿਨ-ਪਰਸਾਸ਼ਨ ਫਸ �ਾਵ���।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:110
+#, c-format
+msgid "Remove home folder for %s?"
+msgstr "%s ਲ� �ਰ ਫ�ਲਡਰ ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Files owned by user %s in <tt>%s</tt> can be completely removed if you don't "
+"need them anymore. You may want to back them up before deleting the account, "
+"or keep them so that and administrator can save them later."
+msgstr ""
+"ਯ��਼ਰ %s ਦ���  <tt>%s</tt> ਵਿੱ� ਰੱ���� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� "
+"ਨ�ੰ ਨਹ�� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ�। ਸ਼ਾ�ਦ ਤ�ਸ�� ��ਾ��� ਹ�ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹਨਾ� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲ�ਣਾ �ਾਹ� , �ਾ� "
+"�ਹਨਾ� "
+"ਨ�ੰ ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ� ਤਾ� �ਿ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲ ਸ��।"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:121
+msgid "Keep Files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ��"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:122
+msgid "Don't Remove Account"
+msgstr "��ਾ��� ਨਾ ਹ�ਾ�"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:123
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete Files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:318
+msgid "Superuser"
+msgstr "ਸ�ਪਰਯ��਼ਰ"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:323
+msgid "Custom"
+msgstr "�ਸ�ਮ"
+
+#. TRANSLATORS: This applies to a password.
+#: ../src/users/user-settings.c:332
+msgid "None"
+msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#. TRANSLATORS:  This applies to a password. Keep the string short.
+#: ../src/users/user-settings.c:335
+msgid "Not asked on login"
+msgstr "ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਨਾ ਪ���"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:337
+msgid "Asked on login"
+msgstr "ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਪ�ੱ��"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:379
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "�ਿੱਪਣ� ਵਿੱ� \"%c\" �ਲਤ �ੱ�ਰ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:380
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "�ਾ�� �ਰ� �ਿ �ਹ �ੱ�ਰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:403
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ� �ਧ�ਰਾ ਮਾਰ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:404
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1673,23 +2050,47 @@ msgstr ""
 "�ਿਰਪਾ �ਰ�� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ� ਪ�ਰਾ ਮਾਰ�\n"
 "<span size=\"smaller\">�ਿਵ�� �ਿ: /home/punjabi</span> ਦਿ�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:419
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
-msgid "Please enter a different home directory path."
-msgstr "�ੱ� ਵੱ�ਰਾ ਹ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਪਾਥ ਦਿ� ��।"
+#: ../src/users/user-settings.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
+"required to read or write in that directory. Do you want to use it anyway?"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਰ���ਰ� <tt>%s</tt> ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ �ਸ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ� ਪ��ਹਨ �ਾ� ਲਿ�ਣ ਲ� "
+"�ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਵ� ਹ� ਸ�ਦ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:426
+#| msgid "Home directory"
+msgid "Use this directory"
+msgstr "�ਹ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਵਰਤ��"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:461
+#| msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
+msgid "ID for the root user should not be modified"
+msgstr "ਰ�� ਯ��਼ਰ ਦਾ ��ਡ� (ID) ਸ�ਧਿ� �ਾਣਾ �ਾਹ�ਦਾ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
-msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਾਤ� ਦਾ �ਪਭ��� ID ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+#. check that UID is free
+#: ../src/users/user-settings.c:465
+#, c-format
+#| msgid "User name \"%s\" already exists"
+msgid "User ID %d is already used by user %s"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ID %d ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਯ��਼ਰ %s ਵਲ�� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:467
+#, c-format
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
+msgstr "%s ਲ� ਵੱ�ਰਾ �ੰ� ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ ��ਣ� ��।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:485
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "ਸ਼�ੱਲ �ਧ�ਰਾ ਮਾਰ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:486
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1697,39 +2098,128 @@ msgstr ""
 "ਸ਼�ੱਲ ਲ� ਪ�ਰਾ ਮਾਰ�\n"
 "<span size=\"smaller\">�ਿਵ�� �ਿ: /bin/bash</span> ਦਿ� ��।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:598
-msgid "Password is too short"
-msgstr "��ਪਤ-��ਡ ਬਹ�ਤ ���ਾ ਹ�"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:599
-msgid "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by numbers, letters and special characters."
-msgstr "�ਪਭ��� ��ਪਤ-��ਡ 6 �ੱ�ਰਾ� ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� �ਤ� �ਸ ਵਿੱ� ਨੰਬਰ, �ੱ�ਰ, �ਤ� �ਾਸ �ੱ�ਰ ਹ�ਣ� �ੰ�ਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:602
-msgid "Password confirmation is not correct"
-msgstr "��ਪਤ-��ਡ ਪ�ਸ਼�� ਨਹ�� ਹ��"
+#: ../src/users/user-settings.c:520
+#| msgid "Be able to get administrator privileges"
+msgid "Can't revoke administration rights"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� �ਧਿ�ਾਰ ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
-msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
-msgstr "�ਹ �ਾ�� �ਰ� �ਿ ਤ�ਸ�� ਦ�ਵ�� ਪਾਠ-��ਤਰਾ� ਵਿੱ� �ੱ�� ��ਪਤ-��ਡ ਭਰਿ� ਹ�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
+"rights for this account would lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"%s �ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਲ� �ੱ�ਲਾ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� (�ਡਮਿਨਸ���ਰ) ਹ�। �ਸ ��ਾ��� ਲ� "
+"ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� ਹੱ� ਵਾਪਸ ਲ�ਣ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਬਿਨ-ਪਰਸਾਸ਼ਨ ਫਸ �ਾਵ���।"
 
-#: ../src/users/users-table.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾ�"
+#: ../src/users/user-settings.c:540
+msgid "You are about to revoke your own administration rights"
+msgstr "ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� ਹੱ� �ੱਡਣ �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/users/users-table.c:67
-msgid "Login name"
-msgstr "ਲਾ��ਨ ਨਾ�"
+#: ../src/users/user-settings.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
+"won't be allowed to get administration rights back on its own."
+msgstr ""
+"%s ਹ�ਣ ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� �ੰਮ �ਰਨ ਨਹ�� ਸ��ਦਾ। �ਹ ��ਾ��� ਨ�ੰ ��ਦ ਲ� ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� ਹੱ� ਵਾਪਸ "
+"ਲ�ਣ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
 
-#: ../src/users/users-table.c:76
-msgid "Home directory"
-msgstr "�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ�"
+#: ../src/users/user-settings.c:548
+msgid "Give up administration rights"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� ਹੱ� �ੱਡ�"
 
-#: ../src/users/users-tool.c:216
+#: ../src/users/users-tool.c:278
 msgid "Users Settings"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਸ��ਿੰ�"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ਪਣਾ root ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ� ��</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਹ ��ਲ �ਸਤ�ਮਾਲ �ਰਨ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼�� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਸੰਰ�ਨਾ '� "
+#~ "ਸ�ਧ �ਰਨ\n"
+#~ "ਲ� �ੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�।"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ਪਾਸਵਰਡ</span>"
+
+#~ msgid "Check password _quality"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ���ਲ�� ��ੱ�(_q)"
+
+#~ msgid "User _password:"
+#~ msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
+
+#~ msgid "_Add Group"
+#~ msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#~ msgid "_Add User"
+#~ msgstr "ਯ��਼ਰ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P):"
+
+#~ msgid "_Real name:"
+#~ msgstr "�ਸਲ� ਨਾ�(_R):"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "�ਣ-ਲਾ�(_U)"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "�ਹ ��ਸ਼ਨ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "ਪਰਾਮਣਿਤ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+#~ msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" �ਾਤਾ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will disable this user's access to the system without deleting the "
+#~ "user's home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਸ ਨਾਲ �ਸ �ਪਭ��� �ੱਤ� ਸਿਸ�ਮ ਵਰਤ�� 'ਤ� ਪਾਬੰਦ� �ਸ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�ਾ� ਬਿਨਾ� ਲੱ� "
+#~ "�ਾਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid "Account '%s' Properties"
+#~ msgstr "�ਾਤਾ '%s' ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
+
+#~ msgid "User name is empty"
+#~ msgstr "�ਪਭ��� ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+
+#~ msgid "A user name must be specified."
+#~ msgstr "�ੱ� �ਪਭ��� ਨਾ� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "User name has invalid characters"
+#~ msgstr "�ਪਭ��� ਨਾ� ਵਿੱ� �ਲਤ �ੱ�ਰ ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed "
+#~ "by lower case letters and numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੱ� ਠ�� �ਪਭ��� ਨਾ� ਦਿ� ��, �� �ਿ �ੱ� ���� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ���� �ੱ�ਰ �ਤ� �ੰ� "
+#~ "ਰੱ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
+#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਾਤ� ਦਾ �ਪਭ��� ID ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ਨਾ�"
+
+#~ msgid "Login name"
+#~ msgstr "ਲਾ��ਨ ਨਾ�"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Off\n"
 #~ "Low\n"
 #~ "Medium\n"
@@ -1739,28 +2229,21 @@ msgstr "ਯ��਼ਰ ਸ��ਿੰ�"
 #~ "�ੱ�\n"
 #~ "ਮੱਧਮ\n"
 #~ "�ਿ�ਦਾ"
-#~ msgid ""
-#~ "Plain (ASCII)\n"
-#~ "Hexadecimal"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਸਮਤਲ (ASCII)\n"
-#~ "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ"
-#~ msgid ""
-#~ "Tones\n"
-#~ "Pulses"
-#~ msgstr ""
-#~ "��ਨ\n"
-#~ "ਪਲਸ"
+
 #~ msgid "GNOME System Tools"
 #~ msgstr "�ਨ�ਮ ਸਿਸ�ਮ ਸੰਦ"
+
 #~ msgid "WPA"
 #~ msgstr "WPA"
+
 #~ msgid "<b>Phone number:</b> %s <b>Login:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>ਫ�ਨ ਨੰਬਰ:</b> %s <b>ਲਾ��ਨ:</b> %s"
+
 #~ msgid "Modem connection"
 #~ msgstr "ਮਾਡਮ ��ਨ��ਸ਼ਨ"
+
 #~ msgid "ISDN connection"
 #~ msgstr "ISDN ��ਨ��ਸ਼ਨ"
+
 #~ msgid "Administrator account's user name should not be modified"
 #~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� �ਾਤ� ਦਾ �ਪਭ��� ਨਾ� ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]