[damned-lies] Hungarian translation updated



commit c0785e4593559a52140ddeb3d403d0d8c41d992e
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Feb 4 13:28:33 2010 +0100

    Hungarian translation updated

 po/hu.po |  511 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 288 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 24c60b0..c70a0db 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Hungarian translation of damned-lies
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-14 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 14:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -474,411 +474,414 @@ msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
 #: database-content.py:115
-#| msgid "Latvian"
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
 #: database-content.py:116
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmai"
+
+#: database-content.py:117
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalán (valenciai)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "�zbég (cirill)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "�zbég (latin)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kínai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvég Nynorsk"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Szerb latin"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekáv"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Somali"
 msgstr "Szomáli"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingva"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgi"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "Swahili"
 msgstr "Szuahéli"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Déli Ndebele"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Déli Sotho"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "Maltese"
 msgstr "Máltai"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fríz"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "UI translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "User Guide"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM kézikönyve"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "F-Spot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Munkaterület-váltó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Ablaklista kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "�ra kézikönyve"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno kézikönyve"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "�t vagy több kézikönyve"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kézikönyve"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kézikönyve"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kézikönyve"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "HangrögzítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Kiosztásleírások"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kézikönyve"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelÅ?jének kézikönyve"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kézikönyve"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel kuka kézikönyve"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "User Directories"
 msgstr "Felhasználói könyvtárak"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platform bemutatása"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Criawips kézikönyve"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Tulajdonságálnevek"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kézikönyve"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Szótár kézikönyve"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "NaplómegjelenítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "KeresÅ?eszköz kézikönyve"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgáltatáskezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST idÅ?beállítás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:216 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:217 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -889,110 +892,125 @@ msgstr "GST idÅ?beállítás kézikönyve"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "UI translation"
 msgstr "Felhasználói felület fordítása"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "tags"
 msgstr "címkék"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Rövid referencia"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimalizációs útmutató"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési fejlesztÅ?i útmutató"
 
-#: database-content.py:223
-#| msgid "Nibbles Manual"
+#: database-content.py:224
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
+#| msgid "Criawips Manual"
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
+
+#: database-content.py:226
+#| msgid "Search Tool Manual"
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
+
+#: database-content.py:227
+#| msgid "glChess Manual"
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Lights Off kézikönyve"
+
+#: database-content.py:228
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:229
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince dokumentummegjelenítÅ?"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:230
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
 
-#: database-content.py:227 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:231 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:232
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:233
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME információk"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:234
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME kisalkalmazások"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:235
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "GNOME 2 fejlesztÅ?i dokumentáció"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:236
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:237
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:238
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:239
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME könyvtár webhely"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:240
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:241
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:242
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:243
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:240
-msgid "The Gimp Manual"
-msgstr "A Gimp kézikönyve"
+#: database-content.py:244
+#| msgid "GDM Manual"
+msgid "GIMP User Manual"
+msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:245
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:246
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1002,17 +1020,17 @@ msgstr ""
 "kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
 "Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:247
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítÅ? számos dokumentumformátumhoz."
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:248
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:249
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -1020,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el."
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:250
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
@@ -1030,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</"
 "a> használatával küldje el."
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:251
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1042,17 +1060,24 @@ msgstr ""
 "Lásd még <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html";
 "\">az xdg-user-dirs fordítási oldalát a Translation Projectben</a>."
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:252
+msgid ""
+"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr "A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>nyiss hibajelentést a NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a> és csatold a fordítást."
+
+#: database-content.py:253
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
 msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne írjon a trunk ágba."
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:254
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:255
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1064,11 +1089,11 @@ msgstr ""
 "ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /"
 "po-properties könyvtárban."
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:256
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:257
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1076,17 +1101,17 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
 "környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:258
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
 msgstr "Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja."
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:259
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazás X-re."
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:260
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1094,15 +1119,15 @@ msgstr ""
 "A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
 "tárolóeszközök kezeléséhez."
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:261
 msgid "A note taking application"
 msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:262
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:263
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1110,75 +1135,83 @@ msgstr ""
 "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
 "GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:264
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenítÅ?"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:265
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:266
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:267
+msgid "Gnome Parental Control"
+msgstr "Gnome szülÅ?i felügyelet"
+
+#: database-content.py:268
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr "FotókezelÅ? a GNOME-hoz"
+
+#: database-content.py:269
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:270
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:271
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:272
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:273
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:274
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:277
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:278
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:279
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:280
 msgid "GNOME 2.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabil)"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:281
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:282
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "KülsÅ? függÅ?ségek (GNOME)"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:283
 msgid "GNOME 2.30 (development)"
 msgstr "GNOME 2.30 (fejlesztÅ?i)"
 
@@ -1198,19 +1231,19 @@ msgstr ""
 "Ez a modul nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
 "kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
 
-#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
+#: common/views.py:35 djamnedlies-git/common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
 
-#: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
+#: common/views.py:60 djamnedlies-git/common/views.py:54
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Kijelentkezett."
 
-#: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
+#: common/views.py:68 djamnedlies-git/common/views.py:62
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
 
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:71
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1219,15 +1252,15 @@ msgstr ""
 "Még nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s"
 "\">profiljából teheti meg</a>."
 
-#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
+#: common/views.py:80 djamnedlies-git/common/views.py:69
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
 
-#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
+#: common/views.py:82 djamnedlies-git/common/views.py:71
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "A bejelentkezés meghiúsult. EllenÅ?rizze a felhasználónevét és jelszavát."
 
-#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
+#: common/views.py:122 djamnedlies-git/common/views.py:111
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A fiókja aktiválva."
 
@@ -1353,7 +1386,7 @@ msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a régi használata."
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:328
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:333
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
@@ -1389,19 +1422,19 @@ msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ã?j moduljavaslatok"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1048 stats/models.py:1335
+#: stats/models.py:1051 stats/models.py:1353
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1081
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1084
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1082
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1085
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
@@ -1413,38 +1446,38 @@ msgstr "frissítve: %(date)s"
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1084 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1087 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1087
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1090
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1088
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1091
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1091
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1094
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 stats/utils.py:85
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 stats/utils.py:90
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Hibák az 'intltool-update -m' ellenÅ?rzés futtatásakor."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 stats/utils.py:91
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 stats/utils.py:96
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 stats/utils.py:100
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 stats/utils.py:105
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1453,23 +1486,23 @@ msgstr ""
 "A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következÅ? fájlokra hivatkozik, noha ezek "
 "nem léteznek: %s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 stats/utils.py:125
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 stats/utils.py:130
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "A(z) %s modul nem tűnik gnome-doc-utils modulnak."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 stats/utils.py:128
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 stats/utils.py:133
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr ""
 "A DOC_MODULE nem oldható fel valódi fájlra, a(z) â??%s.xmlâ?? kerül "
 "felhasználásra."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:131
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:136
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "A DOC_MODULE nem egy valódi fájlra mutat, valószínűleg egy makró."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 stats/utils.py:147
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 stats/utils.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1480,35 +1513,35 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:232
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:237
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "A(z) â??%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:252
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:257
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem megy át az msgfmt ellenÅ?rzésen: nem frissül."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:254
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:259
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? POT fájl statisztikái nem érhetÅ?k el."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:257
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:262
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ezen a PO fájlon be van állítva egy végrehajtható bit."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:285
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:290
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem UTF-8 kódolású."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:311
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:316
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:317
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:322
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
 
@@ -1520,25 +1553,25 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy ez a nyelv ténylegesen használatban van-e, "
 "kérdezze a modul karbantartóját."
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:213
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:216
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Nincs csapat ezen területi beállításhoz: %s"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:233
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:236
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:234
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:237
 msgid "Reviewer"
 msgstr "�tolvasó"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:235
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:238
 msgid "Committer"
 msgstr "Jóváhagyó"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:236
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:239
 #: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
@@ -1631,7 +1664,7 @@ msgstr "Csapatok"
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:53
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:20
 #: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
-#: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
+#: templates/index.html:27 templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
@@ -1641,7 +1674,7 @@ msgstr "Kiadáscsoportok"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:63
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:36 templates/base.html:63
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
@@ -1717,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 "Ha egy nyelvhez még nincs csapat, akkor egyszerűen <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>létrehozhat egyet</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:29
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -1726,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "Az összes nyelv listája, amelyhez létezik <a href='%(teams_url)"
 "s'>fordítócsapat</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:23 templates/index.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23 templates/index.html:30
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -1734,11 +1767,11 @@ msgstr ""
 "Egyes csapatok több nyelvet is kezelnek (általában egyszerű változatokat); "
 "itt láthatja az összes nyelvet, amelyre a GNOME-ot fordítják."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:27 templates/index.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27 templates/index.html:34
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Kiadáscsoportok"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:28 templates/index.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28 templates/index.html:35
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Az összes GNOME kiadáscsoport és kiadás listája, amelyhez statisztikát "
@@ -1752,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "Kiadáscsoportnak nevezzük például a következÅ?ket: &quot;GNOME Office&quot;, "
 "&quot;Fifth Toe&quot; vagy &quot;GNOME 2.14&quot;."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:38
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -1760,17 +1793,17 @@ msgstr ""
 "A hivatalos GNOME kiadáscsoportok további kategóriákra oszthatók, például "
 "&quot;Asztali alkalmazások&quot; és &quot;FejlesztÅ?i környezet&quot;."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:33 templates/index.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33 templates/index.html:40
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
 msgstr "Itt összehasonlíthatja az egyes kiadások nyelvi támogatását."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:37 templates/index.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37 templates/index.html:44
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Az összes statisztikával rendelkezÅ? modul listája."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:39 templates/index.html:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39 templates/index.html:46
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "Ezt általában a CVS-bÅ?l vesszük és minden fontos információt karbantartunk "
 "(Bugzilla részletek, weboldal, karbantartó-információk�)."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:53
 msgid "Translated by:"
 msgstr "Fordította:"
 
@@ -2431,12 +2464,12 @@ msgid "Release"
 msgstr "Kiadás"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:63
+#: templates/teams/team_detail.html:64
 msgid "Team membership"
 msgstr "Csapattagság"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:75
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Módosítások alkalmazása"
 
@@ -2660,7 +2693,7 @@ msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:195
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:198
 #: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
@@ -2757,7 +2790,7 @@ msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:26
+#: languages/models.py:54
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -2783,13 +2816,23 @@ msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
 
-#: stats/utils.py:319
+#: stats/models.py:1178
+msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
+
+#: stats/models.py:1179
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
+"method."
+msgstr "Ez a POT fájl nem az általános gnome-doc-utils módszerrel készült."
+
+#: stats/utils.py:324
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
 "karbantartóját."
 
-#: stats/utils.py:326
+#: stats/utils.py:331
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2809,7 +2852,14 @@ msgstr "Feliratkozási URL"
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
+"to translate GNOME!"
+msgstr "Keresse fel a <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s csapat oldalát</a>, és segítsen a GNOME fordításában!"
+
+#: templates/index.html:37
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2817,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 "Kiadáscsoportnak nevezzük például a következÅ?ket: &quot;GNOME "
 "infrastruktúra&quot; vagy &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:47
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2838,7 +2888,6 @@ msgstr ""
 "beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
 
 #: templates/release_list.html:25
-#| msgid "GNOME Releases"
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Régebbi kiadások"
 
@@ -2855,10 +2904,26 @@ msgstr ""
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %(lang)s csapatának utolsó műveletei"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:55
+#: templates/teams/team_detail.html:46
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://";
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+msgid ""
+"There is currently no established team for this language. See <a href="
+"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"to get more information about the process of building a new translation team."
+msgstr ""
+"Ehhez a nyelvhez még nincs csapat. Lásd a <a href='http://live.";
+"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>GTP wikioldalát</a> az új fordítócsapat felépítésével kapcsolatos információkért."
+
+#: templates/teams/team_detail.html:56
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Többes számú alak:"
 
+#: templates/teams/team_detail.html:58
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiváltak"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]