[damned-lies] Updated Slovak translation



commit f4a0d8ab5f964e69cbbcda0878f5461c14fb8ee0
Author: Pavol Å imo <palo simo gmail com>
Date:   Thu Feb 4 09:05:38 2010 +0100

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 1492 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 724 insertions(+), 768 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6f68df0..f89421a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Slovak translation of damned-lies.
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Jaroslav Rynik <jrynik yahoo co uk>, 2008.
-# Pavol Å imo <palo simo gmail com>, 2008, 2009.
+# Pavol Å imo <palo simo gmail com>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 20:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo simo gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "tamilský"
 
 #: database-content.py:16
 msgid "Yiddish"
-msgstr "jidišský"
+msgstr "jidiš"
 
 #: database-content.py:17
 msgid "Brazilian Portuguese"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "Occitan"
 msgstr "okcitánsky"
 
 #: database-content.py:43
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "dolnonemecký a dolnosaský"
+msgid "Low German"
+msgstr "dolnosaský"
 
 #: database-content.py:44
 msgid "Oriya"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "xhoský"
 
 #: database-content.py:46
 msgid "Northern Sotho"
-msgstr "sothský - severný"
+msgstr "sothský â?? severný"
 
 #: database-content.py:47
 msgid "Iranian Azerbaijani"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "kašmírsky"
 
 #: database-content.py:88
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Ä?ínsky - tradiÄ?ný"
+msgstr "Ä?ínsky â?? tradiÄ?ný"
 
 #: database-content.py:89
 msgid "Dutch"
@@ -470,453 +470,556 @@ msgid "Neapolitan"
 msgstr "neapolský"
 
 #: database-content.py:114
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "bieloruský - latinka"
+msgid "Divehi"
+msgstr "divehi"
 
 #: database-content.py:115
-msgid "Low German"
-msgstr "dolnosaský"
+#, fuzzy
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Shavian"
+msgstr "lotyšský"
 
 #: database-content.py:116
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "dolnosaský (Nemecko)"
+msgid "Burmese"
+msgstr "barmský"
 
 #: database-content.py:117
-msgid "Valencian (Southern Catalan)"
-msgstr "valencijský - juhokatalánsky"
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "bieloruský â?? latinka"
 
 #: database-content.py:118
-msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "uzbecký - azbuka"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "katalánsky (Valencia)"
 
 #: database-content.py:119
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "uzbecký - latinka"
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "uzbecký â?? azbuka"
 
 #: database-content.py:120
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "uzbecký â?? latinka"
+
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Ä?ínsky (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Ä?ínsky (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "nórsky - bokmål"
+msgstr "nórsky â?? bokmÃ¥l"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "nórsky - nynorsk"
+msgstr "nórsky â?? nynorsk"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Latin"
-msgstr "srbský - latinka"
+msgstr "srbský â?? latinka"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Serbian Jekavian"
-msgstr "srbský - jekavský"
+msgstr "srbský â?? jekavský"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
+msgid "Somali"
+msgstr "somálsky"
+
+#: database-content.py:128
+msgid "Interlingua"
+msgstr "interlingua"
+
+#: database-content.py:129
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "luxemburský"
+
+#: database-content.py:130
+msgid "Tsonga"
+msgstr "tsonga"
+
+#: database-content.py:131
+msgid "Swahili"
+msgstr "svahilský"
+
+#: database-content.py:132
+msgid "South Ndebele"
+msgstr "južné ndebele"
+
+#: database-content.py:133
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "sothský â?? južný"
+
+#: database-content.py:134
+msgid "Maltese"
+msgstr "maltský"
+
+#: database-content.py:135
 msgid "Igbo"
 msgstr "ibo"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:136
+msgid "Frisian"
+msgstr "frízsky"
+
+#: database-content.py:137
+msgid "Lao"
+msgstr "laoský"
+
+#: database-content.py:138
 msgid "UI translations"
 msgstr "Preklady UI"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:139
 msgid "User Guide"
 msgstr "Používateľská príruÄ?ka"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:140
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr "DokumentaÄ?ná príruÄ?ka Mallard"
+
+#: database-content.py:141
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "PríruÄ?ka prístupnosti"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:142
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "PríruÄ?ka správy systému"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:143
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manuál GDM"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:144
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manuál Anjuta"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:145
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manuál Editora konfigurácie"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:146
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Manuál F-Spot"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:147
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencia FDL"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:148
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencia LGPL"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:149
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencia GPL"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:150
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuál apletu Ryba"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:151
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Manuál apletu Prepínanie plôch"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:152
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Manuál apletu Zoznam okien"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:153
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuál apletu Hodiny"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:154
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manuál Iagno"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:155
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manuál Päť a viac"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:156
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manuál Ä?ervíkov"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:157
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manuál GNOME Robots"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:158
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manuál Štyri v rade"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:159
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manuál GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:160
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manuál glChess"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:161
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manuál GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:162
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manuál Gnometris"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manuál GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manuál GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:165
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manuál GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:166
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manuál AisleRiot"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:167
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manuál Mín"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:168
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manuál Same GNOME"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:169
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manuál Blackjack"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:170
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manuál PrehrávaÄ?a CD"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:171
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manuál Nahrávania zvuku"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:172
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manuál vlastností GStreamer"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:173
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manuál Ovládania hlasitosti GNOME"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:174
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Popisy rozloženia"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:175
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manuál Indikátora klávesnice"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:176
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuál Sledovania škálovania frekvencie procesora"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:177
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuál Príkazového riadka"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:178
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuál Sledovania prístupnosti klávesnice"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:179
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manuál apletu Invest"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:180
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuál Monitoru systému"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:181
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuál Geyes"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:182
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuál apletu Kôš"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:183
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuál Mapy znakov"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:184
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manuál Ovládania hlasitosti"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:185
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuál Sledovania poÄ?asia"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:186
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuál Poznámkových papierikov"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:187
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuál Pripojenia diskov"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:188
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuál Sledovania stavu napájania"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:189
 msgid "User Directories"
 msgstr "Používateľské prieÄ?inky"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:190
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "IntegraÄ?ná príruÄ?ka"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:191
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Prehľad platformy"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:192
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manuál apletu Šifrovanie"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:193
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:194
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manuál Správcu zväzku kľúÄ?ov"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:195
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Manuál Criawips"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:196
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manuál Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:197
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Názvy vlastností"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:198
 msgid "tips"
 msgstr "tipy"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:199
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:200
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:201
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:202
 msgid "plug-ins"
 msgstr "zásuvné moduly"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:203
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:204
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manuál Dasher"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:205
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Miesta pre aplet PoÄ?asie"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:206
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manuál Slovníka"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:207
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manuál Využitia diskového priestoru"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:208
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manuál PrehliadaÄ?a systémových záznamov"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:209
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manuál Vyhľadávania súborov"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:210
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Pomocník Knižnice GNOME"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:211
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manuál Oka GNOME"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:212
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manuál Správy používateľov GST"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manuál Správy služieb GST"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manuál Nastavenia sieťovania GST"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manuál Zdieľaných prieÄ?inkov GST"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:216
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manuál Nastavenia hodín GST"
 
-#: database-content.py:205 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:217 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50 djamnedlies-svn/languages/views.py:66
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
-#: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
+#: languages/views.py:83 templates/branch_detail.html:23
 #: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentácia"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:218
+msgid "UI translation"
+msgstr "Preklad UI"
+
+#: database-content.py:219
+msgid "tags"
+msgstr "znaÄ?ky"
+
+#: database-content.py:220
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Rýchla príruÄ?ka"
+
+#: database-content.py:221
+msgid "Optimization Guide"
+msgstr "OptimalizaÄ?ná príruÄ?ka"
+
+#: database-content.py:222
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "Smernice pre používateľské rozhranie"
+
+#: database-content.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr "Vývojárska príruÄ?ka prístupnosti"
+
+#: database-content.py:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Nibbles Manual"
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr "Manuál Ä?ervíkov"
+
+#: database-content.py:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Criawips Manual"
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Manuál Criawips"
+
+#: database-content.py:226
+#, fuzzy
+#| msgid "GFloppy Manual"
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Manuál GFloppy"
+
+#: database-content.py:227
+#, fuzzy
+#| msgid "glChess Manual"
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Manuál glChess"
+
+#: database-content.py:228
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Používateľská dokumentácia GNOME 2"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:229
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "PrehliadaÄ? dokumentov Evince"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:230
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Vyhľadávanie na ploche Beagle"
 
-#: database-content.py:209 djamnedlies-git/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
+#: database-content.py:231 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:232
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Hudobný prehrávaÄ? Banshee"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:233
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Zdieľané MIME informácie"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:234
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Aplety GNOME"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:235
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Vývojárska dokumentácia GNOME 2"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:236
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydaniu GNOME"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:237
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Hudobný prehrávaÄ? Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:238
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "WWW prehliadaÄ? Epiphany"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:239
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "WWW stránky Knižnice GNOME"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:240
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Oko GNOME"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:241
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:242
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Aplet Deskbar"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:243
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:244
+#, fuzzy
+#| msgid "GDM Manual"
+msgid "GIMP User Manual"
+msgstr "Manuál GDM"
+
+#: database-content.py:245
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr "GNOME WWW foto"
+
+#: database-content.py:246
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -926,19 +1029,58 @@ msgstr ""
 "odosielať preklady, overte prosím <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
 "Translation#Submitting\">Wiki GNUCash</a>."
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:247
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je prehliadaÄ? rôzne formátovaných dokumentov."
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:248
+msgid ""
+"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
+"time. Be patient :-)"
+msgstr ""
+"ZaÄ?lenené preklady sú na l10n.gnome.org aktualizované ruÄ?ne, z Ä?asu na Ä?as. "
+"BuÄ?te trpezlivý :-)"
+
+#: database-content.py:249
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 msgstr ""
-"Toto nie je modul patriaci GNOME. Preklady odosielajte prostredníctvom <a "
-"href=\"http://translationproject.org\";>Prekladateľského projektu</a>."
+"Tento modul nie je špecifický pre GNOME. Prosím, odošlite preklad "
+"prostredníctvom <a href=\"http://translationproject.org\";>Prekladateľského "
+"projektu</a>."
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:250
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
+"\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"Tento modul nie je špecifický pre GNOME. Prosím, odošlite preklad "
+"prostredníctvom <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+"info/c/default/\">platformy Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:251
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
+"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the "
+"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Tento modul nie je špecifický pre GNOME. Prosím, odošlite preklad "
+"prostredníctvom <a href=\"http://translationproject.org\";>Prekladateľského "
+"projektu</a>. Taktiež si pozrite <a href=\"http://translationproject.org/";
+"domain/xdg-user-dirs.html\">stránku prekladov xdg-user-dirs v "
+"Prekladateľskom projekte</a>."
+
+#: database-content.py:252
+msgid ""
+"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:253
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -946,27 +1088,27 @@ msgstr ""
 "PoÄ?núc GNOME 2.23 je GAIL zaÄ?lenený do GTK+. Do hlavnej vetvy už viac "
 "neprispievajte."
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:254
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC klient pre GNOME"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:255
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
 "if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
 "properties."
 msgstr ""
 "Nezabudnite, prosím, že gtk+ má UI domény po aj po-properties. Ak pridáte "
-"nový jazyk do jednej z nich, musíte do SVN odoslaÅ¥ oba súbory, aj keÄ? by "
+"nový jazyk do jednej z nich, musíte do Git odoslaÅ¥ oba súbory, aj keÄ? by "
 "jeden z nich mal obsahovaÅ¥ 0 prekladov - v opaÄ?nom prípade zostavenie GTK+ "
 "zlyhá v /po-properties."
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:256
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafická nadstavba sledovaÄ?a adresárov pre git"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:257
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -974,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "moserial je Ä?istý, priateľský sériový terminál založený na gtk+ pre "
 "prostredie GNOME. Je napísaný vo Vala pre dobroty navyše."
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:258
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -982,11 +1124,11 @@ msgstr ""
 "Toto je klon oficiálnej verzie system-tools-backends z repozitára "
 "freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:259
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je DTP aplikácia pre X."
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:260
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -994,79 +1136,103 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility poskytuje knižnice a aplikácie na prácu s úložnými "
 "zariadeniami."
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:261
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Aplikácia na zapisovanie poznámok"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:262
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Preklady by mali byÅ¥ odosielané ako hlásenia chýb (viÄ? odkaz nižšie)"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:263
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
 msgstr ""
-"GNOME Video Arkáda je MAME (Multiple Arcade Machine Emulator - emulátor "
+"GNOME Video Arkáda je MAME (Multiple Arcade Machine Emulator â?? emulátor "
 "viacerých arkádových strojov) rozhranie pre GNOME."
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:264
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "PrehliadaÄ? teletextu pre GNOME"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:265
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr "Konvertor multimédií pre prostredie GNOME"
+
+#: database-content.py:266
+msgid "Email client for netbooks"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:267
+msgid "Gnome Parental Control"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:268
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:269
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplikácie GNOME naviac"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:270
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (staré stabilné)"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:271
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraštruktúra GNOME"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:272
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (staré stabilné)"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:273
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (staré stabilné)"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:274
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatrí do GNOME)"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (staré stabilné)"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (staré stabilné)"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:277
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Kancelárske aplikácie GNOME"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:278
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (staré stabilné)"
 
-#: database-content.py:247
-msgid "GNOME 2.26 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (stabilné)"
+#: database-content.py:279
+msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.26 (staré stabilné)"
 
-#: database-content.py:248
-msgid "GNOME 2.28 (development)"
-msgstr "GNOME 2.28 (vo vývoji)"
+#: database-content.py:280
+msgid "GNOME 2.28 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.28 (stabilné)"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:281
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastarané aplikácie GNOME"
 
-#: settings.py:73 settings_sample.py:80 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#: database-content.py:282
+msgid "External Dependencies (GNOME)"
+msgstr "Externé závislosti (GNOME)"
+
+#: database-content.py:283
+msgid "GNOME 2.30 (development)"
+msgstr "GNOME 2.30 (vo vývoji)"
+
+#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1074,22 +1240,27 @@ msgstr ""
 "Tento modul nie je súÄ?asÅ¥ou git repozitára GNOME. Ak chcete zistiÅ¥, kam "
 "treba posielať preklady, pozrite sa na WWW stránku tohto modulu."
 
-#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
+#: settings_sample.py:79
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Tento modul nie je súÄ?asÅ¥ou Git repozitára GNOME. Ak chcete zistiÅ¥, kam "
+"treba posielať preklady, pozrite sa na WWW stránku tohto modulu."
+
+#: common/views.py:35 djamnedlies-git/common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pavol Å imo <palo simo gmail com>"
 
-#: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
+#: common/views.py:60 djamnedlies-git/common/views.py:54
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Boli ste odhlásený (-á)."
 
-#: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
+#: common/views.py:68 djamnedlies-git/common/views.py:62
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "�spešne ste sa prihlásili."
 
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:71
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1098,98 +1269,78 @@ msgstr ""
 "Doposiaľ ste sa nepridali k žiadnemu prekladateľskému tímu. Môžete tak "
 "spraviť zo <a href=\"%(url)s\">svojho profilu</a>."
 
-#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
+#: common/views.py:80 djamnedlies-git/common/views.py:69
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Je nám ľúto, ale váš úÄ?et bol zablokovaný."
 
-#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
+#: common/views.py:82 djamnedlies-git/common/views.py:71
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Prihlásenie nebolo úspešné. Skontrolujte, prosím, svoje používateľské meno a "
 "heslo."
 
-#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
+#: common/views.py:122 djamnedlies-git/common/views.py:111
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Váš úÄ?et bol aktivovaný."
 
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49 djamnedlies-svn/languages/views.py:65
-#: languages/views.py:49 languages/views.py:69
+#: languages/views.py:49 languages/views.py:82
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Preklady UI"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 djamnedlies-svn/people/forms.py:14
-#: people/forms.py:14
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 people/forms.py:14
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Zvoľte si používateľské meno:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 djamnedlies-svn/people/forms.py:15
-#: people/forms.py:15
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 people/forms.py:15
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Môžu v Å?om byÅ¥ iba písmená, Ä?ísla, podÄ?iarkovníky alebo pomlÄ?ky"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 djamnedlies-svn/people/forms.py:16
-#: people/forms.py:16
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 people/forms.py:16
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17 djamnedlies-svn/templates/login.html:37
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
 #: people/forms.py:17 templates/login.html:37
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20 djamnedlies-svn/templates/login.html:21
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
 #: people/forms.py:20 templates/login.html:21
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 djamnedlies-svn/people/forms.py:21
-#: people/forms.py:21
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 people/forms.py:21
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "aspoÅ? 7 znakov"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:23
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 #: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "PotvÄ?te heslo:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 djamnedlies-svn/people/forms.py:31
-#: people/forms.py:31
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 people/forms.py:31
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Toto používateľské meno už niekto používa. Vyberte si, prosím, iné."
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 djamnedlies-svn/people/forms.py:39
-#: people/forms.py:39
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 people/forms.py:39
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Je potrebné zadaÅ¥ buÄ? OpenID alebo heslo"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 djamnedlies-svn/people/forms.py:42
-#: people/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 people/forms.py:42
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 djamnedlies-svn/people/forms.py:65
-#: people/forms.py:65
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 people/forms.py:65
 msgid "Account activation"
 msgstr "Aktivovanie úÄ?tu"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 djamnedlies-svn/people/forms.py:66
-#: people/forms.py:66
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 people/forms.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1200,83 +1351,68 @@ msgstr ""
 "aktivujete, keÄ? kliknete na nasledujúci odkaz alebo ho skopírujete do riadka "
 "na adresu vo svojom prehliadaÄ?i."
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 djamnedlies-svn/people/forms.py:68
-#: people/forms.py:68
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 people/forms.py:68
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Správcovia %s"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:36 djamnedlies-svn/people/models.py:36
-#: people/models.py:36
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36 people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:37 djamnedlies-svn/people/models.py:37
-#: people/models.py:37
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37 people/models.py:37
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgstr "URL súboru obrázka (.jpg, .png, ...) pre hackergotchi"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 djamnedlies-svn/people/models.py:38
-#: people/models.py:38
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:89
 msgid "Web page"
 msgstr "WWW stránka"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:39 djamnedlies-svn/people/models.py:39
-#: people/models.py:39
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39 people/models.py:39
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC prezývka"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:40 djamnedlies-svn/people/models.py:40
-#: people/models.py:40
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40 people/models.py:40
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla úÄ?et"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:41 djamnedlies-svn/people/models.py:41
-#: people/models.py:41
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41 people/models.py:41
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
 msgstr ""
 "Mala by to byť emailová adresa, hodí sa, ak nie je rovnaká ako pole 'email'"
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:86 djamnedlies-svn/people/views.py:86
-#: people/views.py:86
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 people/views.py:87
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "�spešne ste ste sa pridali k tímu '%s'."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:89 djamnedlies-svn/people/views.py:89
-#: people/views.py:89
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 people/views.py:93
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Už ste Ä?lenom tohto tímu."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:112 djamnedlies-svn/people/views.py:112
-#: people/views.py:112
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 people/views.py:116
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Boli ste odobraný z tímu '%s'."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:128 djamnedlies-svn/people/views.py:128
-#: people/views.py:128
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 people/views.py:132
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:334
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:351
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nedá sa vytvoriť POT súbor; použil sa starý."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:356
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:373
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 "Nový POT súbor sa nepodarilo skopírovať na verejne prístupné umiestnenie."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:388
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:333
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "V zozname DOC_LINGUAS tento jazyk nie je."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:667
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1287,40 +1423,33 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:914
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:968
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Nástroje na spravovanie"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:915
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:969
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Nástroje na vývoj"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:916
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:970
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Prostredie GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:917
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:971
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Vývojárska platforma GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:918
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:972
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Návrhy na nové moduly"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:994 stats/models.py:1264
+#: stats/models.py:1051 stats/models.py:1353
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1025
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1084
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1328,8 +1457,7 @@ msgstr[0] "%(count)s správ"
 msgstr[1] "%(count)s správa"
 msgstr[2] "%(count)s správy"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1026
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1085
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualizovaný %(date)s"
@@ -1338,21 +1466,15 @@ msgstr "aktualizovaný %(date)s"
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1028 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1087 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1031
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1090
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1360,31 +1482,26 @@ msgstr[0] "%(count)s obrázkov"
 msgstr[1] "%(count)s obrázok"
 msgstr[2] "%(count)s obrázky"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1032
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1091
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT súbor (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1035
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1094
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT súbor (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
-#: stats/utils.py:85
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 stats/utils.py:90
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Chyby poÄ?as kontroly 'intltool-update -m'."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
-#: stats/utils.py:91
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 stats/utils.py:96
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Niektoré súbory nie sú uvedené v POTFILES.in: %s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
-#: stats/utils.py:100
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 stats/utils.py:105
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1393,25 +1510,21 @@ msgstr ""
 "Na tieto súbory odkazuje buÄ? POTFILES.in, alebo POTFILES.skip, ale "
 "neexistujú: %s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
-#: stats/utils.py:112
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 stats/utils.py:130
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s nevyzerá ako modul pre gnome-doc-utils."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
-#: stats/utils.py:115
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 stats/utils.py:133
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr "DOC_MODULE sa nerozvinul na správny súbor, použije sa '%s.xml'."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
-#: stats/utils.py:118
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:136
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na ozajstný súbor, možno je to makro."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
-#: stats/utils.py:133
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 stats/utils.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1422,49 +1535,41 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
-#: stats/utils.py:206
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:237
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO súbor \"%s\" neexistuje alebo sa nedá preÄ?ítaÅ¥."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
-#: stats/utils.py:226
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:257
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO súbor \"%s\" neprešiel testom msgfmt. Nebude aktualizovaný."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
-#: stats/utils.py:228
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:259
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiku pre POT súbor \"%s\"."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
-#: stats/utils.py:231
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:262
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Tento PO súbor má nastavený spustiteľný príznak."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
-#: stats/utils.py:259
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:290
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO súbor \"%s\" nemá kódovanie UTF-8."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
-#: stats/utils.py:292
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:316
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "V súbore LINGUAS sa nenachádza záznam pre tento jazyk."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
-#: stats/utils.py:319
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:322
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Záznam pre tento jazyk sa nenachádza medzi ALL_LINGUAS v súbore configure."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322 djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
-#: stats/utils.py:322
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
 msgid ""
 "Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1472,187 +1577,147 @@ msgstr ""
 "Neviem zistiÅ¥, Ä?i sa tento jazyk v skutoÄ?nosti používa, spýtajte sa správcu "
 "modulu."
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:112
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:216
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Pre %s jazyk neexistuje žiaden tím."
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:129
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:236
 msgid "Translator"
 msgstr "Prekladateľ"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:130
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:237
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Kontrolór"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:131
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:238
 msgid "Committer"
 msgstr "ZaÄ?leÅ?ovateľ"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
-#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:132
-#: templates/teams/team_base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:239
+#: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 djamnedlies-svn/teams/views.py:44
-#: teams/views.py:44
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 teams/views.py:55
 msgid "Committers"
 msgstr "ZaÄ?leÅ?ovatelia"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 djamnedlies-svn/teams/views.py:47
-#: teams/views.py:47
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 teams/views.py:58
 msgid "No committers"
 msgstr "Žiadni zaÄ?leÅ?ovatelia"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 djamnedlies-svn/teams/views.py:49
-#: teams/views.py:49
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 teams/views.py:60
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Kontrolóri"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 djamnedlies-svn/teams/views.py:52
-#: teams/views.py:52
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 teams/views.py:63
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Žiadni kontrolóri"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 djamnedlies-svn/teams/views.py:54
-#: teams/views.py:54
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 teams/views.py:65
 msgid "Translators"
 msgstr "Prekladatelia"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 djamnedlies-svn/teams/views.py:57
-#: teams/views.py:57
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 teams/views.py:68
 msgid "No translators"
 msgstr "Žiadni prekladatelia"
 
 #: djamnedlies-git/templates/404.html:4 djamnedlies-git/templates/404.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4 djamnedlies-svn/templates/404.html:9
 #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Chyba: stránka sa nenašla"
 
-#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 djamnedlies-svn/templates/404.html:11
-#: templates/404.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 templates/404.html:11
 msgid "The page you requested has not been found on this server."
 msgstr ""
 "Stránka, ktorú hľadáte, sa na serveri nenaÅ¡la. Skontrolujte, Ä?i ste adresu "
 "napísali správne, alebo skúste vyhľadávanie."
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 djamnedlies-svn/templates/500.html:4
-#: templates/500.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 templates/500.html:4
 msgid "Error: server error (500)"
 msgstr "Error: Chyba servera (500)"
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 djamnedlies-svn/templates/500.html:9
-#: templates/500.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 templates/500.html:9
 msgid "Server Error"
 msgstr "Chyba servera"
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 djamnedlies-svn/templates/500.html:11
-#: templates/500.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 templates/500.html:11
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "PrepáÄ?te, nastala chyba servera."
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:26
 #: templates/base.html.py:42
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27 templates/base.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27 templates/base.html:27
 msgid "News"
 msgstr "Novinky"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28 templates/base.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28 templates/base.html:28
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29 templates/base.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29 templates/base.html:29
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30 templates/base.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30 templates/base.html:30
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31 templates/base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31 templates/base.html:31
 msgid "Development"
 msgstr "Vývoj"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32 templates/base.html:32
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32 templates/base.html:32
 msgid "Community"
 msgstr "Komunita"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:42
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:42
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Späť na domovskú stránku Damned Lies"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13 templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13 templates/base.html:48
 #: templates/index.html:13
 msgid "Teams"
 msgstr "Tímy"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:53
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
-#: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
+#: templates/index.html:27 templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Jazyky"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58 templates/base.html:58
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58 templates/base.html:58
 msgid "Release sets"
 msgstr "Zostavy vydaní"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36 templates/base.html:63
-#: templates/index.html:36
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36 templates/base.html:63
+#: templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74 templates/base.html:74
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74 templates/base.html:74
 msgid "Log out"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:77
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:29
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
 #: templates/base.html:77 templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Prihlásiť sa"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94 templates/base.html:94
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94 templates/base.html:94
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -1664,19 +1729,16 @@ msgstr ""
 "Spracovávané v module <a href=\"http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/";
 "\">damned-lies</a> na <a href=\"http://git.gnome.org/\";>git.gnome.org</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98 templates/base.html:98
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98 templates/base.html:98
 msgid "Hosted by"
 msgstr "Webhosting poskytuje"
 
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgstr "Táto vetva je momentálne zmrazená pre reťazce"
 
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
 #: templates/branch_detail.html:13
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
@@ -1687,25 +1749,17 @@ msgstr "Preklad"
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
 #: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
 #: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Prekliate lži o GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9 templates/error.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9 templates/error.html:9
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14 templates/index.html:14
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14 templates/index.html:14
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -1714,8 +1768,7 @@ msgstr ""
 "napríklad primárny kontakt (na koordinátora), WWW stránky a informácie o "
 "poštovom zozname."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15 templates/index.html:15
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15 templates/index.html:15
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -1723,37 +1776,32 @@ msgstr ""
 "Ak tím pre váš jazyk neexistuje, poľahky môžete <a href=\"http://live.gnome.";
 "org/TranslationProject/StartingATeam/\">založiť vlastný tím</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22 templates/index.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:29
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
 "a> for."
 msgstr ""
-"Zoznam všetkých jazykov, ktoré spracúvajú <a href='%(teams_url)"
+"Zoznam všetkých jazykov, ktoré majú svoje <a href='%(teams_url)"
 "s'>prekladateľské tímy</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23 templates/index.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23 templates/index.html:30
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr ""
-"Niektoré tímy spracúvajú viac ako jeden jazyk (zvyÄ?ajne jednoduché "
-"varianty). Tu sa nachádzajú všetky jazyky, do ktorých sa GNOME prekladá."
+"Niektoré tímy spravujú viac ako jeden jazyk (zvyÄ?ajne jednoduché varianty). "
+"Nájdete tu všetky jazyky, do ktorých sa GNOME prekladá."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27 templates/index.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27 templates/index.html:34
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Zostavy vydaní"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28 templates/index.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28 templates/index.html:35
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "Zoznam všetkých zostáv vydaní a vydaní, ku ktorým zbierame štatistiky."
 
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth Toe&quot; "
 "or &quot;GNOME 2.14&quot;."
@@ -1761,8 +1809,7 @@ msgstr ""
 "Príklady zostáv vydaní sú &bdquo;Kancelárske aplikácie GNOME&ldquo;, &bdquo;"
 "Piaty prst GNOME&ldquo;, alebo &bdquo;GNOME 2.14&ldquo;."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31 templates/index.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:38
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -1770,54 +1817,46 @@ msgstr ""
 "Oficiálne zostavy vydaní GNOME sa Ä?alej delia do kategórií, ako napríklad "
 "&bdquo;Aplikácie prostredia&ldquo; a &bdquo;Vývojárska platforma&ldquo;."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33 templates/index.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33 templates/index.html:40
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
 msgstr ""
-"Pozrite sa sem na porovnanie jazykovej podpory v jednotlivých zostavách "
-"vydaní."
+"Pozrite sa sem, ak chcete porovnaÅ¥ úroveÅ? jazykovej podpory v jednotlivých "
+"zostavách vydaní."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37 templates/index.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37 templates/index.html:44
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Tu sú štatistiky pre všetky moduly."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39 templates/index.html:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39 templates/index.html:46
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
 msgstr ""
-"Moduly sú oddelené knižnice alebo aplikácie s jednou alebo viacerými vetvami "
-"vývoja."
+"Moduly sú samostatné knižnice alebo aplikácie, ktoré obsahujú jednu alebo "
+"viac vetiev vývoja."
 
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:40
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40 templates/index.html:40
 msgid ""
 "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgstr ""
-"VäÄ?Å¡inou sa získavajú z CVS a nájdete tam o nich vÅ¡etky podstatné informácie "
+"VäÄ?Å¡inou sa získavajú z CVS a uchovávame o nich vÅ¡etky podstatné informácie "
 "(podrobnosti o Bugzile, WWW stránky, informácie o správcovi, atÄ?.)."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46 templates/index.html:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:53
 msgid "Translated by:"
-msgstr "Prekladatelia:"
+msgstr "Preklad:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:10
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
 #: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Už ste sa prihlásili ako %(username)s."
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13 templates/login.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13 templates/login.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
@@ -1827,107 +1866,86 @@ msgstr ""
 "zaregistrovať</a>."
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:15
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
 #: templates/login.html:15
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Napíšte svoje používateľské meno a heslo:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:18
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
 #: templates/login.html:18
 msgid "Username:"
 msgstr "Používateľské meno:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22 templates/login.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22 templates/login.html:22
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Zabudli ste svoje heslo?"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:34
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
 #: templates/login.html:34
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Alebo napíšte svoje OpenID:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:40
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
 #: templates/login.html:41
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Prihlásiť sa pomocou OpenID"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
 #: templates/module_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
-msgstr "Å tatistika pre modul: %(name)s"
+msgstr "Å tatistika modulu %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
 #: templates/module_detail.html:55
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Správcovia"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
 #: templates/module_detail.html:63
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Hlásenie chýb"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
 #: templates/module_detail.html:66
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Zobraziť existujúce chyby v prekladoch"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
-#: templates/module_detail.html:68
 msgid "Report bugs to Bugzilla"
 msgstr "Nahlásiť chybu do systému Bugzilla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
 #: templates/module_detail.html:77
 msgid "Branches:"
 msgstr "Vetvy:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
 #: templates/module_detail.html:97
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Prehliadať repozitár"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Stav obrázkovej dokumentácie modulu: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
 #: templates/module_images.html:12
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Zisťuje stav prekladu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
 #: templates/module_images.html:17
 msgid "Original"
 msgstr "Pôvodný"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:30
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -1936,46 +1954,37 @@ msgstr ""
 "reťazce)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:34
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Nepresné"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
-#: templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:39
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Súbor neexistuje (&bdquo;technicky&ldquo; nepresný)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
-#: templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nepreložené"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
 #: templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "Moduly GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Ak na nejaký modul kliknete, zobrazí sa vám o Å?om viac informácií:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
 #: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
 #: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Porovnanie vydaní"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
 #: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
@@ -1983,9 +1992,6 @@ msgstr "Vydanie %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
-#: templates/release_detail.html:13
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -1995,18 +2001,14 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
 #: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
 msgid "User Interface"
 msgstr "Používateľské rozhranie"
 
@@ -2015,27 +2017,20 @@ msgstr "Používateľské rozhranie"
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
 #: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
-#: templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/stats_show.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
 #: templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Vydania GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
 #: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr ""
@@ -2044,48 +2039,37 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Stiahnuť POT súbor"
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Notices"
 msgstr "Oznamy"
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:166
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
+#: vertimus/models.py:189
 msgid "Translated"
 msgstr "Preložené"
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Zobraziť obrázky dokumentov"
 
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Správca Damned Lies"
 
 #: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
-#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
 msgid "No comment"
 msgstr "Žiaden komentár"
 
@@ -2093,20 +2077,15 @@ msgstr "Žiaden komentár"
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
+#: templates/languages/language_release_summary.html:47
+#: templates/languages/language_release_summary.html:48
 msgid "All modules"
 msgstr "VÅ¡etky moduly"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
@@ -2114,8 +2093,6 @@ msgstr "SkryÅ¥ dokonÄ?ené moduly"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
 #: templates/languages/language_all_modules.html:27
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
@@ -2123,15 +2100,12 @@ msgstr "UkázaÅ¥ dokonÄ?ené moduly"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
 #: templates/languages/language_list.html:4
 #: templates/languages/language_list.html:9
 msgid "GNOME Languages"
 msgstr "Jazyky GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
 #: templates/languages/language_list.html:11
 #, python-format
 msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
@@ -2141,162 +2115,133 @@ msgstr[1] "GNOME je prekladané do nasledujúceho %(numb)s jazyka.\n"
 msgstr[2] "GNOME je prekladané do nasledujúcich %(numb)s jazykov.\n"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Stiahnuť všetky po súbory"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Branch"
 msgstr "Vetva"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Statistics"
 msgstr "Å tatistika"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
 #: templates/languages/language_release_stats.html:32
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgstr "%(categname)s (preložených %(percentage)s%)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
 #: templates/languages/language_release_stats.html:103
 msgid "Error summary"
 msgstr "Zhrnutie chýb"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
 #: templates/people/person_base.html:5
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "Prispievateľ do GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
 #: templates/people/person_base.html:12
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "Zmeniť svoje detaily"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
 #: templates/people/person_base.html:13
 msgid "Change your password"
 msgstr "Zmeniť svoje heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_base.html:14
 msgid "Join a team"
 msgstr "Pridať sa k tímu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:22
 msgid "Site Language:"
 msgstr "Jazyk stránok:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
 #: templates/people/person_detail.html:33
 msgid "Choose"
 msgstr "Zvoliť"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
 #: templates/people/person_detail.html:39
 msgid "Maintains:"
 msgstr "Spravuje:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
 #: templates/people/person_detail.html:50
 msgid "Working on"
 msgstr "Pracuje na"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:12
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
 #: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "Prispievatelia do GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
 #: templates/people/person_list.html:10
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "GNOME je vyvíjané týmito ľuÄ?mi:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
 #: templates/people/person_overview.html:27
 msgid "Instant messaging:"
 msgstr "Okamžité správy:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
 #: templates/people/person_overview.html:34
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Bugzilla úÄ?et:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
-#: templates/people/person_overview.html:38
 msgid "SVN account:"
 msgstr "SVN úÄ?et:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Zmena hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@@ -2306,15 +2251,12 @@ msgstr ""
 "nové heslo dvakrát, aby sme sa uistili, že je napísané správne."
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
 #: templates/people/person_password_change_form.html:15
 msgid "Old password:"
 msgstr "Staré heslo:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 #: templates/people/person_password_change_form.html:21
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New password:"
@@ -2322,67 +2264,55 @@ msgstr "Nové heslo:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 #: templates/people/person_password_change_form.html:30
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Change my password"
 msgstr "Zmeniť moje heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
 #: templates/people/person_team_join_form.html:8
 msgid "Join a new team"
 msgstr "Pridať sa k nového tímu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
 #: templates/people/person_team_join_form.html:11
 msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
 msgstr "Ako prekladateľ(ka) by som sa chcel(a) pridať k tomuto tímu:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
 #: templates/people/person_team_join_form.html:13
 msgid "Join"
 msgstr "Pridať sa"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
 msgid "Member of teams"
 msgstr "Ä?len tímov"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "Ä?len tímu %(team_name)s (%(role_name)s)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
 #: templates/people/person_team_membership.html:12
 msgid "Leave"
 msgstr "Opustiť"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
 #: templates/people/person_team_membership.html:13
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Naozaj chcete opustiť tento tím?"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password reset complete"
 msgstr "Obnovenie hesla dokonÄ?ené"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 msgstr "VaÅ¡e heslo bolo nastavené. Teraz môžete pokraÄ?ovaÅ¥ a prihlásiÅ¥ sa."
@@ -2390,9 +2320,6 @@ msgstr "VaÅ¡e heslo bolo nastavené. Teraz môžete pokraÄ?ovaÅ¥ a prihlásiÅ¥ s
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
@@ -2400,13 +2327,11 @@ msgid "Password reset"
 msgstr "Obnovenie hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Zadajte nové heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
@@ -2416,13 +2341,11 @@ msgstr ""
 "napísali správne."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "Obnovenie hesla neúspešné"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
@@ -2433,15 +2356,12 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
 msgid "Password reset successful"
 msgstr "Obnovenie hesla úspešné"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
@@ -2451,7 +2371,6 @@ msgstr ""
 "ste zadali. Mali by ste ich obdržaÅ¥ Ä?oskoro."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
@@ -2461,25 +2380,21 @@ msgstr ""
 "pošleme inštrukcie pre nastavenie nového."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mailová adresa:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Obnoviť moje heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
 #: templates/registration/register.html:9
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registrácia úÄ?tu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
 #: templates/registration/register.html:13
 msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
@@ -2489,7 +2404,6 @@ msgstr ""
 "Je to užitoÄ?né len vtedy, ak chcete pomáhaÅ¥ s prekladmi GNOME."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
 #: templates/registration/register.html:14
 msgid ""
 "After registration and connection, you will be able to join an existing team "
@@ -2499,31 +2413,26 @@ msgstr ""
 "tímu zo stránky so svojou vizitkou."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
 #: templates/registration/register.html:28
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
 msgstr "Overte sa pomocou OpenID <strong>alebo</strong> hesla:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
 #: templates/registration/register.html:34
 msgid "Register with OpenID"
 msgstr "Registrovať pomocou OpenID"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
 #: templates/registration/register.html:46
 msgid "Register with password"
 msgstr "Registrovať pomocou hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "Registrácia bola úspešná"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
 #: templates/registration/register_success.html:10
 msgid ""
 "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
@@ -2533,332 +2442,273 @@ msgstr ""
 "svoj úÄ?et aktivujete."
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
-#: templates/teams/team_base.html:6
+#: templates/teams/team_base.html:7
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
-#: templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:14
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Stránka pre %(lang)s prekladateľský tím:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
-#: templates/teams/team_base.html:13
+#: templates/teams/team_base.html:18
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
-#: templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:20
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Nahlásiť chybu v preklade"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
-#: templates/teams/team_base.html:16
+#: templates/teams/team_base.html:21
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Zobraziť existujúce chyby"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
-#: templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:25
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Poštový zoznam:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
-#: templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:27
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "Odoslať e-mail do zoznamu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
-#: templates/teams/team_base.html:24
+#: templates/teams/team_base.html:29
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prihlásiť sa"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgstr ""
 "Ostatné akcie, ktoré uskutoÄ?nil %(lang)s tím prekladateľského projektu GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
-#: templates/teams/team_detail.html:14
+#: templates/teams/team_detail.html:39
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s prekladateľský tím"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
-#: templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
 msgid "Release"
 msgstr "Vydanie"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:64
 msgid "Team membership"
 msgstr "Ä?lenstvo v tíme"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:75
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Aplikovať zmeny"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
 #: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "Prekladateľské tímy GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
 #: templates/teams/team_list.html:12
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr "Ak kliknete na nejaký tím, zobrazí sa vám o Å?om viac informácií:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
 #: templates/teams/team_list.html:25
 #, python-format
 msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgstr "Koordinátorom je <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
 #: templates/teams/team_list.html:34
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Momentálne v GNOME nie sú žiadne prekladateľské tímy. :-("
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Preklad modulu: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Použité vo vydaní (vydaniach):"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
 msgid "State:"
 msgstr "Stav:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Stiahnuť PO súbor"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Translated:"
 msgstr "Preložené:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Prebiehajúce aktivity toho istého modulu:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 msgid "Action History"
 msgstr "História akcie"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "diff with:"
 msgstr "porovnať s:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "New Action"
 msgstr "Nová akcia"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
 msgid "Submit"
 msgstr "Odoslať"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
-msgstr "Musíte byÅ¥ prihlásený a Ä?lenom tímu %(team_name)s."
+msgstr "Musíte sa prihlásiÅ¥ a byÅ¥ Ä?lenom tímu %(team_name)s."
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "Zmeny medzi po súbormi"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 msgid "&lt;- Back to actions"
 msgstr "&lt;- Naspäť na akcie"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Poznámka: oba súbory sú zlúÄ?ené s najnovším POT súborom."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 vertimus/feeds.py:43
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
-msgstr "%(site)s - Akcie systému Vertimus pre jazyk %(lang)s"
+msgstr "%(site)s â?? Akcie systému Vertimus pre jazyk %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 vertimus/feeds.py:52
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Najnovšie akcie Prekladateľského projektu GNOME pre jazyk %s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
-#: vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:89
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
-msgstr "%(site)s - Akcie systému Vertimus pre tím %(lang)s"
+msgstr "%(site)s â?? Akcie systému Vertimus pre tím %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
-#: vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:98
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 "NajnovÅ¡ie akcie, ktoré uskutoÄ?nil %s tím Prekladateľského projektu GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
-#: vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 vertimus/forms.py:38
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
-#: vertimus/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 vertimus/forms.py:42
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
-#: vertimus/forms.py:47
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 vertimus/forms.py:47
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
-#: vertimus/forms.py:48
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 vertimus/forms.py:48
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Môžete priložiť súbor .po, .gz, .bz2 alebo .png"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
-#: vertimus/forms.py:59
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 vertimus/forms.py:59
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Povolené sú len súbory s príponou .po, .gz, .bz2 alebo .png."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
-#: vertimus/forms.py:64
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 vertimus/forms.py:64
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Súbor .po neprešiel kontrolou 'msgfmt -vc'. Prosím, opravte súbor a opätovne "
 "ho odošlite."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
-#: vertimus/forms.py:74
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 vertimus/forms.py:77
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Táto akcia vyžaduje komentár alebo súbor."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
-#: vertimus/forms.py:77
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 vertimus/forms.py:80
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Táto akcia vyžaduje súbor."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
-#: vertimus/forms.py:80
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 vertimus/forms.py:83
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Prosím, neodosielajte súbor s akciou 'Rezervovať'."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:140
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktívne"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:153
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
 msgid "Translating"
 msgstr "Prekladá sa"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:183
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Prebieha korektúra"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:198
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
 msgid "Proofread"
 msgstr "Vykonaná korektúra"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:213
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
 msgid "To Review"
 msgstr "Na kontrolu"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:225
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
 msgid "To Commit"
 msgstr "Na zaÄ?lenenie"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:240
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "ZaÄ?leÅ?uje sa"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:254
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
 msgid "Committed"
 msgstr "ZaÄ?lenené"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:341
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
 msgid "File in repository"
 msgstr "Súbor v repozitári"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:348
-#: vertimus/views.py:130 vertimus/views.py:136 vertimus/views.py:146
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Súbor odoslaný %(date)s, odoslal %(name)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:460
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2876,29 +2726,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:473
-#: vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
 msgid "Without comment"
 msgstr "Bez komentára"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:475
-#: vertimus/models.py:525
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:198
+#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Toto je automatická správa odoslaná z %s."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:482
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Napísať komentár"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:511
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2915,119 +2759,147 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervovať na preklad"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:545
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Odoslať nový preklad"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:560
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervovať na korektúru"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:572
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Odoslať skorigovaný preklad"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:588
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Pripravené na zaÄ?lenenie"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:604
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "ZaÄ?leniÅ¥ do repozitára"
 
 #. Commit failed, state unchanged
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:618
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "ZaÄ?lenenie zlyhalo. Chyba bola: '%s'"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:628
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "RezervovaÅ¥ na zaÄ?lenenie"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:641
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "InformovaÅ¥ o zaÄ?lenení"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:656
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
 msgid "Review required"
 msgstr "Treba skontrolovať"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695 vertimus/models.py:695
 msgid "Backup the actions"
 msgstr "Zálohovať akcie"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:734
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Vrátiť späť ostatnú zmenu stavu"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:129 vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Chyba: Súbor %s obsahuje neplatné znaky."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:152
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:182
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Najnovší zaÄ?lenený súbor pre jazyk %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:155
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:185
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovší POT súbor"
 
-#: djamnedlies-svn/settings.py:73 djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:54
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
+
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:66
+msgid "Original strings"
+msgstr "Pôvodné reťazce"
+
+#: people/views.py:88
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr "K vášmu tímu sa pridala nová osoba"
+
+#: people/views.py:89
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr "%(name)s sa práve pridal k vášmu prekladateľskému tímu na %(site)s"
+
+#: stats/models.py:353
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ POT súbor, Å¡tatistiky ukonÄ?ené."
+
+#: stats/models.py:714
+#, python-format
 msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr "Záznam pre tento jazyk sa nenachádza v %(var)s v súbore %(file)s."
+
+#: stats/models.py:1178
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
-"Tento modul nie je súÄ?asÅ¥ou SVN repozitára GNOME. Ak chcete zistiÅ¥, kam "
-"treba posielať preklady, pozrite sa na WWW stránku tohto modulu."
 
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
+#: stats/models.py:1179
 msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
-"lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
+"method."
 msgstr ""
-"Spracovávané v module <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
-"\">damned-lies</a> na <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome.org</a>."
 
-#: languages/views.py:67 templates/release_detail.html:66
-msgid "Original strings"
-msgstr "Pôvodné reťazce"
+#: stats/utils.py:324
+msgid ""
+"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgstr ""
+"Neviem zistiť, kde hľadať premennú LINGUAS, spýtajte sa správcu modulu."
 
-#: stats/models.py:336
-msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
-msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ POT súbor, Å¡tatistiky ukonÄ?ené."
+#: stats/utils.py:331
+msgid ""
+"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+"maintainer."
+msgstr ""
+"Neviem zistiť, kde hľadať premennú DOC_LINGUAS, spýtajte sa správcu modulu."
+
+#: teams/models.py:90
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Poštový zoznam"
+
+#: teams/models.py:91
+msgid "URL to subscribe"
+msgstr "URL na prihlásenie sa"
 
 #: templates/base.html:94
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
+"to translate GNOME!"
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:37
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -3035,6 +2907,31 @@ msgstr ""
 "Príklady zostáv vydaní sú &bdquo;Infraštruktúra GNOME&ldquo;, alebo &bdquo;"
 "GNOME 2.26&ldquo;."
 
+#: templates/index.html:47
+msgid ""
+"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgstr ""
+"VäÄ?Å¡inou sa získavajú z repozitára Git a uchovávame o nich vÅ¡etky podstatné "
+"informácie (podrobnosti o Bugzile, WWW stránky, informácie o správcovi, "
+"atÄ?.)."
+
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Nahlásiť chybu"
+
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Moduly tohto vydania nie sú súÄ?asÅ¥ou Git repozitára GNOME. Ak chcete zistiÅ¥, "
+"kam treba posielať preklady, skontrolujte WWW stránku každého modulu."
+
+#: templates/release_list.html:25
+msgid "Older Releases"
+msgstr "Staršie vydania"
+
 #: templates/languages/language_release.html:33
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
@@ -3043,14 +2940,95 @@ msgstr ""
 "Moduly tohto vydania nie sú súÄ?asÅ¥ou git repozitára GNOME. Ak chcete zistiÅ¥, "
 "kam treba posielať preklady, skontrolujte WWW stránku každého modulu."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 "Ostatné akcie, ktoré uskutoÄ?nil %(lang)s tím Prekladateľského projektu GNOME"
 
-#~ msgid "GFloppy Manual"
-#~ msgstr "Manuál GFloppy"
+#: templates/teams/team_detail.html:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://";
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+msgid ""
+"There is currently no established team for this language. See <a href="
+"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"to get more information about the process of building a new translation team."
+msgstr ""
+"Ak tím pre váš jazyk neexistuje, poľahky môžete <a href=\"http://live.gnome.";
+"org/TranslationProject/StartingATeam/\">založiť vlastný tím</a>."
+
+#: templates/teams/team_detail.html:56
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Tvary množného Ä?ísla:"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:58
+msgid "Archives"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107 vertimus/models.py:831
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr "Archivované akcie (%(human_level)s archivovaná séria)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+msgid "(Return to current)"
+msgstr "(Návrat na aktuálne)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr "(História predchádzajúcich akcií)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+msgid "No current actions."
+msgstr "Žiadne aktuálne akcie."
+
+#: vertimus/forms.py:71
+msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
+msgstr ""
+"Neplatná akcia. Niekto pravdepodobne odoslal inú akciu tesne pred vami."
+
+#: vertimus/models.py:731
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Archivovať akcie"
+
+#~ msgid "The Gimp Manual"
+#~ msgstr "Manuál Gimp"
+
+#~ msgid "Git account:"
+#~ msgstr "Git úÄ?et:"
+
+#~ msgid "Low German and Saxon"
+#~ msgstr "dolnonemecký a dolnosaský"
+
+#~ msgid "Low Saxon, Germany"
+#~ msgstr "dolnosaský (Nemecko)"
+
+#~ msgid "Valencian (Southern Catalan)"
+#~ msgstr "valencijský â?? juhokatalánsky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#~ "module's web page to see where to send translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento modul nie je súÄ?asÅ¥ou SVN repozitára GNOME. Ak chcete zistiÅ¥, kam "
+#~ "treba posielať preklady, pozrite sa na WWW stránku tohto modulu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
+#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
+#~ "gnome.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spracovávané v module <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
+#~ "\">damned-lies</a> na <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome.org</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a clone of the official version from the freedesktop.org "
@@ -3070,9 +3048,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Niepce Digital"
 #~ msgstr "Niepce Digital"
 
-#~ msgid "JHBuild Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentácia JHBuild"
-
 #~ msgid "Browse CVS"
 #~ msgstr "Prehľadávať CVS"
 
@@ -3124,9 +3099,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "XKeyboard-Config"
 #~ msgstr "XKeyboard-Config"
 
-#~ msgid "External Dependencies"
-#~ msgstr "Externé závislosti"
-
 #~ msgid "Can't find checkout directory."
 #~ msgstr "Nenašiel sa adresár pre checkout."
 
@@ -3155,12 +3127,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bug Buddy Manual"
 #~ msgstr "Manuál Bug Buddy"
 
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "barmský"
-
-#~ msgid "Divehi"
-#~ msgstr "divehi"
-
 #~ msgid "Haitian Creole"
 #~ msgstr "haitský"
 
@@ -3173,12 +3139,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Kagoma"
 #~ msgstr "kagoma"
 
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "laoský"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "maltský"
-
 #~ msgid "Nahuatl"
 #~ msgstr "nahuatl"
 
@@ -3259,10 +3219,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ukrajinský"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "maithilsky"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Tetum"
 #~ msgstr "Tímy"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]