[gtk-doc] Updated Gujarati Translations



commit 4a996f4bf996d76ae98b03b7095e7200161f6f73
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Feb 3 11:46:47 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 help/manual/gu/gu.po |   40 +++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/gu/gu.po b/help/manual/gu/gu.po
index f5fd1b3..99fb45a 100644
--- a/help/manual/gu/gu.po
+++ b/help/manual/gu/gu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 14:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 11:20+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "ત�યા� મ�ળભ�ત સ�થાન નથ� �� �
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:286(para)
 msgid "GTK-Doc's configure script searches these 3 directories automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "GTK-Doc ન� ર�પર��ા��િત સ���રિપ�� � � 3 ડિર����ર��ન� �પમ�ળ� શ�ધ� ��:"
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:289(para)
 msgid "<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (used by RedHat)"
@@ -329,6 +329,8 @@ msgstr "તમારા પ�ર������ન� સ�ય��િત
 #: C/gtk-doc-manual.xml:353(para)
 msgid "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into your project. Theses section assume we work on a project called 'meep'. This project contains a library called 'libmeep' and an end-user app called 'meeper'."
 msgstr ""
+"��ળના� વિભા�� � તમારા� પ�ર������મા� GTK-Doc ન� ��ત�રિત �રવા ��યા� પ�લા� �લાવવાના� �� ત�ન�� વર�ણન �ર� ��. � વિભા� ધાર� �� �� �પણ 'meep' તર��� "
+"�હ�વાતા પ�ર������ પર �ામ �ર� ��. � પ�ર������ � 'libmeep' તર��� �હ�વાત� લા�બ�ર�ર� �ન� 'meeper' તર��� �હ�વાત� ��તિમ વપરાશ�ર�તાના� �ાર�ય��રમન� સમાવ� ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:361(title)
 msgid "Setting up a skeleton documentation"
@@ -471,6 +473,9 @@ msgstr "પહ�લ�� �લાવવાન�� બનાવવા doc-di
 #: C/gtk-doc-manual.xml:556(para)
 msgid "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, during the next chapter we tell you how to fill the pages with life."
 msgstr ""
+"હવ� તમ� <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/index.html</filename> મા�� તમારા બ�રા��ર પર ���ળ� ���ધ� શ�� ��. "
+"હા�, ત� થ�ડ� હ�� નિરાશ �ર� ત�વ� ��. પર�ત� ��ળનામ વિષય મા�� �પણ� તન� �હ�� �� �� ��દ��� સાથ� પાના��ન� ��વ� ર�ત� ભરવા ત� દરમ�યાન "
+"થ�ડા સમય મા�� ���� �ાય ��"
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:564(title)
 msgid "Integration with version control systems"
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "�વ�ત�તિ નિય�ત�રણ સિસ��મ� સ
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:566(para)
 msgid "As a rule of the thumb, it's those files you edit, that should go under version control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;.types</filename><filename>&lt;package&gt;-docs.sgml</filename><filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename><filename>Makefile.am</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "����ઠાના� નિયમ પ�રમાણ�, ત� ત� ફા�લ� �� �� તમાર� સ�ધારવાન� ��, �� �� �વ�ત�તિ નિય�ત�રણ હ�ઠળ �વ� ����. વિશિષ�� પ�ર������� મા�� ત� � ફા�લ� ��: <filename>&lt;package&gt;.types</filename><filename>&lt;package&gt;-docs.sgml</filename><filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filenam"
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:579(title)
 msgid "Documenting the code"
@@ -532,6 +537,8 @@ msgstr "વિધ�ય� �થવા મ���ર�ન� સ�દર�
 #: C/gtk-doc-manual.xml:651(para)
 msgid "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to parameters of other functions, related to the one being described."
 msgstr ""
+"પરિમાણ�ન� સ�દર�ભ લ�વા મા�� @param ન� વાપર�. બ��ા વિધ�ય�ના� પરિમાણ� મા�� ��યાર� સ�દર�ભ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �ન� પણ વાપર�, વર�ણવવા મા�� ��ન� "
+"સ�બ�ધિત ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:657(para)
 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
@@ -560,6 +567,9 @@ msgstr ""
 #: C/gtk-doc-manual.xml:686(para)
 msgid "If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or '#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML entities \"&amp;lt;\", \"&amp;gt;\", \"&amp;lpar;\", \"&amp;rpar;\", \"&amp;commat;\", \"&amp;percnt;\" and \"&amp;num;\" respectively or escape them with a backslash '\\'."
 msgstr ""
+"�� તમાર� ત��ન� બદલ�યા વ�ર GTK-Doc વ�ર તમારા� દસ�તાવ����રણમા� વિશિષ�� ���ષર� '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or '#' ન� વાપરવાન�� ����તા હ�ય ત� "
+"તમ� XML વસ�ત�� \"&amp;lt;\", \"&amp;gt;\", \"&amp;lpar;\", \"&amp;rpar;\", \"&amp;commat;\", \"&amp;percnt;\" �ન� \"&amp;num;\" "
+"ન� વાપર� શ�� �� �થવા બ��સ�લ�શ '\\' સાથ� ત��મા�થ� બહાર ન��ળ� �ા�."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:695(para)
 msgid "DocBook can do more that just links. One can also have lists, tables and examples. To enable the usage of SGML/XML tags inside doc-comments you need to have <option>--sgml-mode</option> in the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside <filename>Makefile.am</filename>."
@@ -571,6 +581,10 @@ msgstr ""
 #: C/gtk-doc-manual.xml:703(para)
 msgid "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to comment those symbols too. This helps other to understand you code. Therefore we recommend to comment these using normal comments (without the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made public, all one needs to do is to add another '*' in the comment block and insert the symbol name at the right place inside the sections file."
 msgstr ""
+"પહ�લાના� GTK-Doc મા� પહ�લ�થ� �ણાવ�લ પ�રમાણ� સાર�વ�નિ� API દસ�તાવ����રણ મા�� ��. �તા� �� � સ�થિર સ���ત� મા�� દસ�તાવ����રણ ન� લ�� "
+"શ�ત� નથ�. ત�મ �તા� ત� પ�લા� સ���ત� પર �િપ�પણ� �રવા મા�� સાર� ��. � તમારા� ��ડન� સમ�વા મા�� બ��ાન� મદદ �ર� ��. મા�� �પણ� સામાન�ય �િપ�પણ��ન� મદદથ� "
+"� �િપ�પણ� � ���રહણ�ય �ર�લ �� (પહ�લા� વા��યમા� બ��ા '*' વ�ર). �� પ�� વિધ�યન� સાર�વ�નિ� બનાવવાન� �ર�ર ��, �િપ�પણ� બ�લ��મા� બ��ા '*' �મ�રવા મા�� બધાન� "
+"�રવાન� �ર�ર �� �ન� ફા�લ વિભા��ન� ��દર �મણ� ���યા પર સ���ત નામન� દા�લ �ર�."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:717(title)
 msgid "Documenting sections"
@@ -608,7 +622,7 @@ msgstr "@title"
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:771(para)
 msgid "The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It can be overridden with the @title field."
-msgstr ""
+msgstr "વિભા�ન�� શ�ર�ષ� � SECTION ર���તમા�થ� &lt;name&gt; મા�� મ�ળભ�ત �ર�લ ��. ત� @title ��ષ�ત�ર સાથ� �વ�ણ� શ�ાય ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:778(term)
 msgid "@section_id"
@@ -640,11 +654,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:827(para)
 msgid "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but that is not documented for end-users. Such functions should only be used in specified and documented ways."
-msgstr ""
+msgstr "�ાન�� - �ન��પફ�સ �� �� GNOME સ���� પ�તામા� વાપર� શ�ાય ��, પર�ત� ��તિમ વપરાશ�ર�તા� મા�� દસ�તાવ�� થય�લ નથ�. ��વા �� વિધ�ય� � સ�પષ�� થય�લ �ન� દસ�તાવ�� પ�રમાણ� પમ વાપરવ� ����."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:836(para)
 msgid "Internal - An interface that is internal to a module and does not require end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be Internal."
-msgstr ""
+msgstr "��તરિ� - �ન��રફ�સ �� �� મ�ડ�ય�લ મા�� ��તરિ� �� �ન� ��તિમ-વપરાશ�ર�તાના� દસ�તાવ����રણન� �ર�ર નથ�. વિધ�ય� �� �� દસ�તાવ�� થય�લ નથ� ત� ��તરિ� �રવા મા�� ધાર�લ ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:798(para)
 msgid "A informal description of the stability level this API has. We recommend the use of one of these terms: <placeholder-1/>"
@@ -680,7 +694,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:891(title) C/gtk-doc-manual.xml:920(title)
 msgid "General tags"
-msgstr "સામાન�ય ���"
+msgstr "સામાન�ય ���"
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:893(para)
 msgid "You can add versioning information to all documentation elements to tell when an api was introduced, or when it was deprecated."
@@ -704,7 +718,7 @@ msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ:"
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:908(para)
 msgid "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The description should point the reader to the new API."
-msgstr ""
+msgstr "ફ�રાન� સ��િત �ર� રહ�યા �� �� �� � વિધ�યન� વધાર� વાપરવ� ���� નહિ�. વર�ણન� નવા API મા�� વા��નારન� ધ�યાન લ�વ� ����."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:916(para)
 msgid "(FIXME : Stability information)"
@@ -720,7 +734,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:955(para)
 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
-msgstr ""
+msgstr "દસ�તાવ�� ��યા�ત� પરિમાણ� � NULL હ�� શ�� ��, �ન� શ�� થશ� �� ત�� �� ત�."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:960(para)
 msgid "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
@@ -732,7 +746,7 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� યાદ રા��: <placeh
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:967(para)
 msgid "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are private. They are treated like static functions."
-msgstr ""
+msgstr "Gtk-doc � '_' સાથ� શર� થતા બધા સ���ત� (મ���ર�, વિધ�ય�) ન� �ાન�� ધાર� ��. ત�� સ�થિર વિધ�ય� ��વ�� વર�ણત�� �ર� ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:972(para)
 msgid "Also, take a look at gobject introspection annotation tags: http://live.gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations";
@@ -1061,7 +1075,7 @@ msgstr "નવ� વર�� � દસ�તાવ���મા� દ�
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:1603(seg)
 msgid "Is the new page xi:included from <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "શ�� ત� નવ� પાન�� xi ��: <placeholder-1/> મા�થ� સમાવ�લ ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:1609(seg)
 msgid "A new symbol does not appear in the docs."
@@ -1089,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:1628(seg)
 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
-msgstr ""
+msgstr "બધા gobject �ન���શન મા�� foldoc �ડ�� મન� મળ� ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:1630(filename)
 msgid "xml/annotation-glossary.xml"
@@ -1097,7 +1111,7 @@ msgstr "xml/annotation-glossary.xml"
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:1629(seg)
 msgid "Check that <placeholder-1/> is xi:included from <placeholder-2/>."
-msgstr ""
+msgstr "��ાસ� �� �� <placeholder-1/> � xi ��: <placeholder-2/> મા�થ� સમાવ�લ ��."
 
 #: C/gtk-doc-manual.xml:1637(seg)
 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]