[genius] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update Czech translation
- Date: Tue, 2 Feb 2010 14:00:20 +0000 (UTC)
commit fe932d35258a8a26366805f197d9308399748af0
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 2 15:00:07 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 1325 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 615 insertions(+), 710 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e22719c..dae7904 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 13:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=genius&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr "Tolerance pro InfiniteSum a InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5987
+#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5985
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolutnà hodnota"
@@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "PokouÅ¡Ãm se nastavit pÅ?ezdÃvku pÅ?ezdÃvky"
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Špatný identifikátor uzlu funkce!"
-#: ../src/calc.c:1016 ../src/eval.c:6439 ../src/eval.c:6633
+#: ../src/calc.c:1016 ../src/eval.c:6437 ../src/eval.c:6631
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "NeoÄ?ekávaný operátor!"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "NeoÄ?ekávaný typ funkce!"
msgid "NULL tree!"
msgstr "strom NULL!"
-#: ../src/calc.c:1471 ../src/eval.c:6945
+#: ../src/calc.c:1471 ../src/eval.c:6930
msgid "Unexpected node!"
msgstr "NeoÄ?ekávaný uzel!"
@@ -1344,40 +1345,40 @@ msgstr "Záznam na nesprávném mÃstÄ?"
msgid "Missing value for function"
msgstr "Chybà hodnota funkce"
-#: ../src/calc.c:2328
+#: ../src/calc.c:2327
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "SlovnÃk navÃc pro funkci NULL"
-#: ../src/calc.c:2375 ../src/calc.c:2918 ../src/calc.c:2953
+#: ../src/calc.c:2379 ../src/calc.c:2922 ../src/calc.c:2957
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor: â??%sâ??"
-#: ../src/calc.c:2576
+#: ../src/calc.c:2580
msgid "Load a file into the interpretor"
msgstr "NaÄ?Ãst soubor do interpretu"
-#: ../src/calc.c:2579
+#: ../src/calc.c:2583
msgid "Load a plugin"
msgstr "NaÄ?Ãst zásuvný modul"
-#: ../src/calc.c:2582
+#: ../src/calc.c:2586
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Vypsat soubory v aktuálnÃm adresáÅ?i"
-#: ../src/calc.c:2585
+#: ../src/calc.c:2589
msgid "Change directory"
msgstr "ZmÄ?nit adresáÅ?"
-#: ../src/calc.c:2588
+#: ../src/calc.c:2592
msgid "Print current directory"
msgstr "Vypsat aktuálnà adresáÅ?"
-#: ../src/calc.c:2591
+#: ../src/calc.c:2595
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Vypsat nápovÄ?du (nebo nápovÄ?du o funkci/pÅ?Ãkazu)"
-#: ../src/calc.c:2607
+#: ../src/calc.c:2611
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1385,11 +1386,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Manuál o použità Genia a jazyka GEL zobrazÃte napsánÃm:\n"
-#: ../src/calc.c:2609
+#: ../src/calc.c:2613
msgid " manual\n"
msgstr " manual\n"
-#: ../src/calc.c:2613
+#: ../src/calc.c:2617
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1397,11 +1398,11 @@ msgstr ""
"\n"
"NápovÄ?du o konkrétnà funkci zobrazÃte napsánÃm:\n"
-#: ../src/calc.c:2615
+#: ../src/calc.c:2619
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " help NázevFunkce\n"
-#: ../src/calc.c:2619
+#: ../src/calc.c:2623
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ?Ãkazy:\n"
-#: ../src/calc.c:2664
+#: ../src/calc.c:2668
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1420,93 +1421,93 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2707
+#: ../src/calc.c:2711
msgid "Not documented"
msgstr "Nenà dokumentováno"
-#: ../src/calc.c:2729
+#: ../src/calc.c:2733
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "â??%sâ?? nenà dokumentováno"
-#: ../src/calc.c:2731
+#: ../src/calc.c:2735
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "â??%sâ?? nenà dokumentováno. Možná jste chtÄ?li %s."
-#: ../src/calc.c:2741
+#: ../src/calc.c:2745
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s je pÅ?ezdÃvka pro %s\n"
-#: ../src/calc.c:2755
+#: ../src/calc.c:2759
msgid "Parameter: "
msgstr "Parametr: "
-#: ../src/calc.c:2780
+#: ../src/calc.c:2784
msgid "Aliases:"
msgstr "PÅ?ezdÃvky:"
-#: ../src/calc.c:2792
+#: ../src/calc.c:2796
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Popis: %s\n"
-#: ../src/calc.c:2978 ../src/calc.c:2985
+#: ../src/calc.c:2982 ../src/calc.c:2989
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Chyba pÅ?i zmÄ?nÄ? do adresáÅ?e â??%sâ??: %s"
-#: ../src/calc.c:2999 ../src/calc.c:3010
+#: ../src/calc.c:3003 ../src/calc.c:3014
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Nemohu rozbalit â??%sâ??"
-#: ../src/calc.c:3080
+#: ../src/calc.c:3084
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt zásuvný modul â??%sâ??!"
-#: ../src/calc.c:3170
+#: ../src/calc.c:3174
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "chyba getcwd: %s"
-#: ../src/calc.c:3229
+#: ../src/calc.c:3233
#, c-format
msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
msgstr "CHYBA: selhalo â??pipeâ??: %s"
-#: ../src/calc.c:3236 ../src/calc.c:3243
+#: ../src/calc.c:3240 ../src/calc.c:3247
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
msgstr "CHYBA: možná selhalo â??writeâ??: %s"
-#: ../src/calc.c:3311
+#: ../src/calc.c:3315
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "CHYBA: ZásobnÃk pravdÄ?podobnÄ? poÅ¡kozen!"
-#: ../src/calc.c:3323
+#: ../src/calc.c:3327
msgid ""
"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
"ERROR: â??localâ?? ve Å¡patném mÃstÄ?, může být jen prvnà výraz v definici funkce!"
-#: ../src/calc.c:3347
+#: ../src/calc.c:3351
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "CHYBA: Nemohu spouÅ¡tÄ?t vÃce vÄ?cà zároveÅ?!"
-#: ../src/calc.c:3453
+#: ../src/calc.c:3457
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "CHYBA: %s pÅ?ed koncem Å?ádku"
-#: ../src/calc.c:3455
+#: ../src/calc.c:3459
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "CHYBA: %s na konci vstupu"
-#: ../src/calc.c:3462
+#: ../src/calc.c:3466
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "CHYBA: %s pÅ?ed â??%sâ??"
@@ -1515,17 +1516,17 @@ msgstr "CHYBA: %s pÅ?ed â??%sâ??"
msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Å patný záznam stromu pÅ?i dekompilaci"
-#: ../src/eval.c:1453 ../src/eval.c:1507 ../src/eval.c:1522
+#: ../src/eval.c:1448 ../src/eval.c:1505 ../src/eval.c:1520
msgid "Cannot compare non value or bool only matrixes"
msgstr ""
"Nemohu porovnávat matice, které nemajà jen hodnoty nebo booleovské hodnoty"
#. also on rationals but as integers
-#: ../src/eval.c:1578 ../src/eval.c:1624
+#: ../src/eval.c:1576 ../src/eval.c:1622
msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
msgstr "Aritmetika modulo funguje jen na celých Ä?Ãslech"
-#: ../src/eval.c:1836
+#: ../src/eval.c:1834
msgid ""
"Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
"x*I)"
@@ -1533,67 +1534,67 @@ msgstr ""
"Nemohu pÅ?iÄ?Ãst/odeÄ?Ãst skalár k neÄ?tvercové matici (A + x je definováno jako "
"A + x*I)"
-#: ../src/eval.c:1932
+#: ../src/eval.c:1930
msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
msgstr "Nemohu sÄ?Ãtat/odÄ?Ãtat dvÄ? matice s různými rozmÄ?ry"
-#: ../src/eval.c:1934
+#: ../src/eval.c:1932
msgid ""
"Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
msgstr "Nemohu provádÄ?t operace po prvcÃch na dvou maticÃch s různými rozmÄ?ry"
-#: ../src/eval.c:2000
+#: ../src/eval.c:1998
msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
msgstr "Nemohu násobit matice Å¡patných rozmÄ?rů"
-#: ../src/eval.c:2051
+#: ../src/eval.c:2049
msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
msgstr "MocnÄ?nà je de definováno jen na (Ä?tvercová matice)^(celé Ä?Ãslo)"
-#: ../src/eval.c:2057
+#: ../src/eval.c:2055
msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
msgstr ""
"MocnÄ?nà matic v režimu modulo je definováno jen na celoÄ?Ãselných maticÃch"
-#: ../src/eval.c:2065
+#: ../src/eval.c:2063
msgid "Exponent too large"
msgstr "Exponent moc velký"
-#: ../src/eval.c:2092 ../src/eval.c:2207 ../src/eval.c:2273
+#: ../src/eval.c:2090 ../src/eval.c:2205 ../src/eval.c:2271
msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
msgstr "Matice je zÅ?ejmÄ? singulárnà a nemůže být invertována"
-#: ../src/eval.c:2184
+#: ../src/eval.c:2182
msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
msgstr "Nemohu dÄ?lit matice různých rozmÄ?rů nebo neÄ?tvercové matice"
-#: ../src/eval.c:2255
+#: ../src/eval.c:2253
msgid "Can't divide by a non-square matrix"
msgstr "Nemohu dÄ?lit neÄ?tvercovou maticÃ"
-#: ../src/eval.c:2671 ../src/eval.c:2698 ../src/eval.c:2719 ../src/eval.c:2743
-#: ../src/eval.c:2791
+#: ../src/eval.c:2669 ../src/eval.c:2696 ../src/eval.c:2717 ../src/eval.c:2741
+#: ../src/eval.c:2789
msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
msgstr "Operace na funkcÃch s promÄ?nným seznamem parametrů nejsou podporovány"
-#: ../src/eval.c:2676
+#: ../src/eval.c:2674
msgid ""
"Operations on functions with different number of arguments not supported"
msgstr "Operace na funkcÃch s různým poÄ?tem parametrů nejsou podporovány"
-#: ../src/eval.c:2796
+#: ../src/eval.c:2794
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
msgstr "Tvorba funkce se Å¡patným poÄ?tem parametrů"
-#: ../src/eval.c:3374 ../src/eval.c:4748
+#: ../src/eval.c:3372 ../src/eval.c:4746
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
msgstr "Nalezen nevyhodnotitelný typ funkce!"
-#: ../src/eval.c:3396
+#: ../src/eval.c:3394
msgid "' or '"
msgstr "â?? nebo â??"
-#: ../src/eval.c:3431
+#: ../src/eval.c:3429
msgid ""
"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the "
"imaginary number (square root of -1)."
@@ -1601,17 +1602,17 @@ msgstr ""
"Byla použita neinicializovaná promÄ?nná â??iâ??. Možná jste chtÄ?li napsat â??1iâ??, "
"imaginárnà Ä?Ãslo (odmocnina -1)."
-#: ../src/eval.c:3437 ../src/eval.c:3465 ../src/eval.c:6763
+#: ../src/eval.c:3435 ../src/eval.c:3463 ../src/eval.c:6748
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr "PromÄ?nná â??%sâ?? použita bez inicializace, možná jste chtÄ?li %s."
-#: ../src/eval.c:3444 ../src/eval.c:3472 ../src/eval.c:4484 ../src/eval.c:6770
+#: ../src/eval.c:3442 ../src/eval.c:3470 ../src/eval.c:4482 ../src/eval.c:6755
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "PromÄ?nná â??%sâ?? použita bez inicializace"
-#: ../src/eval.c:3476 ../src/eval.c:4527
+#: ../src/eval.c:3474 ../src/eval.c:4525
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1620,47 +1621,47 @@ msgstr ""
"Volánà â??%sâ?? se Å¡patným poÄ?tem parametrů!\n"
"(mÄ?lo by jich být %d)"
-#: ../src/eval.c:3479
+#: ../src/eval.c:3477
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
msgstr "PokouÅ¡Ãm se dereferencovat â??%sâ??, což nenà odkaz!\n"
-#: ../src/eval.c:3484
+#: ../src/eval.c:3482
msgid "NULL reference encountered!"
msgstr "Nalezen odkaz NULL!"
-#: ../src/eval.c:3611
+#: ../src/eval.c:3609
msgid "Cannot compare matrixes"
msgstr "Nemohu porovnávat matice"
-#: ../src/eval.c:3653
+#: ../src/eval.c:3651
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
msgstr "Primitiva musà mÃt Ä?Ãselné/maticové/Å?etÄ?zcové parametry"
-#: ../src/eval.c:3744
+#: ../src/eval.c:3742
msgid "Bad argument to modular operation"
msgstr "Špatný parametr modulárnà operace"
-#: ../src/eval.c:4462
+#: ../src/eval.c:4460
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr "Funkce â??%sâ?? použita bez inicializace, možná jste chtÄ?li %s."
-#: ../src/eval.c:4469
+#: ../src/eval.c:4467
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized"
msgstr "Funkce â??%sâ?? použita bez inicializace"
-#: ../src/eval.c:4490
+#: ../src/eval.c:4488
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
msgstr "Nemohu dereferencovat â??%sâ??!"
-#: ../src/eval.c:4498
+#: ../src/eval.c:4496
msgid "Can't call a non-function!"
msgstr "Nemohu volat nefunkci!"
-#: ../src/eval.c:4532
+#: ../src/eval.c:4530
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1669,248 +1670,248 @@ msgstr ""
"Volánà â??%sâ?? se Å¡patným poÄ?tem parametrů!\n"
"(mÄ?lo by jich být vÃce než %d)"
-#: ../src/eval.c:4571
+#: ../src/eval.c:4569
#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
msgstr "Odkaz na nedefinovanou promÄ?nnou %s!"
-#: ../src/eval.c:4725
+#: ../src/eval.c:4723
msgid "Reference function with arguments encountered!"
msgstr "Nalezen odkaz na funkci s parametry!"
-#: ../src/eval.c:4730
+#: ../src/eval.c:4728
msgid "Unnamed reference function encountered!"
msgstr "Nalezen odkaz na nepojmenovanou funkci!"
-#: ../src/eval.c:4853
+#: ../src/eval.c:4851
msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
msgstr "Å patný typ pro smyÄ?ku â??for/sum/prodâ??!"
-#: ../src/eval.c:4858
+#: ../src/eval.c:4856
msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
msgstr "Inkrement smyÄ?ky â??for/sum/prodâ?? nesmà být 0"
-#: ../src/eval.c:4969
+#: ../src/eval.c:4967
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
msgstr "Å patný typ pro smyÄ?ku â??for inâ??!"
-#: ../src/eval.c:5133 ../src/eval.c:5166
+#: ../src/eval.c:5131 ../src/eval.c:5164
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
msgstr "Continue nebo break mimo smyÄ?ku, pÅ?edpokládám â??return nullâ??"
-#: ../src/eval.c:5227
+#: ../src/eval.c:5225
msgid "Wrong argument type as matrix index"
msgstr "Špatný typ parametru jako indexu matice"
-#: ../src/eval.c:5237
+#: ../src/eval.c:5235
msgid "Matrix index too large"
msgstr "Index matice pÅ?ÃliÅ¡ velký"
-#: ../src/eval.c:5240
+#: ../src/eval.c:5238
msgid "Matrix index less than 1"
msgstr "Index matice menšà než 1"
-#: ../src/eval.c:5263 ../src/eval.c:5278
+#: ../src/eval.c:5261 ../src/eval.c:5276
msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Index matice mimo rozsah"
-#: ../src/eval.c:5325 ../src/eval.c:5387 ../src/eval.c:5455 ../src/eval.c:5496
-#: ../src/eval.c:5704
+#: ../src/eval.c:5323 ../src/eval.c:5385 ../src/eval.c:5453 ../src/eval.c:5494
+#: ../src/eval.c:5702
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "PokouÅ¡Ãm se nastavit chránÄ?né id â??%sâ??"
-#: ../src/eval.c:5343 ../src/eval.c:5382
+#: ../src/eval.c:5341 ../src/eval.c:5380
msgid "Indexed Lvalue not user function"
msgstr "Indexovaná Lvalue nenà uživatelská funkce"
-#: ../src/eval.c:5366 ../src/eval.c:5480
+#: ../src/eval.c:5364 ../src/eval.c:5478
msgid "Dereference of non-identifier!"
msgstr "Dereference neidentifikátoru!"
-#: ../src/eval.c:5372 ../src/eval.c:5486
+#: ../src/eval.c:5370 ../src/eval.c:5484
msgid "Dereference of undefined variable!"
msgstr "Dereference nedefinované promÄ?nné!"
-#: ../src/eval.c:5376 ../src/eval.c:5490
+#: ../src/eval.c:5374 ../src/eval.c:5488
msgid "Dereference of non-reference!"
msgstr "Dereference nereference!"
-#: ../src/eval.c:5405
+#: ../src/eval.c:5403
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
msgstr "Indexovaná Lvalue nenà identifikátor nebo dereference"
-#: ../src/eval.c:5443
+#: ../src/eval.c:5441
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
msgstr "Lvalue nenà identifikátor/dereference/mÃsto v matici!"
-#: ../src/eval.c:5467 ../src/eval.c:5508
+#: ../src/eval.c:5465 ../src/eval.c:5506
msgid "Referencing an undefined variable!"
msgstr "Odkaz na nedefinovanou promÄ?nnou!"
-#: ../src/eval.c:5554 ../src/eval.c:5632 ../src/eval.c:5641
+#: ../src/eval.c:5552 ../src/eval.c:5630 ../src/eval.c:5639
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
msgstr "Å patné rozmÄ?ry matice pÅ?i nastavovánÃ"
-#: ../src/eval.c:5572 ../src/eval.c:5612 ../src/eval.c:5678 ../src/eval.c:5814
-#: ../src/eval.c:5939
+#: ../src/eval.c:5570 ../src/eval.c:5610 ../src/eval.c:5676 ../src/eval.c:5812
+#: ../src/eval.c:5937
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
msgstr "Index matice nenà celé Ä?Ãslo nebo vektor"
-#: ../src/eval.c:5699
+#: ../src/eval.c:5697
msgid "Parameters can only be created in the global context"
msgstr "Parametry mohou být vytvoÅ?eny jen v globálnÃm kontextu"
-#: ../src/eval.c:5761 ../src/eval.c:5806 ../src/eval.c:5897
+#: ../src/eval.c:5759 ../src/eval.c:5804 ../src/eval.c:5895
msgid "Index works only on matricies"
msgstr "Index funguje jen na maticÃch"
-#: ../src/eval.c:5794
+#: ../src/eval.c:5792
msgid "Vector index not an integer or a vector"
msgstr "Index vektoru nenà celé Ä?Ãslo nebo vektor"
-#: ../src/eval.c:5962
+#: ../src/eval.c:5960
msgid "number"
msgstr "Ä?Ãslo"
-#: ../src/eval.c:5963
+#: ../src/eval.c:5961
msgid "matrix"
msgstr "matice"
-#: ../src/eval.c:5964
+#: ../src/eval.c:5962
msgid "string"
msgstr "Å?etÄ?zec"
-#: ../src/eval.c:5965
+#: ../src/eval.c:5963
msgid "function"
msgstr "funkce"
-#: ../src/eval.c:5966
+#: ../src/eval.c:5964
msgid "identifier"
msgstr "identifikátor"
-#: ../src/eval.c:5967
+#: ../src/eval.c:5965
msgid "polynomial"
msgstr "polynom"
-#: ../src/eval.c:5968
+#: ../src/eval.c:5966
msgid "boolean"
msgstr "booleovská hodnota"
-#: ../src/eval.c:5988
+#: ../src/eval.c:5986
msgid "Addition"
msgstr "SÄ?ÃtánÃ"
-#: ../src/eval.c:5989
+#: ../src/eval.c:5987
msgid "Element by element addition"
msgstr "SÄ?Ãtánà po prvcÃch"
-#: ../src/eval.c:5990
+#: ../src/eval.c:5988
msgid "Subtraction"
msgstr "OdÄ?ÃtánÃ"
-#: ../src/eval.c:5991
+#: ../src/eval.c:5989
msgid "Element by element subtraction"
msgstr "OdÄ?Ãtánà po prvcÃch"
-#: ../src/eval.c:5992
+#: ../src/eval.c:5990
msgid "Multiplication"
msgstr "NásobenÃ"
-#: ../src/eval.c:5993
+#: ../src/eval.c:5991
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Násobenà po prvcÃch"
-#: ../src/eval.c:5994
+#: ../src/eval.c:5992
msgid "Division"
msgstr "DÄ?lenÃ"
-#: ../src/eval.c:5995
+#: ../src/eval.c:5993
msgid "Element by element division"
msgstr "DÄ?lenà po prvcÃch"
-#: ../src/eval.c:5996
+#: ../src/eval.c:5994
msgid "Back division"
msgstr "Obrácené dÄ?lenÃ"
-#: ../src/eval.c:5997
+#: ../src/eval.c:5995
msgid "Element by element back division"
msgstr "Obrácené dÄ?lenà po prvcÃch"
-#: ../src/eval.c:5998
+#: ../src/eval.c:5996
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
-#: ../src/eval.c:5999
+#: ../src/eval.c:5997
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Modulo po prvcÃch"
-#: ../src/eval.c:6000
+#: ../src/eval.c:5998
msgid "Negation"
msgstr "Negace"
-#: ../src/eval.c:6001
+#: ../src/eval.c:5999
msgid "Power"
msgstr "MocnÄ?nÃ"
-#: ../src/eval.c:6002
+#: ../src/eval.c:6000
msgid "Element by element power"
msgstr "MocnÄ?nà po prvcÃch"
-#: ../src/eval.c:6003
+#: ../src/eval.c:6001
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriál"
-#: ../src/eval.c:6004
+#: ../src/eval.c:6002
msgid "Double factorial"
msgstr "Dvojitý faktoriál"
-#: ../src/eval.c:6005
+#: ../src/eval.c:6003
msgid "Transpose"
msgstr "Transpozice"
-#: ../src/eval.c:6006
+#: ../src/eval.c:6004
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Konjugace"
-#: ../src/eval.c:6007
+#: ../src/eval.c:6005
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Porovnánà (<=>)"
-#: ../src/eval.c:6008
+#: ../src/eval.c:6006
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/eval.c:6009
+#: ../src/eval.c:6007
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../src/eval.c:6029
+#: ../src/eval.c:6027
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Å patné typy pro â??%sâ??"
-#: ../src/eval.c:6040
+#: ../src/eval.c:6038
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s nenà definováno na <%s> a <%s>"
-#: ../src/eval.c:6059
+#: ../src/eval.c:6057
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Å patný typ pro â??%sâ??"
-#: ../src/eval.c:6069
+#: ../src/eval.c:6067
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s nenà definováno na <%s>"
-#: ../src/eval.c:6088 ../src/eval.c:6105
+#: ../src/eval.c:6086 ../src/eval.c:6103
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "Tvorba vektorů funguje jen na Ä?Ãslech"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6098
+#: ../src/eval.c:6096
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
msgstr "Nemožné parametry operátoru tvorby vektorů"
@@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "%s: pÅ?ÃliÅ¡ velký parametr"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "NerozumÃm Å?etÄ?zci verze: %s"
-#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2110,225 +2111,225 @@ msgstr "%s: parametr pÅ?Ãznaků musà být Å?etÄ?zec"
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: parametr nenà funkce jedné promÄ?nné"
-#: ../src/funclib.c:5771 ../src/funclib.c:5806 ../src/funclib.c:6051
+#: ../src/funclib.c:5803 ../src/funclib.c:5838 ../src/funclib.c:6083
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: parametr by mÄ?l být mezi %d a %d"
-#: ../src/funclib.c:5959
+#: ../src/funclib.c:5991
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
msgstr "OutputStyle musà být jedno z normal, troff, latex nebo mathml"
-#: ../src/funclib.c:5999
+#: ../src/funclib.c:6031
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: parametr by mÄ?l být vÄ?tÅ¡Ã nebo roven 0"
-#: ../src/funclib.c:6112
+#: ../src/funclib.c:6144
msgid "Basic"
msgstr "ZákladnÃ"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6113
+#: ../src/funclib.c:6145
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6114
+#: ../src/funclib.c:6146
msgid "Constants"
msgstr "Konstanty"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6115
+#: ../src/funclib.c:6147
msgid "Numeric"
msgstr "Ä?Ãselné"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6116
+#: ../src/funclib.c:6148
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometrie"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6117
+#: ../src/funclib.c:6149
msgid "Number Theory"
msgstr "Teorie Ä?Ãsel"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6118
+#: ../src/funclib.c:6150
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Práce s maticemi"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6119
+#: ../src/funclib.c:6151
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Lineárnà algebra"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6120
+#: ../src/funclib.c:6152
msgid "Combinatorics"
msgstr "Kombinatorika"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6121
+#: ../src/funclib.c:6153
msgid "Calculus"
msgstr "Kalkulus"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6122
+#: ../src/funclib.c:6154
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6123
+#: ../src/funclib.c:6155
msgid "Equation Solving"
msgstr "Å?eÅ¡enà rovni"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6124
+#: ../src/funclib.c:6156
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6125
+#: ../src/funclib.c:6157
msgid "Polynomials"
msgstr "Polynomy"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6126
+#: ../src/funclib.c:6158
msgid "Set Theory"
msgstr "Teorie množin"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6127
+#: ../src/funclib.c:6159
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6129
+#: ../src/funclib.c:6161
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Zobrazà uživatelský manuál"
-#: ../src/funclib.c:6130
+#: ../src/funclib.c:6162
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Zobrazà informace o záruce"
-#: ../src/funclib.c:6131
+#: ../src/funclib.c:6163
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Vrátit verzi jako troj-vektor"
-#: ../src/funclib.c:6132
+#: ../src/funclib.c:6164
msgid "Exits the program"
msgstr "UkonÄ?Ã program"
-#: ../src/funclib.c:6134
+#: ../src/funclib.c:6166
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "VypÃÅ¡e Å?etÄ?zec do proudu chyb"
-#: ../src/funclib.c:6135
+#: ../src/funclib.c:6167
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Ä?eká urÄ?ený poÄ?et sekund"
-#: ../src/funclib.c:6136
+#: ../src/funclib.c:6168
msgid "The true boolean value"
msgstr "Booleovská hodnota true"
-#: ../src/funclib.c:6138
+#: ../src/funclib.c:6170
msgid "The false boolean value"
msgstr "Booleovská hodnota false"
-#: ../src/funclib.c:6147
+#: ../src/funclib.c:6179
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "VytvoÅ?it celé Ä?Ãslo (0 nebo 1) z booleovské hodnoty"
-#: ../src/funclib.c:6149
+#: ../src/funclib.c:6181
msgid "Prints an expression"
msgstr "VypÃÅ¡e výraz"
-#: ../src/funclib.c:6150
+#: ../src/funclib.c:6182
msgid "Changes current directory"
msgstr "ZmÄ?nà aktuálnà adresáÅ?"
-#: ../src/funclib.c:6151
+#: ../src/funclib.c:6183
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "VypÃÅ¡e výraz bez znaku konce Å?ádku"
-#: ../src/funclib.c:6152
+#: ../src/funclib.c:6184
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Zobrazit Å?etÄ?zec a výraz"
-#: ../src/funclib.c:6153
+#: ../src/funclib.c:6185
msgid "Set a global variable"
msgstr "Nastavit globálnà promÄ?nnou"
-#: ../src/funclib.c:6155
+#: ../src/funclib.c:6187
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr "Nastavit kategorii funkce a Å?ádek jejÃho popisu v nápovÄ?dÄ?"
-#: ../src/funclib.c:6156
+#: ../src/funclib.c:6188
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Nastavà pÅ?ezdÃvku nápovÄ?dy"
-#: ../src/funclib.c:6158
+#: ../src/funclib.c:6190
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Funkce identita, vracà svůj parametr"
-#: ../src/funclib.c:6160
+#: ../src/funclib.c:6192
msgid "Generate random float"
msgstr "Vygenerovat náhodné Ä?Ãslo s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou"
-#: ../src/funclib.c:6162
+#: ../src/funclib.c:6194
msgid "Generate random integer"
msgstr "Vygenerovat náhodné celé Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6165 ../src/gnome-genius.c:2394
+#: ../src/funclib.c:6197 ../src/gnome-genius.c:2438
msgid "Floating point precision"
msgstr "PÅ?esnost Ä?Ãsel s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou"
-#: ../src/funclib.c:6167 ../src/gnome-genius.c:2283
+#: ../src/funclib.c:6199 ../src/gnome-genius.c:2327
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Tisknout 0.0 když Ä?Ãslo s plovoucà Å?ádkou je menÅ¡Ã než 10^-x (0=nikdy "
"nesekat)"
-#: ../src/funclib.c:6170 ../src/gnome-genius.c:2306
+#: ../src/funclib.c:6202 ../src/gnome-genius.c:2350
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Sekat Ä?Ãsla jen když jiné Ä?Ãslo je vetÅ¡Ã než 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:6171
+#: ../src/funclib.c:6203
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Maximum zobrazovaných Ä?Ãslic"
-#: ../src/funclib.c:6172
+#: ../src/funclib.c:6204
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Maximum zobrazovaných chyb"
-#: ../src/funclib.c:6173
+#: ../src/funclib.c:6205
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Styl výstupu: normal, latex, mathml nebo troff"
-#: ../src/funclib.c:6174
+#: ../src/funclib.c:6206
msgid "Integer output base"
msgstr "Základ výstupu celých Ä?Ãsel"
-#: ../src/funclib.c:6175
+#: ../src/funclib.c:6207
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Je-li true, jsou vypisovány smÃÅ¡ené zlomky"
-#: ../src/funclib.c:6176
+#: ../src/funclib.c:6208
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Vypisovat úplné výrazy, i když jsou delÅ¡Ã než Å?ádek"
-#: ../src/funclib.c:6177
+#: ../src/funclib.c:6209
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr ""
"PÅ?ed výpisem pÅ?evést vÅ¡echny výsledky na Ä?Ãsla s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou"
-#: ../src/funclib.c:6178
+#: ../src/funclib.c:6210
msgid "Use scientific notation"
msgstr "PoužÃvat vÄ?deckou notaci"
-#: ../src/funclib.c:6180
+#: ../src/funclib.c:6212
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2336,190 +2337,190 @@ msgstr ""
"PoÄ?et Miller-Rabinových testů, které s Ä?Ãslem spustit navÃc pÅ?ed "
"prohlášenÃm, že je to prvoÄ?Ãslo v IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:6186
+#: ../src/funclib.c:6218
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr "Rozbalà matici tak, jak to dÄ?láme pÅ?i vstupu matice bez uvozovek"
-#: ../src/funclib.c:6187
+#: ../src/funclib.c:6219
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "ZÃská Å?ádky matice jako svislý vektor"
-#: ../src/funclib.c:6188
+#: ../src/funclib.c:6220
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "ZÃská sloupce matice jako vodorovný vektor"
-#: ../src/funclib.c:6189
+#: ../src/funclib.c:6221
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "ZÃská diagonálnà prvky matice jako sloupcový vektor"
-#: ../src/funclib.c:6190
+#: ../src/funclib.c:6222
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "ZÃskat poÄ?et nulových sloupců matice"
-#: ../src/funclib.c:6191
+#: ../src/funclib.c:6223
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Odstranà všechny nulové sloupce M"
-#: ../src/funclib.c:6193
+#: ../src/funclib.c:6225
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "VypoÄ?Ãtá konjugaci"
-#: ../src/funclib.c:6198
+#: ../src/funclib.c:6230
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "VypoÄ?Ãtá funkci sinus"
-#: ../src/funclib.c:6201
+#: ../src/funclib.c:6233
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "VypoÄ?Ãtá funkci kosinus"
-#: ../src/funclib.c:6204
+#: ../src/funclib.c:6236
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "VypoÄ?Ãtá funkci hyperbolický sinus"
-#: ../src/funclib.c:6207
+#: ../src/funclib.c:6239
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "VypoÄ?Ãtá funkci hyperbolický kosinus"
-#: ../src/funclib.c:6210
+#: ../src/funclib.c:6242
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "VypoÄ?Ãtá funkci tangens"
-#: ../src/funclib.c:6213
+#: ../src/funclib.c:6245
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "VypoÄ?Ãtá funkci arcus tangens"
-#: ../src/funclib.c:6218
+#: ../src/funclib.c:6250
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "VypoÄ?Ãtá funkci arcus tangens (arctan(y/x) pokud x>0)"
-#: ../src/funclib.c:6222
+#: ../src/funclib.c:6254
msgid "The number pi"
msgstr "Ä?Ãslo pi"
-#: ../src/funclib.c:6224
+#: ../src/funclib.c:6256
msgid "The natural number e"
msgstr "PÅ?irozené Ä?Ãslo e"
-#: ../src/funclib.c:6226
+#: ../src/funclib.c:6258
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "Zlatý Å?ez"
-#: ../src/funclib.c:6228
+#: ../src/funclib.c:6260
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Zrychlenà pÅ?i volném pádu"
-#: ../src/funclib.c:6231
+#: ../src/funclib.c:6263
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "Eulerova konstanta gamma"
-#: ../src/funclib.c:6235
+#: ../src/funclib.c:6267
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Catalanova konstanta (0.915â?¦)"
#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only real values implemented)"));
#. ErrorFunction_function = f;
#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6240
+#: ../src/funclib.c:6272
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "Riemannova funkce zeta (zatÃm jen pro reálné hodnoty)"
-#: ../src/funclib.c:6244
+#: ../src/funclib.c:6276
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "Funkce Gamma (zatÃm jen pro reálné hodnoty)"
-#: ../src/funclib.c:6249
+#: ../src/funclib.c:6281
msgid "The square root"
msgstr "Druhá odmocina"
-#: ../src/funclib.c:6253
+#: ../src/funclib.c:6285
msgid "The exponential function"
msgstr "Exponenciálnà funkce"
-#: ../src/funclib.c:6256
+#: ../src/funclib.c:6288
msgid "The natural logarithm"
msgstr "PÅ?irozený logaritmus"
-#: ../src/funclib.c:6259
+#: ../src/funclib.c:6291
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Logaritmus x o základu 2"
-#: ../src/funclib.c:6264
+#: ../src/funclib.c:6296
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Logaritmus x o základu 10"
-#: ../src/funclib.c:6267
+#: ../src/funclib.c:6299
msgid "Round a number"
msgstr "Zaokrouhli Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6271
+#: ../src/funclib.c:6303
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "ZÃskat nejvÄ?tÅ¡Ã celé Ä?Ãslo menÅ¡Ã nebo rovné n"
-#: ../src/funclib.c:6275
+#: ../src/funclib.c:6307
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "ZÃskat nejmenÅ¡Ã celé Ä?Ãslo vÄ?tÅ¡Ã nebo rovné n"
-#: ../src/funclib.c:6279
+#: ../src/funclib.c:6311
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "OÅ?Ãznout na celé Ä?Ãslo (vrátit celou Ä?ást)"
-#: ../src/funclib.c:6284
+#: ../src/funclib.c:6316
msgid "Make number a float"
msgstr "PÅ?evést Ä?Ãslo na Ä?Ãslo s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou"
-#: ../src/funclib.c:6287
+#: ../src/funclib.c:6319
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "ZÃskat Ä?itatel zlomku"
-#: ../src/funclib.c:6289
+#: ../src/funclib.c:6321
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "ZÃskat jmenovatel zlomku"
-#: ../src/funclib.c:6292
+#: ../src/funclib.c:6324
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "NejvÄ?tÅ¡Ã spoleÄ?ný dÄ?litel"
-#: ../src/funclib.c:6294
+#: ../src/funclib.c:6326
msgid "Least common multiplier"
msgstr "NejmenÅ¡Ã spoleÄ?ný násobek"
-#: ../src/funclib.c:6296
+#: ../src/funclib.c:6328
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Zjistit, jestli je Ä?Ãslo perfektnà Ä?tverec"
-#: ../src/funclib.c:6297
+#: ../src/funclib.c:6329
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Zjistit, jestli je Ä?Ãslo perfektnà mocnina (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:6298
+#: ../src/funclib.c:6330
msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
msgstr "Vrátit n-té prvoÄ?Ãslo (do urÄ?itého limitu)"
-#: ../src/funclib.c:6300
+#: ../src/funclib.c:6332
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Testuje, jestli je celé Ä?Ãslo sudé"
-#: ../src/funclib.c:6301
+#: ../src/funclib.c:6333
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Testuje, jestli je celé Ä?Ãslo liché"
-#: ../src/funclib.c:6303
+#: ../src/funclib.c:6335
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Vrátà nejmenÅ¡Ã prvoÄ?Ãslo vÄ?tÅ¡Ã než n (pokud je n kladné)"
-#: ../src/funclib.c:6304
+#: ../src/funclib.c:6336
msgid "Returns the n'th Lucas number"
msgstr "Vrátà n-té Lucasovo Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6305
+#: ../src/funclib.c:6337
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Vrátà inverz n mod m"
-#: ../src/funclib.c:6306
+#: ../src/funclib.c:6338
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Kontroluje dÄ?litelnost (jestli m dÄ?là n)"
-#: ../src/funclib.c:6307
+#: ../src/funclib.c:6339
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"Vrátà n/d, ale jen pokud d dÄ?là n, jinak vracà nesmysly (toto je rychlejÅ¡Ã "
"než zápis n/d)"
-#: ../src/funclib.c:6308
+#: ../src/funclib.c:6340
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2535,11 +2536,11 @@ msgstr ""
"Testuje prvoÄ?Ãselnost celých Ä?Ãsel, pro Ä?Ãsla vÄ?tÅ¡Ã než 25*10^9 je malá "
"pravdÄ?podobnost faleÅ¡ných pozitiv závisejÃcà na IsPrimeMillerRabinReps"
-#: ../src/funclib.c:6309
+#: ../src/funclib.c:6341
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Spustit silný test pseudoprvoÄ?Ãselnosti o základu b na n"
-#: ../src/funclib.c:6310
+#: ../src/funclib.c:6342
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt reps-krát Miller-Rabinův test prvoÄ?Ãselnosti na n. PravdÄ?podobnost "
"falešných pozitiv je (1/4)^reps"
-#: ../src/funclib.c:6311
+#: ../src/funclib.c:6343
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2555,23 +2556,23 @@ msgstr ""
"PoužÃt Miller-Rabinův test prvoÄ?Ãselnosti na n s tolika bázemi, že za "
"pÅ?edpokladu zobecnÄ?né Riemannovy hypotézy je výsledek deterministický"
-#: ../src/funclib.c:6312
+#: ../src/funclib.c:6344
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Vrátà faktorizaci Ä?Ãsla jako matici"
-#: ../src/funclib.c:6314
+#: ../src/funclib.c:6346
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Vrátà maximum parametrů nebo matice"
-#: ../src/funclib.c:6317
+#: ../src/funclib.c:6349
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Vrátà minimum parametrů nebo matice"
-#: ../src/funclib.c:6321
+#: ../src/funclib.c:6353
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "VypoÄ?Ãtat Jacobiho symbol (a/b) (b by mÄ?lo být liché)"
-#: ../src/funclib.c:6323
+#: ../src/funclib.c:6355
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2579,71 +2580,71 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtat Jacobiho symbol (a/b) s Kroneckerovým rozÅ¡ÃÅ?enÃm (a/2)=(2/a) když "
"je a liché, nebo (a/2)=0 když je a sudé"
-#: ../src/funclib.c:6325
+#: ../src/funclib.c:6357
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "VypoÄ?Ãtat Legendrův symbol (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6360
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "ZÃskat reálnou Ä?ást komplexnÃho Ä?Ãsla"
-#: ../src/funclib.c:6331
+#: ../src/funclib.c:6363
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "ZÃskat imaginárnà Ä?Ãst komplexnÃho Ä?Ãsla"
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6367
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "VytvoÅ?it matici identity o daných rozmÄ?rech"
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6370
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "VytvoÅ?it matici (nebo Å?ádkový vektor) samých nul"
-#: ../src/funclib.c:6340
+#: ../src/funclib.c:6372
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "VytvoÅ?it matici (nebo Å?ádkový vektor) samých jedniÄ?ek"
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6375
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "ZÃskat poÄ?et Å?ádků matice"
-#: ../src/funclib.c:6344
+#: ../src/funclib.c:6376
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "ZÃskat poÄ?et sloupců matice"
-#: ../src/funclib.c:6345
+#: ../src/funclib.c:6377
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Je matice Ä?tvercová"
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6378
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "Je parametr vodorovný nebo svislý vektor"
-#: ../src/funclib.c:6347
+#: ../src/funclib.c:6379
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "Je matice hornà trojúhelnÃková"
-#: ../src/funclib.c:6348
+#: ../src/funclib.c:6380
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "Je matice dolnà trojúhelnÃková"
-#: ../src/funclib.c:6349
+#: ../src/funclib.c:6381
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "Je matice diagonálnÃ"
-#: ../src/funclib.c:6350
+#: ../src/funclib.c:6382
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "ZÃskat poÄ?et prvků matice"
-#: ../src/funclib.c:6352
+#: ../src/funclib.c:6384
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "ZÃskat hornà trojúhelnÃkový tvar matice"
-#: ../src/funclib.c:6356
+#: ../src/funclib.c:6388
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "ZÃskat redukovaný trojúhelnÃkový tvar matice"
-#: ../src/funclib.c:6360
+#: ../src/funclib.c:6392
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2653,11 +2654,11 @@ msgstr ""
"jinak null. DalÅ¡Ã dva referenÄ?nà parametry mohou být použity pro zÃskánà "
"redukovaného M a V."
-#: ../src/funclib.c:6363
+#: ../src/funclib.c:6395
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "ZÃskat determinant matice"
-#: ../src/funclib.c:6366
+#: ../src/funclib.c:6398
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2665,196 +2666,196 @@ msgstr ""
"Vrátit pivotové sloupce matice, to je sloupce, které zaÄ?Ãnajà 1 v tvaru "
"RREF, také vracà sloupec, kde vznikajÃ"
-#: ../src/funclib.c:6368
+#: ../src/funclib.c:6400
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "ZÃskat nulový prostor matice"
-#: ../src/funclib.c:6370
+#: ../src/funclib.c:6402
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "VytvoÅ?it z původnà matice novou matici daných rozmÄ?rů"
-#: ../src/funclib.c:6371
+#: ../src/funclib.c:6403
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Vrátit doplÅ?kový index vektoru indexů"
-#: ../src/funclib.c:6372
+#: ../src/funclib.c:6404
msgid "Get the hermitian product of two vectors"
msgstr "ZÃskat vnÄ?jÅ¡Ã (hermitský) souÄ?in dvou vektorů"
-#: ../src/funclib.c:6375
+#: ../src/funclib.c:6407
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Zjistit, jestli je matice matice Ä?Ãsel"
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:6408
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr "Zjistit, jestli je matice matice celých (ne komplexnÃch) Ä?Ãsel"
-#: ../src/funclib.c:6377
+#: ../src/funclib.c:6409
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr "Zjistit, jestli je matice matice racionálnÃch (ne komplexnÃch) Ä?Ãsel"
-#: ../src/funclib.c:6378
+#: ../src/funclib.c:6410
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "Zjistit, jestli je matice matice reálných (ne komplexnÃch) Ä?Ãsel"
-#: ../src/funclib.c:6379
+#: ../src/funclib.c:6411
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr "Zjistà zda je matice positivnÃ, je li každý prvek positivnÃ"
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:6412
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr "Zjistà zda je matice nezáporná, je li každý prvek nezáporný"
-#: ../src/funclib.c:6382
+#: ../src/funclib.c:6414
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Zjistit, jestli je matice Ä?i Ä?Ãslo nula"
-#: ../src/funclib.c:6383
+#: ../src/funclib.c:6415
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr "Zjistit zda je Ä?Ãslo Ä?i matice 1 nebo identita"
-#: ../src/funclib.c:6385
+#: ../src/funclib.c:6417
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
msgstr ""
"Vrátà true, když prvek x je v množinÄ? X (kde X je vektor braný jako množina)"
-#: ../src/funclib.c:6386
+#: ../src/funclib.c:6418
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Vrátà true když X je podmnožina Y"
-#: ../src/funclib.c:6387
+#: ../src/funclib.c:6419
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
msgstr "Vrátà množinový rozdÃl X-Y (X a Y jsou vektory brané jako množiny)"
-#: ../src/funclib.c:6388
+#: ../src/funclib.c:6420
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
msgstr "Vrátà množinový průnik X a Y (X a Y jsou vektory brané jako množiny)"
-#: ../src/funclib.c:6390
+#: ../src/funclib.c:6422
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr null"
-#: ../src/funclib.c:6391
+#: ../src/funclib.c:6423
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6392
+#: ../src/funclib.c:6424
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr booleovská hodnota (ne Ä?Ãslo)"
-#: ../src/funclib.c:6393
+#: ../src/funclib.c:6425
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr textový Å?etÄ?zec"
-#: ../src/funclib.c:6394
+#: ../src/funclib.c:6426
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr matice"
-#: ../src/funclib.c:6395
+#: ../src/funclib.c:6427
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr funkce"
-#: ../src/funclib.c:6396
+#: ../src/funclib.c:6428
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr funkce nebo identifikátor"
-#: ../src/funclib.c:6397
+#: ../src/funclib.c:6429
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr odkaz na funkci"
-#: ../src/funclib.c:6399
+#: ../src/funclib.c:6431
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr komplexnà (ne reálné) Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6400
+#: ../src/funclib.c:6432
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr reálné Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6401
+#: ../src/funclib.c:6433
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr celé (ne komplexnÃ) Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6402
+#: ../src/funclib.c:6434
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr kladné reálné celé Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6404
+#: ../src/funclib.c:6436
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr nezáporné reálné celé Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6405
+#: ../src/funclib.c:6437
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr možná komplexnà celé Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:6439
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr racionálnà (ne komplexnÃ) Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6408
+#: ../src/funclib.c:6440
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Zjistit, jestli je parametr možná komplexnà racionálnà Ä?Ãslo"
-#: ../src/funclib.c:6409
+#: ../src/funclib.c:6441
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr ""
"Zjistit, jestli je parametr (ne komplexnÃ) Ä?Ãslo s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou"
-#: ../src/funclib.c:6411
+#: ../src/funclib.c:6443
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "SeÄ?Ãst dva polynomy (vektory)"
-#: ../src/funclib.c:6412
+#: ../src/funclib.c:6444
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "OdeÄ?Ãst dva polynomy (jako vektory)"
-#: ../src/funclib.c:6413
+#: ../src/funclib.c:6445
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Vynásobit dva polynomy (jako vektory)"
-#: ../src/funclib.c:6414
+#: ../src/funclib.c:6446
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "DÄ?lit polymon p polynomem q, vratit zůstatek v r"
-#: ../src/funclib.c:6415
+#: ../src/funclib.c:6447
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Derivovat polynom (jako vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6416
+#: ../src/funclib.c:6448
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "VypoÄ?Ãtat druhou derivaci polynomu (jako vektoru)"
-#: ../src/funclib.c:6417
+#: ../src/funclib.c:6449
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Odstranit nuly z polynomu (jako vektoru)"
-#: ../src/funclib.c:6418
+#: ../src/funclib.c:6450
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Zjistit, jestli je vektor použitelný jako polynom"
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:6451
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "VytvoÅ?it Å?etÄ?zec z polynomu (jako vektoru)"
-#: ../src/funclib.c:6420
+#: ../src/funclib.c:6452
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "VytvoÅ?it funkci z polynomu (jako vektoru)"
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:6454
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr "NajÃt koÅ?eny kvadratického polynomu (polynom dán jako vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6424
+#: ../src/funclib.c:6456
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr "ZÃskat vÅ¡echny kombinace k Ä?Ãsel od 1 do n jako vektor vektorů"
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:6457
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -2862,23 +2863,23 @@ msgstr ""
"ZÃskat kombinaci která pÅ?icházà po kombinaci v. Prvnà kombinance by mÄ?la "
"být [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:6426
+#: ../src/funclib.c:6458
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr "ZÃskat vÅ¡echny permutace k Ä?Ãsel od 1 do n jako vektor vektorů"
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:6460
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "SpoÄ?Ãtat kombinace (binomiálnà koeficient)"
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:6463
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "PÅ?evést Å?etÄ?zec na vektor hodnot ASCII"
-#: ../src/funclib.c:6432
+#: ../src/funclib.c:6464
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "PÅ?evést vektor hodnot ASCII na Å?etÄ?zec"
-#: ../src/funclib.c:6434
+#: ../src/funclib.c:6466
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"PÅ?evést Å?etÄ?zec na vektor hodnot abecedy poÄ?Ãtaných od 0 (pozic v Å?etÄ?zci "
"abecedy), -1 pro neznámé znaky"
-#: ../src/funclib.c:6435
+#: ../src/funclib.c:6467
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"PÅ?evést vektor hodnot abecedy poÄ?Ãtaných od 0 (pozic v Å?etÄ?zci abecedy) na "
"Å?etÄ?zec"
-#: ../src/funclib.c:6437
+#: ../src/funclib.c:6469
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -2903,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"promÄ?nnou definovanou v systému. ChránÄ?né parametry mohou být mÄ?nÄ?ny i "
"nadále."
-#: ../src/funclib.c:6438
+#: ../src/funclib.c:6470
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -2911,27 +2912,27 @@ msgstr ""
"ZruÅ¡it ochranu promÄ?nné proti zmÄ?nám. Od teÄ? s nà bude zacházeno jako s "
"uživatelem definovanou promÄ?nnou."
-#: ../src/funclib.c:6439
+#: ../src/funclib.c:6471
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
msgstr ""
"Nastavit pÅ?Ãznaky funkce, momentálnÄ? â??PropagateModâ?? a â??NoModuloArgumentsâ??"
-#: ../src/funclib.c:6440
+#: ../src/funclib.c:6472
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "ZÃskat aktuálnà modul z kontextu mimo funkci"
-#: ../src/funclib.c:6441
+#: ../src/funclib.c:6473
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Zjistit, jestli je promÄ?nná Ä?i funkce definována"
-#: ../src/funclib.c:6442
+#: ../src/funclib.c:6474
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Zapomenout promÄ?nnou (vÄ?etnÄ? vÅ¡ech mÃstnÃch i globálnÃch stejného jména)"
-#: ../src/funclib.c:6444
+#: ../src/funclib.c:6476
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -2939,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"ZruÅ¡it definice vÅ¡ech nechránÄ?ných (definovaných uživatelem) globálnÃch "
"promÄ?nných a parametrů. Nenuluje ani nemÄ?nà chránÄ?né (systémové) parametry."
-#: ../src/funclib.c:6445
+#: ../src/funclib.c:6477
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -2947,26 +2948,34 @@ msgstr ""
"OznaÄ?it vÅ¡echny v souÄ?asnosti definované promÄ?nné jako chránÄ?né. Od teÄ? s "
"nimi bude zacházeno jako s promÄ?nnými definovanými v systému."
-#: ../src/funclib.c:6446
+#: ../src/funclib.c:6478
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Vrátà vektor vÅ¡ech nechránÄ?ných (uživatelských) globálnÄ? definováných "
"promÄ?nných."
-#: ../src/funclib.c:6448
+#: ../src/funclib.c:6480
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "PÅ?eložà (ale neohodnotÃ) Å?etÄ?zec"
-#: ../src/funclib.c:6449
+#: ../src/funclib.c:6481
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "PÅ?eložà a ohodnotà Å?etÄ?zec"
-#: ../src/funclib.c:6451
+#: ../src/funclib.c:6483
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr "Položà otázku a vrátà Å?etÄ?zec. Lze také zadat výchozà hodnotu."
-#: ../src/funclib.c:6453
+#: ../src/funclib.c:6484
+msgid ""
+"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
+"the button pressed (or null on failure)."
+msgstr ""
+"Položà otázku a nabÃdne seznam tlaÄ?Ãtek. Vrátà poÅ?adà zmáÄ?knutého tlaÄ?Ãtka "
+"(Ä?Ãslováno od 1) a nebo prázdnou hodnotu pÅ?i selhánÃ."
+
+#: ../src/funclib.c:6486
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -2994,22 +3003,28 @@ msgstr "Nemohu najÃt manuál"
msgid "Suggested: %s\n"
msgstr "DoporuÄ?eno: %s\n"
-#: ../src/genius.c:309 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:749
+#: ../src/genius.c:267
+#, c-format
+msgid "Out of range!\n"
+msgstr "Mimo rozsah!\n"
+
+#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:748
+#: ../src/gnome-genius.c:793
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
-#: ../src/genius.c:342 ../src/genius.c:351 ../src/genius.c:358
-#: ../src/genius.c:367
+#: ../src/genius.c:384 ../src/genius.c:393 ../src/genius.c:400
+#: ../src/genius.c:409
#, c-format
msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
msgstr "%s by mÄ?lo být mezi %d a %d, použÃvám %d"
-#: ../src/genius.c:386 ../src/genius.c:395
+#: ../src/genius.c:428 ../src/genius.c:437
#, c-format
msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
msgstr "%s by mÄ?lo být vÄ?tÅ¡Ã nebo rovno %d, použÃvám %d"
-#: ../src/genius.c:443
+#: ../src/genius.c:485
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -3018,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"Genius %s\n"
"%s%s\n"
-#: ../src/genius.c:454
+#: ../src/genius.c:496
#, c-format
msgid ""
"Genius %s usage:\n"
@@ -3071,14 +3086,14 @@ msgstr ""
"\t--exec=výraz \tOhodnotit výraz\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:484
+#: ../src/genius.c:526
#, c-format
msgid ""
"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
msgstr ""
"Nelze specifikovat výraz k ohodnocenà a zároveÅ? soubor na pÅ?Ãkazovém Å?ádku"
-#: ../src/genius.c:495
+#: ../src/genius.c:537
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -3095,14 +3110,14 @@ msgstr ""
"Pro nápovÄ?du napiÅ¡te â??manualâ?? nebo â??helpâ??.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:568 ../src/gnome-genius.c:5097
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5137
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
msgstr ""
"Jediná vÄ?c, která mi vadà v poznávánÃ, je mé vzdÄ?lánÃ. -- Albert Einstein"
-#: ../src/genius.c:589 ../src/genius.c:662
+#: ../src/genius.c:631 ../src/genius.c:704
msgid "Can't open file"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor"
@@ -3138,338 +3153,338 @@ msgstr "Skripty"
msgid "String"
msgstr "Å?etÄ?zec"
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:255
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:256
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:257
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulátor"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:259
+#: ../src/gnome-genius.c:258
msgid "P_lugins"
msgstr "Zásuvné _moduly"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:259
msgid "_Programs"
msgstr "_Programy"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:260
msgid "_Settings"
msgstr "_NastavenÃ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:261
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:263
msgid "_New Program"
msgstr "_Nový program"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:265 ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:268
msgid "Create new program tab"
msgstr "VytvoÅ?it novou kartu programu"
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:267
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:271
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅ?Ãtâ?¦"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:276
msgid "Open a file"
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor"
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:275
msgid "Open"
msgstr "OtevÅ?Ãt"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:279
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "Save current file"
msgstr "Uložit aktuálnà soubor"
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:283
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Uložit neu_ložené"
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Uložit všechny neuložené programy"
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:287
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako�"
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:288
msgid "Save to a file"
msgstr "Uložit do souboru"
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:291
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst z _disku"
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:292
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst vybraný program z disku"
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:295
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ?Ãt"
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:296
msgid "Close the current file"
msgstr "ZavÅ?Ãt aktuálnà soubor"
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:299
msgid "_Load and Run..."
msgstr "NaÄ?Ãst a _spustitâ?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:300
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "NaÄ?Ãst a spustit soubor v geniovi"
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:303
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Uložit výstup na _konzolu�"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:304
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr "Uložit, co je na konzole (vÄ?etnÄ? pamÄ?ti Å?ádků), do textového souboru"
-#: ../src/gnome-genius.c:308
+#: ../src/gnome-genius.c:307
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄ?it"
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:308
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄ?it"
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:311
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄ?t"
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:312
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit poslednà akci"
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:315
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:316
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Znovu udÄ?lát vrácenou akci"
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:319
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../src/gnome-genius.c:321
+#: ../src/gnome-genius.c:320
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výbÄ?r"
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../src/gnome-genius.c:325
+#: ../src/gnome-genius.c:324
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat výbÄ?r"
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:328
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit výbÄ?r"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "ZkopÃrovat odpovÄ?Ä? jako prostý te_xt"
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:332
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "ZkopÃrovat poslednà odpovÄ?Ä? do schránky jako prostý text"
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "ZkopÃrovat odpovÄ?Ä? jako _LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:336
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "ZkopÃrovat poslednà odpovÄ?Ä? do schránky jako LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "ZkopÃrovat odpovÄ?Ä? jako _MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:340
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "ZkopÃrovat poslednà odpovÄ?Ä? do schránky jako MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "ZkopÃrovat odpovÄ?Ä? jako T_roff"
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:344
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "ZkopÃrovat poslednà odpovÄ?Ä? do schránky jako Troff eqn"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "_Run"
msgstr "_Spustit"
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:348
msgid "Run current program"
msgstr "Spustit aktuálnà program"
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:351
msgid "_Interrupt"
msgstr "_PÅ?eruÅ¡it"
-#: ../src/gnome-genius.c:353
+#: ../src/gnome-genius.c:352
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "PÅ?eruÅ¡enà aktuálnà výpoÄ?et"
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:355
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Ukázat _celou odpovÄ?Ä?"
-#: ../src/gnome-genius.c:357
+#: ../src/gnome-genius.c:356
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Ukázat celý text poslednà odpovÄ?di"
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "Show User _Variables"
msgstr "_Ukázat uživatelské promÄ?nné"
-#: ../src/gnome-genius.c:361
+#: ../src/gnome-genius.c:360
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Ukázat hodnoty vÅ¡ech uživatelských promÄ?nných"
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Monitorovat promÄ?nnou"
-#: ../src/gnome-genius.c:365
+#: ../src/gnome-genius.c:364
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "KontinuálnÄ? monitorovat promÄ?nnou"
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:367
msgid "_Plot..."
msgstr "_Vykreslitâ?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:369 ../src/gnome-genius.c:373
+#: ../src/gnome-genius.c:368 ../src/gnome-genius.c:372
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Vykreslit funkce, vektorové pole, povrchy, atd�"
-#: ../src/gnome-genius.c:372 ../src/gnome-genius.c:566 ../src/graphing.c:5059
+#: ../src/gnome-genius.c:371 ../src/gnome-genius.c:565 ../src/graphing.c:5062
msgid "_Plot"
msgstr "_Vykreslit"
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:375
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Dalšà strana"
-#: ../src/gnome-genius.c:377
+#: ../src/gnome-genius.c:376
msgid "Go to next tab"
msgstr "Jdi na dalšà stranu"
-#: ../src/gnome-genius.c:380
+#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_PÅ?edchozà strana"
-#: ../src/gnome-genius.c:381
+#: ../src/gnome-genius.c:380
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Jdi na pÅ?edchozà stranu"
-#: ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:383
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"
-#: ../src/gnome-genius.c:385
+#: ../src/gnome-genius.c:384
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Jdi na stránku konzoly"
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "_Preferences"
msgstr "_NastavenÃ"
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:388
msgid "Configure Genius"
msgstr "Nastavit Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Zobrazà uživatelský manuál Geniusu"
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "_Help on Function"
msgstr "_NápovÄ?da o funkci"
-#: ../src/gnome-genius.c:397
+#: ../src/gnome-genius.c:396
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "NápovÄ?da o funkci nebo pÅ?Ãkazu"
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "_Warranty"
msgstr "_Záruka"
-#: ../src/gnome-genius.c:401
+#: ../src/gnome-genius.c:400
msgid "Display warranty information"
msgstr "Zobrazit informace o záruce"
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/gnome-genius.c:405
+#: ../src/gnome-genius.c:404
msgid "About Genius"
msgstr "O Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:808
+#: ../src/gnome-genius.c:852
msgid "Help on Function"
msgstr "NápovÄ?da o funkci"
-#: ../src/gnome-genius.c:826
+#: ../src/gnome-genius.c:870
msgid "Function or command name:"
msgstr "Název funkce nebo pÅ?Ãkazu:"
-#: ../src/gnome-genius.c:859
+#: ../src/gnome-genius.c:903
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>NápovÄ?da pro %s nenalezena</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:863
+#: ../src/gnome-genius.c:907
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3480,15 +3495,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná jste mysleli %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:918
+#: ../src/gnome-genius.c:962
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../src/gnome-genius.c:920
+#: ../src/gnome-genius.c:964
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../src/gnome-genius.c:1006
+#: ../src/gnome-genius.c:1050
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -3496,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"Globálnà promÄ?nné:\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1039
+#: ../src/gnome-genius.c:1083
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -3504,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ZásobnÃk volánà funkcÃ:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1041 ../src/gnome-genius.c:1100
+#: ../src/gnome-genius.c:1085 ../src/gnome-genius.c:1144
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -3512,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"(hloubka kontextu v závorce)\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1098
+#: ../src/gnome-genius.c:1142
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -3520,56 +3535,56 @@ msgstr ""
"\n"
"MÃstnà promÄ?nné:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1152
+#: ../src/gnome-genius.c:1196
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Seznam uživatelských promÄ?nných"
-#: ../src/gnome-genius.c:1260
+#: ../src/gnome-genius.c:1304
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s nedefinovaná"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1295
+#: ../src/gnome-genius.c:1339
msgid "(global) "
msgstr "(globálnÃ) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1299
+#: ../src/gnome-genius.c:1343
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(kontext %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1321
+#: ../src/gnome-genius.c:1365
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s nenà uživatelská promÄ?nná"
-#: ../src/gnome-genius.c:1355
+#: ../src/gnome-genius.c:1399
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Monitoruji: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1403
+#: ../src/gnome-genius.c:1447
msgid "Update continuously"
msgstr "Ä?Ãst kontinuálnÄ?"
-#: ../src/gnome-genius.c:1434
+#: ../src/gnome-genius.c:1478
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Monitorovat promÄ?nnou"
-#: ../src/gnome-genius.c:1451
+#: ../src/gnome-genius.c:1495
msgid "Variable name:"
msgstr "Jméno promÄ?nné"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1507
+#: ../src/gnome-genius.c:1551
msgid "Full Answer"
msgstr "Celá odpovÄ?Ä?"
-#: ../src/gnome-genius.c:1523
+#: ../src/gnome-genius.c:1567
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3578,12 +3593,12 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ?ÃliÅ¡ mnoho chyb! (dalÅ¡Ãch %d)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1538
+#: ../src/gnome-genius.c:1582
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mPÅ?ÃliÅ¡ mnoho chyb! (dalÅ¡Ãch %d)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1658
+#: ../src/gnome-genius.c:1702
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3594,20 +3609,20 @@ msgstr ""
"Detaily: %s"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1691
+#: ../src/gnome-genius.c:1735
msgid "Genius manual not found. Perhaps the installation is not correct."
msgstr "Manuál geniusu nenalezen. Instalace je možná nesprávná."
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1719
+#: ../src/gnome-genius.c:1763
msgid "Command 'xdg-open' is not found. Cannot open help."
msgstr "PÅ?Ãkaz â??xdg-openâ?? nenalezen. Nelze zobrazit nápovÄ?du."
-#: ../src/gnome-genius.c:1791
+#: ../src/gnome-genius.c:1835
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (původnà implementace Ä?ástà knihovny GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1792
+#: ../src/gnome-genius.c:1836
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr ""
"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgety vykreslovánÃ)"
@@ -3616,21 +3631,21 @@ msgstr ""
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1806
+#: ../src/gnome-genius.c:1850
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"JiÅ?Ã Lebl <jirka 5z com>\n"
"Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1854
+#: ../src/gnome-genius.c:1898
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Matematický nástroj Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1858
+#: ../src/gnome-genius.c:1902
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "Vydánà matematického nástroje Genius ve stylu kalkulátoru Gnome."
-#: ../src/gnome-genius.c:2054
+#: ../src/gnome-genius.c:2098
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3638,55 +3653,55 @@ msgstr ""
"Genius nÄ?co dÄ?lá a navÃc máte neuložené programy.\n"
"Jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2062
+#: ../src/gnome-genius.c:2106
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Máte neuložené programy, jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2069
+#: ../src/gnome-genius.c:2113
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Genius nÄ?co dÄ?lá, jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2076
+#: ../src/gnome-genius.c:2120
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2197
+#: ../src/gnome-genius.c:2241
msgid "Genius Setup"
msgstr "Nastavenà Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2215
+#: ../src/gnome-genius.c:2259
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../src/gnome-genius.c:2218
+#: ../src/gnome-genius.c:2262
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Možnosti výstupu Ä?Ãsel/výrazů"
-#: ../src/gnome-genius.c:2228
+#: ../src/gnome-genius.c:2272
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Maximum Ä?Ãslic na výstupu (0=neomezenÄ?)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2248
+#: ../src/gnome-genius.c:2292
msgid "Results as floats"
msgstr "Výsledky jako Ä?Ãsla s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou"
-#: ../src/gnome-genius.c:2256
+#: ../src/gnome-genius.c:2300
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Ä?Ãsla s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou ve vÄ?decké notaci"
-#: ../src/gnome-genius.c:2264
+#: ../src/gnome-genius.c:2308
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Vždy vypisovat celé výrazy"
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2316
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Vypisovat smÃÅ¡ené zlomky"
-#: ../src/gnome-genius.c:2325
+#: ../src/gnome-genius.c:2369
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Pamatovat nastavenà výstupu pro dalÅ¡Ã sezenÃ"
-#: ../src/gnome-genius.c:2334
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -3696,27 +3711,27 @@ msgstr ""
"zapamantovány pro pÅ?ÃÅ¡tà sezenÃ? Neplatà pro rámeÄ?ek â??Možnosti výstupu chyb/"
"informacÃ.â??"
-#: ../src/gnome-genius.c:2340
+#: ../src/gnome-genius.c:2384
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Možnosti výstupu chyb/informacÃ"
-#: ../src/gnome-genius.c:2348
+#: ../src/gnome-genius.c:2392
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Zobrazovat chyby v dialogu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2356
+#: ../src/gnome-genius.c:2400
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Zobrazovat informativnà zprávy v dialogu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2367
+#: ../src/gnome-genius.c:2411
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Maximum zobrazovaných chyb (0=neomezenÄ?)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2391
+#: ../src/gnome-genius.c:2435
msgid "Precision"
msgstr "PÅ?esnost"
-#: ../src/gnome-genius.c:2401
+#: ../src/gnome-genius.c:2445
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3726,51 +3741,51 @@ msgstr ""
"nemusà projevit pro vÅ¡echna Ä?Ãsla okamžitÄ?, má vliv jen\n"
"na novÄ? vypoÄ?tená Ä?Ãsla a nové promÄ?nné."
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2454
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "PÅ?esnost operacà s plovoucà Å?ádovou Ä?árkou (bitů)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2429
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Pamatovat nastavenà pÅ?esnosti pro dalÅ¡Ã sezenÃ"
-#: ../src/gnome-genius.c:2438
+#: ../src/gnome-genius.c:2482
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "MÄ?lo by být nastavenà pÅ?esnosti zapamatováno pro pÅ?ÃÅ¡tà sezenÃ."
-#: ../src/gnome-genius.c:2447
+#: ../src/gnome-genius.c:2490
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: ../src/gnome-genius.c:2449
+#: ../src/gnome-genius.c:2492
msgid "Terminal options"
msgstr "Možnosti terminálu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2458
+#: ../src/gnome-genius.c:2501
msgid "Scrollback lines"
msgstr "PamÄ?Å¥ Å?ádků"
-#: ../src/gnome-genius.c:2481
+#: ../src/gnome-genius.c:2524
msgid "Font:"
msgstr "PÃsmo:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2492
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
msgid "Black on white"
msgstr "Ä?erné na bÃlém"
-#: ../src/gnome-genius.c:2500
+#: ../src/gnome-genius.c:2543
msgid "Blinking cursor"
msgstr "BlikajÃcà kurzor"
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2556
msgid "Memory"
msgstr "PamÄ?Å¥"
-#: ../src/gnome-genius.c:2516
+#: ../src/gnome-genius.c:2559
msgid "Limits"
msgstr "OmezenÃ"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2566
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3780,11 +3795,11 @@ msgstr ""
"chcete pokraÄ?ovat ve výpoÄ?tu, nebo jej pÅ?eruÅ¡it.\n"
"Nastavenà 0 rušà limit."
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2575
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Maximum alokovaných uzlů"
-#: ../src/gnome-genius.c:2572
+#: ../src/gnome-genius.c:2615
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -3794,70 +3809,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkuste to prosÃm pozdÄ?ji nebo pÅ?eruÅ¡te aktuálnà operaci."
-#: ../src/gnome-genius.c:2600
+#: ../src/gnome-genius.c:2643
msgid "GEL files"
msgstr "Soubory GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2605 ../src/graphing.c:992
+#: ../src/gnome-genius.c:2648 ../src/graphing.c:992
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/gnome-genius.c:2629 ../src/gnome-genius.c:3521
+#: ../src/gnome-genius.c:2672 ../src/gnome-genius.c:3564
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2639 ../src/gnome-genius.c:3999
+#: ../src/gnome-genius.c:2682 ../src/gnome-genius.c:4042
msgid "Output from "
msgstr "Výstup programu "
-#: ../src/gnome-genius.c:2655 ../src/gnome-genius.c:4068
+#: ../src/gnome-genius.c:2698 ../src/gnome-genius.c:4111
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../src/gnome-genius.c:2674
+#: ../src/gnome-genius.c:2717
msgid "Load and Run"
msgstr "NaÄ?Ãst a spustit"
-#: ../src/gnome-genius.c:2678
+#: ../src/gnome-genius.c:2721
msgid "_Load"
msgstr "_NaÄ?Ãst"
-#: ../src/gnome-genius.c:3197
+#: ../src/gnome-genius.c:3240
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3232 ../src/gnome-genius.c:4663
+#: ../src/gnome-genius.c:3275 ../src/gnome-genius.c:4706
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Å?ádek: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3420
+#: ../src/gnome-genius.c:3463
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Program_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3427
+#: ../src/gnome-genius.c:3470
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Program %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3455
+#: ../src/gnome-genius.c:3498
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3543
+#: ../src/gnome-genius.c:3586
msgid "Open..."
msgstr "OtevÅ?Ãtâ?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:3618
+#: ../src/gnome-genius.c:3661
msgid "Program is read only"
msgstr "Program lze jen Ä?Ãst"
#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3620 ../src/gnome-genius.c:3652
-#: ../src/gnome-genius.c:3711 ../src/gnome-genius.c:3840
+#: ../src/gnome-genius.c:3663 ../src/gnome-genius.c:3695
+#: ../src/gnome-genius.c:3754 ../src/gnome-genius.c:3883
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -3866,11 +3881,11 @@ msgstr ""
"<B>nemohu uložit soubor</b>\n"
"Detaily: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3662
+#: ../src/gnome-genius.c:3705
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Uložte nové programy použitÃm â??Uložit jakoâ?¦â??!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3668
+#: ../src/gnome-genius.c:3711
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -3878,20 +3893,20 @@ msgstr ""
"NÄ?které programy nelze zapisovat. Použij â??Uložit jakoâ?¦â?? k uloženà na nové "
"mÃsto"
-#: ../src/gnome-genius.c:3705 ../src/gnome-genius.c:3820 ../src/graphing.c:789
+#: ../src/gnome-genius.c:3748 ../src/gnome-genius.c:3863 ../src/graphing.c:789
#: ../src/graphing.c:895
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Soubor již existuje. PÅ?epsat jej?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3747
+#: ../src/gnome-genius.c:3790
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako�"
-#: ../src/gnome-genius.c:3874
+#: ../src/gnome-genius.c:3917
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Uložit výstup na konzolu�"
-#: ../src/gnome-genius.c:3937
+#: ../src/gnome-genius.c:3980
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -3899,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"Program který zavÃráte je neuložen, jste si jisti, že jej chcete zavÅ?Ãt bez "
"uložen�"
-#: ../src/gnome-genius.c:3956
+#: ../src/gnome-genius.c:3999
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -3909,12 +3924,12 @@ msgstr ""
"\n"
"VytvoÅ?te nový program nebo vyberte existujÃcà kartu."
-#: ../src/gnome-genius.c:3986
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt rouru: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4015
+#: ../src/gnome-genius.c:4058
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -3924,7 +3939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nelze forkovat."
-#: ../src/gnome-genius.c:4085
+#: ../src/gnome-genius.c:4128
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -3936,12 +3951,12 @@ msgstr ""
"Stala se chyba pÅ?i posÃlánà programu\n"
"do jádra."
-#: ../src/gnome-genius.c:4110
+#: ../src/gnome-genius.c:4153
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4336
+#: ../src/gnome-genius.c:4379
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Limit pameti (poÄ?tu uzlů) byl dosažen, pÅ?eruÅ¡it výpoÄ?et?"
@@ -3950,17 +3965,17 @@ msgstr "Limit pameti (poÄ?tu uzlů) byl dosažen, pÅ?eruÅ¡it výpoÄ?et?"
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4416
+#: ../src/gnome-genius.c:4459
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Nemohu spustit genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4480
+#: ../src/gnome-genius.c:4523
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Z podivných pÅ?ÃÄ?in zkolaboval Å?ádkový pomocnÃk. ZkouÅ¡Ã se jeho obnovenÃ, "
"ale nemusà se to podaÅ?it."
-#: ../src/gnome-genius.c:4684
+#: ../src/gnome-genius.c:4727
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -3968,20 +3983,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Poznámka: PÅ?eloženo bez GtkSourceView (lepÅ¡Ã editor zdrojových kódů)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4807
+#: ../src/gnome-genius.c:4850
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4858
+#: ../src/gnome-genius.c:4901
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr "Nemohu najÃt soubor knihovny, instalace geniusu asi nenà v poÅ?ádku"
-#: ../src/gnome-genius.c:4940
+#: ../src/gnome-genius.c:4980
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../src/gnome-genius.c:5031
+#: ../src/gnome-genius.c:5071
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4184,37 +4199,37 @@ msgstr "Å?eÅ¡e_nÃâ?¦"
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Smazat Å?eÅ¡enÃ"
-#: ../src/graphing.c:2753
+#: ../src/graphing.c:2756
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: ../src/graphing.c:2755
+#: ../src/graphing.c:2758
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Funkce #%d"
-#: ../src/graphing.c:2764 ../src/funclibhelper.cP:113
+#: ../src/graphing.c:2767 ../src/funclibhelper.cP:113
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: parametr Ä?Ãslo %d nenà Ä?Ãslo"
-#: ../src/graphing.c:2777
+#: ../src/graphing.c:2780
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Limity grafu nebyly zadány jako Ä?tyÅ?prvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:2783 ../src/graphing.c:2789 ../src/graphing.c:2795
-#: ../src/graphing.c:2801 ../src/graphing.c:2866 ../src/graphing.c:2872
-#: ../src/graphing.c:2878 ../src/graphing.c:2884 ../src/graphing.c:2890
-#: ../src/graphing.c:2896
+#: ../src/graphing.c:2786 ../src/graphing.c:2792 ../src/graphing.c:2798
+#: ../src/graphing.c:2804 ../src/graphing.c:2869 ../src/graphing.c:2875
+#: ../src/graphing.c:2881 ../src/graphing.c:2887 ../src/graphing.c:2893
+#: ../src/graphing.c:2899
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Limity grafu nebyly zadány jako Ä?Ãsla"
-#: ../src/graphing.c:2860
+#: ../src/graphing.c:2863
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Limity grafu nebyly zadány jako šestiprvkový vektor"
-#: ../src/graphing.c:3903
+#: ../src/graphing.c:3906
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the x variable in the boxes "
"below to graph them"
@@ -4222,11 +4237,11 @@ msgstr ""
"Grafy vykreslÃte zadánÃm názvů funkcà nebo výrazů obsahujÃcÃch promÄ?nnou x "
"do polà nÞe"
-#: ../src/graphing.c:3940
+#: ../src/graphing.c:3943
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funkce / výrazy"
-#: ../src/graphing.c:3948
+#: ../src/graphing.c:3951
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the t variable in the boxes "
"below to graph them. Either fill in both boxes with x= and y= in front of "
@@ -4238,29 +4253,29 @@ msgstr ""
"souÅ?adnice x a y oddÄ?lenÄ?, nebo vyplÅ?te pole z= a zadejte x a y jako reálné "
"a imaginárnà Ä?ásti komplexnÃho Ä?Ãsla."
-#: ../src/graphing.c:3972
+#: ../src/graphing.c:3975
msgid "or"
msgstr "nebo"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:3986
+#: ../src/graphing.c:3989
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parametr t od:"
-#: ../src/graphing.c:3988 ../src/graphing.c:4104 ../src/graphing.c:4115
-#: ../src/graphing.c:4170 ../src/graphing.c:4181 ../src/graphing.c:4192
+#: ../src/graphing.c:3991 ../src/graphing.c:4107 ../src/graphing.c:4118
+#: ../src/graphing.c:4173 ../src/graphing.c:4184 ../src/graphing.c:4195
msgid "to:"
msgstr "do:"
-#: ../src/graphing.c:3990
+#: ../src/graphing.c:3993
msgid "by:"
msgstr "po:"
-#: ../src/graphing.c:3997
+#: ../src/graphing.c:4000
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Parametrické"
-#: ../src/graphing.c:4005
+#: ../src/graphing.c:4008
msgid ""
"Type in function name or expression involving the x and y variables (or the "
"z variable which will be z=x+iy) that gives the slope at the point (x,y)."
@@ -4270,20 +4285,20 @@ msgstr ""
"y). "
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4021 ../src/graphing.c:4069
+#: ../src/graphing.c:4024 ../src/graphing.c:4072
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "VertikálnÃch úseků:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4025 ../src/graphing.c:4073
+#: ../src/graphing.c:4028 ../src/graphing.c:4076
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "HorizontálnÃch úseklů:"
-#: ../src/graphing.c:4030
+#: ../src/graphing.c:4033
msgid "Sl_ope field"
msgstr "SmÄ?rové p_ole"
-#: ../src/graphing.c:4038
+#: ../src/graphing.c:4041
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the x and y variables (or "
"the z variable which will be z=x+iy) that give the dx/dt and dy/dt of the "
@@ -4294,44 +4309,44 @@ msgstr ""
"autonomnÃho systému v bodÄ? (x,y). "
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4060
+#: ../src/graphing.c:4063
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizovat délku šipky (neukazovat velikost)"
-#: ../src/graphing.c:4078
+#: ../src/graphing.c:4081
msgid "_Vector field"
msgstr "_Vektorové pole"
#.
#. * Below notebook
#.
-#: ../src/graphing.c:4084
+#: ../src/graphing.c:4087
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Kreslit popisky"
-#: ../src/graphing.c:4093 ../src/graphing.c:4159
+#: ../src/graphing.c:4096 ../src/graphing.c:4162
msgid "Plot Window"
msgstr "Okno grafu"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:4102 ../src/graphing.c:4168
+#: ../src/graphing.c:4105 ../src/graphing.c:4171
msgid "X from:"
msgstr "X od:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:4113 ../src/graphing.c:4179
+#: ../src/graphing.c:4116 ../src/graphing.c:4182
msgid "Y from:"
msgstr "Y od:"
-#: ../src/graphing.c:4133
+#: ../src/graphing.c:4136
msgid "Function / Expression"
msgstr "Funkce / výraz"
-#: ../src/graphing.c:4138
+#: ../src/graphing.c:4141
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the x and y variables (or "
"the z variable which will be z=x+iy) in the boxes below to graph them. "
@@ -4344,132 +4359,132 @@ msgstr ""
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:4190
+#: ../src/graphing.c:4193
msgid "Z from:"
msgstr "Z od:"
-#: ../src/graphing.c:4208
+#: ../src/graphing.c:4211
msgid "Function _line plot"
msgstr "Ä?á_rový graf funkce"
-#: ../src/graphing.c:4212
+#: ../src/graphing.c:4215
msgid "_Surface plot"
msgstr "_Plošný graf"
-#: ../src/graphing.c:4458 ../src/graphing.c:4618 ../src/graphing.c:4734
-#: ../src/graphing.c:4843 ../src/graphing.c:4938
+#: ../src/graphing.c:4461 ../src/graphing.c:4621 ../src/graphing.c:4737
+#: ../src/graphing.c:4846 ../src/graphing.c:4941
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "Nenà funkce, kterou kreslitn, nebo funcke nemohla být zpracována"
-#: ../src/graphing.c:4489 ../src/graphing.c:4641 ../src/graphing.c:4763
-#: ../src/graphing.c:4866 ../src/graphing.c:4961
+#: ../src/graphing.c:4492 ../src/graphing.c:4644 ../src/graphing.c:4766
+#: ../src/graphing.c:4869 ../src/graphing.c:4964
msgid "Invalid X range"
msgstr "Neplatný rozsah X"
-#: ../src/graphing.c:4494 ../src/graphing.c:4646 ../src/graphing.c:4768
-#: ../src/graphing.c:4871 ../src/graphing.c:4966
+#: ../src/graphing.c:4497 ../src/graphing.c:4649 ../src/graphing.c:4771
+#: ../src/graphing.c:4874 ../src/graphing.c:4969
msgid "Invalid Y range"
msgstr "Neplatný rozsah Y"
-#: ../src/graphing.c:4499
+#: ../src/graphing.c:4502
msgid "Invalid Z range"
msgstr "Neplatný rozsah Z"
-#: ../src/graphing.c:4728
+#: ../src/graphing.c:4731
msgid "Only specify x and y, or z, not all at once."
msgstr "Zadejte jen x a y, nebo z, ne vše najednou."
-#: ../src/graphing.c:4741
+#: ../src/graphing.c:4744
msgid "Invalid t range"
msgstr "Neplatný rozsah t"
-#: ../src/graphing.c:5054
+#: ../src/graphing.c:5057
msgid "Create Plot"
msgstr "VytvoÅ?it graf"
-#: ../src/graphing.c:5094 ../src/graphing.c:5232 ../src/graphing.c:5263
-#: ../src/graphing.c:5284 ../src/graphing.c:5324 ../src/graphing.c:5348
-#: ../src/graphing.c:5455 ../src/graphing.c:5573 ../src/graphing.c:5690
-#: ../src/graphing.c:5832 ../src/graphing.c:5965 ../src/graphing.c:6156
-#: ../src/graphing.c:6402 ../src/graphing.c:6432 ../src/graphing.c:6491
-#: ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:5097 ../src/graphing.c:5235 ../src/graphing.c:5266
+#: ../src/graphing.c:5287 ../src/graphing.c:5327 ../src/graphing.c:5351
+#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5576 ../src/graphing.c:5693
+#: ../src/graphing.c:5835 ../src/graphing.c:5968 ../src/graphing.c:6159
+#: ../src/graphing.c:6405 ../src/graphing.c:6435 ../src/graphing.c:6494
+#: ../src/graphing.c:6519
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: KreslÃm graf, nemohu zavolat %s"
-#: ../src/graphing.c:5102 ../src/graphing.c:5592
+#: ../src/graphing.c:5105 ../src/graphing.c:5595
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: parametr nenà funkce"
-#: ../src/graphing.c:5112
+#: ../src/graphing.c:5115
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: podporována jen jedna funkce"
-#: ../src/graphing.c:5179 ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5525
-#: ../src/graphing.c:5643 ../src/graphing.c:5779 ../src/graphing.c:5919
+#: ../src/graphing.c:5182 ../src/graphing.c:5416 ../src/graphing.c:5528
+#: ../src/graphing.c:5646 ../src/graphing.c:5782 ../src/graphing.c:5922
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: neplatný rozsah X"
-#: ../src/graphing.c:5184 ../src/graphing.c:5418 ../src/graphing.c:5530
-#: ../src/graphing.c:5648 ../src/graphing.c:5784 ../src/graphing.c:5924
+#: ../src/graphing.c:5187 ../src/graphing.c:5421 ../src/graphing.c:5533
+#: ../src/graphing.c:5651 ../src/graphing.c:5787 ../src/graphing.c:5927
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: neplatný rozsah Y"
-#: ../src/graphing.c:5189
+#: ../src/graphing.c:5192
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: neplatný rozsah Z"
-#: ../src/graphing.c:5242
+#: ../src/graphing.c:5245
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx musà být positivnÃ"
-#: ../src/graphing.c:5249 ../src/graphing.c:5268
+#: ../src/graphing.c:5252 ../src/graphing.c:5271
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: SmÄ?rové pole nenà aktivnÃ"
-#: ../src/graphing.c:5295
+#: ../src/graphing.c:5298
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt musà být positivnÃ"
-#: ../src/graphing.c:5301
+#: ../src/graphing.c:5304
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen musà být positivnÃ"
-#: ../src/graphing.c:5309 ../src/graphing.c:5330
+#: ../src/graphing.c:5312 ../src/graphing.c:5333
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: Vektorové pole nenà aktivnÃ"
-#: ../src/graphing.c:5355 ../src/graphing.c:5839
+#: ../src/graphing.c:5358 ../src/graphing.c:5842
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: Prvnà parametr musà být funkce"
-#: ../src/graphing.c:5466 ../src/graphing.c:5698
+#: ../src/graphing.c:5469 ../src/graphing.c:5701
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: Prvnà dva parametry musà být funkce"
-#: ../src/graphing.c:5587
+#: ../src/graphing.c:5590
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: podporováno nejvýše 10 funkcÃ"
-#: ../src/graphing.c:5789 ../src/graphing.c:5929
+#: ../src/graphing.c:5792 ../src/graphing.c:5932
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: neplatný rozsah T"
-#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6093
+#: ../src/graphing.c:6042 ../src/graphing.c:6096
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4477,52 +4492,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: line by mÄ?la dostat reálnou matici n krát 2 se sloupci pro x a y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:6171
+#: ../src/graphing.c:6174
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: Å patný poÄ?et mnoho parametrů"
-#: ../src/graphing.c:6229
+#: ../src/graphing.c:6232
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: Nezadána barva"
-#: ../src/graphing.c:6241
+#: ../src/graphing.c:6244
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: Barva musà být Å?etÄ?zec"
-#: ../src/graphing.c:6250
+#: ../src/graphing.c:6253
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: Nezadána tloušťka"
-#: ../src/graphing.c:6271
+#: ../src/graphing.c:6274
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: Nezadána okno"
-#: ../src/graphing.c:6317 ../src/graphing.c:6341
+#: ../src/graphing.c:6320 ../src/graphing.c:6344
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: styl Å¡ipky by mÄ?l být â??originâ??, â??endâ??, â??bothâ??, or â??noneâ??"
-#: ../src/graphing.c:6349
+#: ../src/graphing.c:6352
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: Neznámý styl"
-#: ../src/graphing.c:6355
+#: ../src/graphing.c:6358
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: Špatný parametr"
-#: ../src/graphing.c:6551
+#: ../src/graphing.c:6554
msgid "Plotting"
msgstr "KreslÃm"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:6553
+#: ../src/graphing.c:6556
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4530,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"Vykreslit funkci jako kÅ?ivku. NejdÅ?Ãve jsou funkce (nejvýš 10), pak "
"nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:6554
+#: ../src/graphing.c:6557
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -4540,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"pak nepovinnÄ? limity t jako t1, t2, tpÅ?Ãr, pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, "
"y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:6555
+#: ../src/graphing.c:6558
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -4550,7 +4565,7 @@ msgstr ""
"funkce, která vracà x+iy, pak nepovinnÄ? limity t jako t1, t2, tpÅ?Ãr, pak "
"nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:6557
+#: ../src/graphing.c:6560
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4558,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"Vykreslit smÄ?rové pole. NejdÅ?Ãve je funkce dy/dx s argumenty x a y (nebo "
"komplexnà z), pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:6558
+#: ../src/graphing.c:6561
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4566,16 +4581,16 @@ msgstr ""
"Vykreslit vektorové pole. NejdÅ?Ãve jsou funkce dx/dt and dy/dt s argumenty "
"x a y, pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:6560
+#: ../src/graphing.c:6563
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr "Nakreslit Å?eÅ¡enà smÄ?rového pole zaÄ?ÃnajÃcÃm v bodÄ? x,y s pÅ?Ãrůstkem dx"
-#: ../src/graphing.c:6561
+#: ../src/graphing.c:6564
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Smazat vÅ¡echny Å?eÅ¡enà smÄ?rového pole"
-#: ../src/graphing.c:6563
+#: ../src/graphing.c:6566
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -4583,11 +4598,11 @@ msgstr ""
"Nakreslit Å?eÅ¡enà vektorového pole zaÄ?ÃnajÃcÃm v bodÄ? x,y s pÅ?Ãrůstkem dt v "
"intervalu délky tlen"
-#: ../src/graphing.c:6564
+#: ../src/graphing.c:6567
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Smazat vÅ¡echny Å?eÅ¡enà vektorového pole"
-#: ../src/graphing.c:6567
+#: ../src/graphing.c:6570
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -4595,11 +4610,11 @@ msgstr ""
"Vykreslit ploÅ¡nou funkci, která má buÄ? dva argumenty, nebo komplexnà Ä?Ãslo. "
"NejdÅ?Ãve je funkce, pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2, z1, z2"
-#: ../src/graphing.c:6569
+#: ../src/graphing.c:6572
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Zobrazit okno Ä?árového grafu a vymazat funkce"
-#: ../src/graphing.c:6570
+#: ../src/graphing.c:6573
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -4607,24 +4622,24 @@ msgstr ""
"Kreslit úseÄ?ku od x1,y1 do x2,y2. x1,y1,x2,y2 mohou být nahrazeny maticà n "
"krát 2 pro delÅ¡Ã Ä?áru"
-#: ../src/graphing.c:6572
+#: ../src/graphing.c:6575
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
msgstr ""
"Normalizovat vektorové pole. Tedy, ukazovat jen smÄ?r a ne délku vektoru."
-#: ../src/graphing.c:6573
+#: ../src/graphing.c:6576
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Jestli kreslit legendu na grafy."
-#: ../src/graphing.c:6575
+#: ../src/graphing.c:6578
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"Okno vykreslovánà Ä?áry (limity) jako Ä?tyÅ?prvkový vektor ve tvaru [x1,x2,y1,"
"y2]"
-#: ../src/graphing.c:6576
+#: ../src/graphing.c:6579
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -4900,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"To je všechno, nenà to zábava?\n"
"\n"
-#: ../src/util.c:96 ../src/util.c:115
+#: ../src/util.c:93 ../src/util.c:112
msgid "Stack underflow!"
msgstr "PodteÄ?enà zásobnÃku!"
@@ -4978,113 +4993,3 @@ msgstr "%s: parametr Ä?Ãslo %d nenà funkce ani identifikátor"
msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
msgstr "ERROR: výraz local může být jen prvnà výraz v definici funkce"
-#~ msgid "%s: argument 2 must be less than or equal to argument 3"
-#~ msgstr "%s: parametr 2 musà být menšà nebo roven parametru 3"
-
-#~ msgid "Protect a variable from being modified"
-#~ msgstr "Chránit promÄ?nnou pÅ?ed zmÄ?nami"
-
-#~ msgid "Unprotect a variable from being modified"
-#~ msgstr "PÅ?estat chránit promÄ?nnou pÅ?ed zmÄ?nami"
-
-#~ msgid "(memory buffer)"
-#~ msgstr "(buffer v pamÄ?ti)"
-
-#~ msgid "Cannot load user interface"
-#~ msgstr "Nemohu naÄ?Ãst uživatelské rozhranÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %"
-#~ "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot "
-#~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?i naÄ?Ãtánà prvku uživatelského rozhranà %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Možná byl poruÅ¡en popis rozhranà v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a "
-#~ "nynà skonÄ?Ã. MÄ?li byste zkontrolovat vaÅ¡i instalaci %s nebo znovu "
-#~ "nainstalovat %s."
-
-# So much for professionalism
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor glade kouÅ?à crack! Zkontrolujte, že je nainstalován správný "
-#~ "soubor!\n"
-#~ "soubor: %s widget: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-#~ "should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade "
-#~ "interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit "
-#~ "now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "PÅ?i naÄ?Ãtánà prvku uživatelského rozhranà %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Widget typu CList by mÄ?l mÃt %d sloupec. Možná byl poruÅ¡en popis "
-#~ "rozhranà v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nynà skonÄ?Ã. MÄ?li byste "
-#~ "zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "PÅ?i naÄ?Ãtánà prvku uživatelského rozhranà %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Widget typu CList by mÄ?l mÃt %d sloupce. Možná byl poruÅ¡en popis "
-#~ "rozhranà v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nynà skonÄ?Ã. MÄ?li byste "
-#~ "zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "PÅ?i naÄ?Ãtánà prvku uživatelského rozhranà %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Widget typu CList by mÄ?l mÃt %d sloupců. Možná byl poruÅ¡en popis "
-#~ "rozhranà v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nynà skonÄ?Ã. MÄ?li byste "
-#~ "zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor glade kouÅ?à crack! Zkontrolujte, že je nainstalován správný "
-#~ "soubor!\n"
-#~ "soubor: %s widget: %s oÄ?ekávaných sloupců clist: %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface from file %s. "
-#~ "Possibly the glade interface description was not found. %s cannot "
-#~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?i naÄ?Ãtánà uživatelského rozhranà souboru %s doÅ¡lo k chybÄ?. Možná nebyl "
-#~ "nalezen popis rozhranà v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nynà skonÄ?Ã. MÄ?li "
-#~ "byste zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-
-#~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-#~ msgstr "Nelze naÄ?Ãst žádné rozhranÃ. To je Å PATNÃ?! (soubor: %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Answer As Plain _LaTeX"
-#~ msgstr "ZkopÃrovat odpovÄ?Ä? jako prostý _text"
-
-#~ msgid "Plot a function"
-#~ msgstr "Vykreslit funkci"
-
-#~ msgid "Interrupt"
-#~ msgstr "PÅ?eruÅ¡it"
-
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "Spustit"
-
-#~ msgid "Open a GEL file for running"
-#~ msgstr "OtevÅ?Ãt soubor GEL pro spuÅ¡tÄ?nÃ"
-
-#~ msgid "Exit genius"
-#~ msgstr "UkonÄ?it genius"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Gnome calculator style edition of the genius calculator. For license/"
-#~ "warranty details, type 'warranty' into the console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vydánà kalkulátoru genius ve stylu kalkulátoru Gnome. Pro informace o "
-#~ "licenci/záruce, napište v konzole 'warranty'."
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-#~ msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ mnoho úrovnà pÅ?ezdÃvek locale; možná to znamená smyÄ?ku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]