[genius] Update Czech translation



commit fe932d35258a8a26366805f197d9308399748af0
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Tue Feb 2 15:00:07 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po | 1325 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 615 insertions(+), 710 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e22719c..dae7904 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,9 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 13:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=genius&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Tolerance pro InfiniteSum a InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5987
+#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5985
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Absolutní hodnota"
 
@@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "Pokouším se nastavit pÅ?ezdívku pÅ?ezdívky"
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Špatný identifikátor uzlu funkce!"
 
-#: ../src/calc.c:1016 ../src/eval.c:6439 ../src/eval.c:6633
+#: ../src/calc.c:1016 ../src/eval.c:6437 ../src/eval.c:6631
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "NeoÄ?ekávaný operátor!"
 
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "NeoÄ?ekávaný typ funkce!"
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "strom NULL!"
 
-#: ../src/calc.c:1471 ../src/eval.c:6945
+#: ../src/calc.c:1471 ../src/eval.c:6930
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "NeoÄ?ekávaný uzel!"
 
@@ -1344,40 +1345,40 @@ msgstr "Záznam na nesprávném místÄ?"
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Chybí hodnota funkce"
 
-#: ../src/calc.c:2328
+#: ../src/calc.c:2327
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Slovník navíc pro funkci NULL"
 
-#: ../src/calc.c:2375 ../src/calc.c:2918 ../src/calc.c:2953
+#: ../src/calc.c:2379 ../src/calc.c:2922 ../src/calc.c:2957
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor: â??%sâ??"
 
-#: ../src/calc.c:2576
+#: ../src/calc.c:2580
 msgid "Load a file into the interpretor"
 msgstr "NaÄ?íst soubor do interpretu"
 
-#: ../src/calc.c:2579
+#: ../src/calc.c:2583
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "NaÄ?íst zásuvný modul"
 
-#: ../src/calc.c:2582
+#: ../src/calc.c:2586
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Vypsat soubory v aktuálním adresáÅ?i"
 
-#: ../src/calc.c:2585
+#: ../src/calc.c:2589
 msgid "Change directory"
 msgstr "ZmÄ?nit adresáÅ?"
 
-#: ../src/calc.c:2588
+#: ../src/calc.c:2592
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Vypsat aktuální adresáÅ?"
 
-#: ../src/calc.c:2591
+#: ../src/calc.c:2595
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Vypsat nápovÄ?du (nebo nápovÄ?du o funkci/pÅ?íkazu)"
 
-#: ../src/calc.c:2607
+#: ../src/calc.c:2611
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1385,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Manuál o použití Genia a jazyka GEL zobrazíte napsáním:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2609
+#: ../src/calc.c:2613
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manual\n"
 
-#: ../src/calc.c:2613
+#: ../src/calc.c:2617
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1397,11 +1398,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NápovÄ?du o konkrétní funkci zobrazíte napsáním:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2615
+#: ../src/calc.c:2619
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  help NázevFunkce\n"
 
-#: ../src/calc.c:2619
+#: ../src/calc.c:2623
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PÅ?íkazy:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2664
+#: ../src/calc.c:2668
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1420,93 +1421,93 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2707
+#: ../src/calc.c:2711
 msgid "Not documented"
 msgstr "Není dokumentováno"
 
-#: ../src/calc.c:2729
+#: ../src/calc.c:2733
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "â??%sâ?? není dokumentováno"
 
-#: ../src/calc.c:2731
+#: ../src/calc.c:2735
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "â??%sâ?? není dokumentováno. Možná jste chtÄ?li %s."
 
-#: ../src/calc.c:2741
+#: ../src/calc.c:2745
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "%s je pÅ?ezdívka pro %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2755
+#: ../src/calc.c:2759
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Parametr: "
 
-#: ../src/calc.c:2780
+#: ../src/calc.c:2784
 msgid "Aliases:"
 msgstr "PÅ?ezdívky:"
 
-#: ../src/calc.c:2792
+#: ../src/calc.c:2796
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Popis: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2978 ../src/calc.c:2985
+#: ../src/calc.c:2982 ../src/calc.c:2989
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i zmÄ?nÄ? do adresáÅ?e â??%sâ??: %s"
 
-#: ../src/calc.c:2999 ../src/calc.c:3010
+#: ../src/calc.c:3003 ../src/calc.c:3014
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Nemohu rozbalit â??%sâ??"
 
-#: ../src/calc.c:3080
+#: ../src/calc.c:3084
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít zásuvný modul â??%sâ??!"
 
-#: ../src/calc.c:3170
+#: ../src/calc.c:3174
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "chyba getcwd: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3229
+#: ../src/calc.c:3233
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
 msgstr "CHYBA: selhalo â??pipeâ??: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3236 ../src/calc.c:3243
+#: ../src/calc.c:3240 ../src/calc.c:3247
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
 msgstr "CHYBA: možná selhalo â??writeâ??: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3311
+#: ../src/calc.c:3315
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
 msgstr "CHYBA: Zásobník pravdÄ?podobnÄ? poÅ¡kozen!"
 
-#: ../src/calc.c:3323
+#: ../src/calc.c:3327
 msgid ""
 "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
 msgstr ""
 "ERROR: â??localâ?? ve Å¡patném místÄ?, může být jen první výraz v definici funkce!"
 
-#: ../src/calc.c:3347
+#: ../src/calc.c:3351
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
 msgstr "CHYBA: Nemohu spouÅ¡tÄ?t více vÄ?cí zároveÅ?!"
 
-#: ../src/calc.c:3453
+#: ../src/calc.c:3457
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
 msgstr "CHYBA: %s pÅ?ed koncem Å?ádku"
 
-#: ../src/calc.c:3455
+#: ../src/calc.c:3459
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
 msgstr "CHYBA: %s na konci vstupu"
 
-#: ../src/calc.c:3462
+#: ../src/calc.c:3466
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "CHYBA: %s pÅ?ed â??%sâ??"
@@ -1515,17 +1516,17 @@ msgstr "CHYBA: %s pÅ?ed â??%sâ??"
 msgid "Bad tree record when decompiling"
 msgstr "Å patný záznam stromu pÅ?i dekompilaci"
 
-#: ../src/eval.c:1453 ../src/eval.c:1507 ../src/eval.c:1522
+#: ../src/eval.c:1448 ../src/eval.c:1505 ../src/eval.c:1520
 msgid "Cannot compare non value or bool only matrixes"
 msgstr ""
 "Nemohu porovnávat matice, které nemají jen hodnoty nebo booleovské hodnoty"
 
 #. also on rationals but as integers
-#: ../src/eval.c:1578 ../src/eval.c:1624
+#: ../src/eval.c:1576 ../src/eval.c:1622
 msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
 msgstr "Aritmetika modulo funguje jen na celých Ä?íslech"
 
-#: ../src/eval.c:1836
+#: ../src/eval.c:1834
 msgid ""
 "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
 "x*I)"
@@ -1533,67 +1534,67 @@ msgstr ""
 "Nemohu pÅ?iÄ?íst/odeÄ?íst skalár k neÄ?tvercové matici (A + x je definováno jako "
 "A + x*I)"
 
-#: ../src/eval.c:1932
+#: ../src/eval.c:1930
 msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
 msgstr "Nemohu sÄ?ítat/odÄ?ítat dvÄ? matice s různými rozmÄ?ry"
 
-#: ../src/eval.c:1934
+#: ../src/eval.c:1932
 msgid ""
 "Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
 msgstr "Nemohu provádÄ?t operace po prvcích na dvou maticích s různými rozmÄ?ry"
 
-#: ../src/eval.c:2000
+#: ../src/eval.c:1998
 msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
 msgstr "Nemohu násobit matice Å¡patných rozmÄ?rů"
 
-#: ../src/eval.c:2051
+#: ../src/eval.c:2049
 msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
 msgstr "MocnÄ?ní je de definováno jen na (Ä?tvercová matice)^(celé Ä?íslo)"
 
-#: ../src/eval.c:2057
+#: ../src/eval.c:2055
 msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
 msgstr ""
 "MocnÄ?ní matic v režimu modulo je definováno jen na celoÄ?íselných maticích"
 
-#: ../src/eval.c:2065
+#: ../src/eval.c:2063
 msgid "Exponent too large"
 msgstr "Exponent moc velký"
 
-#: ../src/eval.c:2092 ../src/eval.c:2207 ../src/eval.c:2273
+#: ../src/eval.c:2090 ../src/eval.c:2205 ../src/eval.c:2271
 msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
 msgstr "Matice je zÅ?ejmÄ? singulární a nemůže být invertována"
 
-#: ../src/eval.c:2184
+#: ../src/eval.c:2182
 msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
 msgstr "Nemohu dÄ?lit matice různých rozmÄ?rů nebo neÄ?tvercové matice"
 
-#: ../src/eval.c:2255
+#: ../src/eval.c:2253
 msgid "Can't divide by a non-square matrix"
 msgstr "Nemohu dÄ?lit neÄ?tvercovou maticí"
 
-#: ../src/eval.c:2671 ../src/eval.c:2698 ../src/eval.c:2719 ../src/eval.c:2743
-#: ../src/eval.c:2791
+#: ../src/eval.c:2669 ../src/eval.c:2696 ../src/eval.c:2717 ../src/eval.c:2741
+#: ../src/eval.c:2789
 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
 msgstr "Operace na funkcích s promÄ?nným seznamem parametrů nejsou podporovány"
 
-#: ../src/eval.c:2676
+#: ../src/eval.c:2674
 msgid ""
 "Operations on functions with different number of arguments not supported"
 msgstr "Operace na funkcích s různým poÄ?tem parametrů nejsou podporovány"
 
-#: ../src/eval.c:2796
+#: ../src/eval.c:2794
 msgid "Function creation with wrong number of arguments"
 msgstr "Tvorba funkce se Å¡patným poÄ?tem parametrů"
 
-#: ../src/eval.c:3374 ../src/eval.c:4748
+#: ../src/eval.c:3372 ../src/eval.c:4746
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Nalezen nevyhodnotitelný typ funkce!"
 
-#: ../src/eval.c:3396
+#: ../src/eval.c:3394
 msgid "' or '"
 msgstr "â?? nebo â??"
 
-#: ../src/eval.c:3431
+#: ../src/eval.c:3429
 msgid ""
 "Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
 "imaginary number (square root of -1)."
@@ -1601,17 +1602,17 @@ msgstr ""
 "Byla použita neinicializovaná promÄ?nná â??iâ??. Možná jste chtÄ?li napsat â??1iâ??, "
 "imaginární Ä?íslo (odmocnina -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3437 ../src/eval.c:3465 ../src/eval.c:6763
+#: ../src/eval.c:3435 ../src/eval.c:3463 ../src/eval.c:6748
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "PromÄ?nná â??%sâ?? použita bez inicializace, možná jste chtÄ?li %s."
 
-#: ../src/eval.c:3444 ../src/eval.c:3472 ../src/eval.c:4484 ../src/eval.c:6770
+#: ../src/eval.c:3442 ../src/eval.c:3470 ../src/eval.c:4482 ../src/eval.c:6755
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "PromÄ?nná â??%sâ?? použita bez inicializace"
 
-#: ../src/eval.c:3476 ../src/eval.c:4527
+#: ../src/eval.c:3474 ../src/eval.c:4525
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1620,47 +1621,47 @@ msgstr ""
 "Volání â??%sâ?? se Å¡patným poÄ?tem parametrů!\n"
 "(mÄ?lo by jich být %d)"
 
-#: ../src/eval.c:3479
+#: ../src/eval.c:3477
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
 msgstr "Pokouším se dereferencovat â??%sâ??, což není odkaz!\n"
 
-#: ../src/eval.c:3484
+#: ../src/eval.c:3482
 msgid "NULL reference encountered!"
 msgstr "Nalezen odkaz NULL!"
 
-#: ../src/eval.c:3611
+#: ../src/eval.c:3609
 msgid "Cannot compare matrixes"
 msgstr "Nemohu porovnávat matice"
 
-#: ../src/eval.c:3653
+#: ../src/eval.c:3651
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
 msgstr "Primitiva musí mít Ä?íselné/maticové/Å?etÄ?zcové parametry"
 
-#: ../src/eval.c:3744
+#: ../src/eval.c:3742
 msgid "Bad argument to modular operation"
 msgstr "Špatný parametr modulární operace"
 
-#: ../src/eval.c:4462
+#: ../src/eval.c:4460
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "Funkce â??%sâ?? použita bez inicializace, možná jste chtÄ?li %s."
 
-#: ../src/eval.c:4469
+#: ../src/eval.c:4467
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
 msgstr "Funkce â??%sâ?? použita bez inicializace"
 
-#: ../src/eval.c:4490
+#: ../src/eval.c:4488
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
 msgstr "Nemohu dereferencovat â??%sâ??!"
 
-#: ../src/eval.c:4498
+#: ../src/eval.c:4496
 msgid "Can't call a non-function!"
 msgstr "Nemohu volat nefunkci!"
 
-#: ../src/eval.c:4532
+#: ../src/eval.c:4530
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1669,248 +1670,248 @@ msgstr ""
 "Volání â??%sâ?? se Å¡patným poÄ?tem parametrů!\n"
 "(mÄ?lo by jich být více než %d)"
 
-#: ../src/eval.c:4571
+#: ../src/eval.c:4569
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
 msgstr "Odkaz na nedefinovanou promÄ?nnou %s!"
 
-#: ../src/eval.c:4725
+#: ../src/eval.c:4723
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
 msgstr "Nalezen odkaz na funkci s parametry!"
 
-#: ../src/eval.c:4730
+#: ../src/eval.c:4728
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
 msgstr "Nalezen odkaz na nepojmenovanou funkci!"
 
-#: ../src/eval.c:4853
+#: ../src/eval.c:4851
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
 msgstr "Å patný typ pro smyÄ?ku â??for/sum/prodâ??!"
 
-#: ../src/eval.c:4858
+#: ../src/eval.c:4856
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
 msgstr "Inkrement smyÄ?ky â??for/sum/prodâ?? nesmí být 0"
 
-#: ../src/eval.c:4969
+#: ../src/eval.c:4967
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
 msgstr "Å patný typ pro smyÄ?ku â??for inâ??!"
 
-#: ../src/eval.c:5133 ../src/eval.c:5166
+#: ../src/eval.c:5131 ../src/eval.c:5164
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
 msgstr "Continue nebo break mimo smyÄ?ku, pÅ?edpokládám â??return nullâ??"
 
-#: ../src/eval.c:5227
+#: ../src/eval.c:5225
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
 msgstr "Špatný typ parametru jako indexu matice"
 
-#: ../src/eval.c:5237
+#: ../src/eval.c:5235
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Index matice pÅ?íliÅ¡ velký"
 
-#: ../src/eval.c:5240
+#: ../src/eval.c:5238
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Index matice menší než 1"
 
-#: ../src/eval.c:5263 ../src/eval.c:5278
+#: ../src/eval.c:5261 ../src/eval.c:5276
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Index matice mimo rozsah"
 
-#: ../src/eval.c:5325 ../src/eval.c:5387 ../src/eval.c:5455 ../src/eval.c:5496
-#: ../src/eval.c:5704
+#: ../src/eval.c:5323 ../src/eval.c:5385 ../src/eval.c:5453 ../src/eval.c:5494
+#: ../src/eval.c:5702
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Pokouším se nastavit chránÄ?né id â??%sâ??"
 
-#: ../src/eval.c:5343 ../src/eval.c:5382
+#: ../src/eval.c:5341 ../src/eval.c:5380
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
 msgstr "Indexovaná Lvalue není uživatelská funkce"
 
-#: ../src/eval.c:5366 ../src/eval.c:5480
+#: ../src/eval.c:5364 ../src/eval.c:5478
 msgid "Dereference of non-identifier!"
 msgstr "Dereference neidentifikátoru!"
 
-#: ../src/eval.c:5372 ../src/eval.c:5486
+#: ../src/eval.c:5370 ../src/eval.c:5484
 msgid "Dereference of undefined variable!"
 msgstr "Dereference nedefinované promÄ?nné!"
 
-#: ../src/eval.c:5376 ../src/eval.c:5490
+#: ../src/eval.c:5374 ../src/eval.c:5488
 msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr "Dereference nereference!"
 
-#: ../src/eval.c:5405
+#: ../src/eval.c:5403
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "Indexovaná Lvalue není identifikátor nebo dereference"
 
-#: ../src/eval.c:5443
+#: ../src/eval.c:5441
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr "Lvalue není identifikátor/dereference/místo v matici!"
 
-#: ../src/eval.c:5467 ../src/eval.c:5508
+#: ../src/eval.c:5465 ../src/eval.c:5506
 msgid "Referencing an undefined variable!"
 msgstr "Odkaz na nedefinovanou promÄ?nnou!"
 
-#: ../src/eval.c:5554 ../src/eval.c:5632 ../src/eval.c:5641
+#: ../src/eval.c:5552 ../src/eval.c:5630 ../src/eval.c:5639
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Å patné rozmÄ?ry matice pÅ?i nastavování"
 
-#: ../src/eval.c:5572 ../src/eval.c:5612 ../src/eval.c:5678 ../src/eval.c:5814
-#: ../src/eval.c:5939
+#: ../src/eval.c:5570 ../src/eval.c:5610 ../src/eval.c:5676 ../src/eval.c:5812
+#: ../src/eval.c:5937
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "Index matice není celé Ä?íslo nebo vektor"
 
-#: ../src/eval.c:5699
+#: ../src/eval.c:5697
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Parametry mohou být vytvoÅ?eny jen v globálním kontextu"
 
-#: ../src/eval.c:5761 ../src/eval.c:5806 ../src/eval.c:5897
+#: ../src/eval.c:5759 ../src/eval.c:5804 ../src/eval.c:5895
 msgid "Index works only on matricies"
 msgstr "Index funguje jen na maticích"
 
-#: ../src/eval.c:5794
+#: ../src/eval.c:5792
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "Index vektoru není celé Ä?íslo nebo vektor"
 
-#: ../src/eval.c:5962
+#: ../src/eval.c:5960
 msgid "number"
 msgstr "Ä?íslo"
 
-#: ../src/eval.c:5963
+#: ../src/eval.c:5961
 msgid "matrix"
 msgstr "matice"
 
-#: ../src/eval.c:5964
+#: ../src/eval.c:5962
 msgid "string"
 msgstr "Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/eval.c:5965
+#: ../src/eval.c:5963
 msgid "function"
 msgstr "funkce"
 
-#: ../src/eval.c:5966
+#: ../src/eval.c:5964
 msgid "identifier"
 msgstr "identifikátor"
 
-#: ../src/eval.c:5967
+#: ../src/eval.c:5965
 msgid "polynomial"
 msgstr "polynom"
 
-#: ../src/eval.c:5968
+#: ../src/eval.c:5966
 msgid "boolean"
 msgstr "booleovská hodnota"
 
-#: ../src/eval.c:5988
+#: ../src/eval.c:5986
 msgid "Addition"
 msgstr "SÄ?ítání"
 
-#: ../src/eval.c:5989
+#: ../src/eval.c:5987
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "SÄ?ítání po prvcích"
 
-#: ../src/eval.c:5990
+#: ../src/eval.c:5988
 msgid "Subtraction"
 msgstr "OdÄ?ítání"
 
-#: ../src/eval.c:5991
+#: ../src/eval.c:5989
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "OdÄ?ítání po prvcích"
 
-#: ../src/eval.c:5992
+#: ../src/eval.c:5990
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Násobení"
 
-#: ../src/eval.c:5993
+#: ../src/eval.c:5991
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Násobení po prvcích"
 
-#: ../src/eval.c:5994
+#: ../src/eval.c:5992
 msgid "Division"
 msgstr "DÄ?lení"
 
-#: ../src/eval.c:5995
+#: ../src/eval.c:5993
 msgid "Element by element division"
 msgstr "DÄ?lení po prvcích"
 
-#: ../src/eval.c:5996
+#: ../src/eval.c:5994
 msgid "Back division"
 msgstr "Obrácené dÄ?lení"
 
-#: ../src/eval.c:5997
+#: ../src/eval.c:5995
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Obrácené dÄ?lení po prvcích"
 
-#: ../src/eval.c:5998
+#: ../src/eval.c:5996
 msgid "Modulo"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ../src/eval.c:5999
+#: ../src/eval.c:5997
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Modulo po prvcích"
 
-#: ../src/eval.c:6000
+#: ../src/eval.c:5998
 msgid "Negation"
 msgstr "Negace"
 
-#: ../src/eval.c:6001
+#: ../src/eval.c:5999
 msgid "Power"
 msgstr "MocnÄ?ní"
 
-#: ../src/eval.c:6002
+#: ../src/eval.c:6000
 msgid "Element by element power"
 msgstr "MocnÄ?ní po prvcích"
 
-#: ../src/eval.c:6003
+#: ../src/eval.c:6001
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktoriál"
 
-#: ../src/eval.c:6004
+#: ../src/eval.c:6002
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Dvojitý faktoriál"
 
-#: ../src/eval.c:6005
+#: ../src/eval.c:6003
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transpozice"
 
-#: ../src/eval.c:6006
+#: ../src/eval.c:6004
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Konjugace"
 
-#: ../src/eval.c:6007
+#: ../src/eval.c:6005
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Porovnání (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6008
+#: ../src/eval.c:6006
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/eval.c:6009
+#: ../src/eval.c:6007
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../src/eval.c:6029
+#: ../src/eval.c:6027
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Å patné typy pro â??%sâ??"
 
-#: ../src/eval.c:6040
+#: ../src/eval.c:6038
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s není definováno na <%s> a <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6059
+#: ../src/eval.c:6057
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Å patný typ pro â??%sâ??"
 
-#: ../src/eval.c:6069
+#: ../src/eval.c:6067
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s není definováno na <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6088 ../src/eval.c:6105
+#: ../src/eval.c:6086 ../src/eval.c:6103
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Tvorba vektorů funguje jen na Ä?íslech"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6098
+#: ../src/eval.c:6096
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Nemožné parametry operátoru tvorby vektorů"
 
@@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ velký parametr"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Nerozumím Å?etÄ?zci verze: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2110,225 +2111,225 @@ msgstr "%s: parametr pÅ?íznaků musí být Å?etÄ?zec"
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: parametr není funkce jedné promÄ?nné"
 
-#: ../src/funclib.c:5771 ../src/funclib.c:5806 ../src/funclib.c:6051
+#: ../src/funclib.c:5803 ../src/funclib.c:5838 ../src/funclib.c:6083
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: parametr by mÄ?l být mezi %d a %d"
 
-#: ../src/funclib.c:5959
+#: ../src/funclib.c:5991
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "OutputStyle musí být jedno z normal, troff, latex nebo mathml"
 
-#: ../src/funclib.c:5999
+#: ../src/funclib.c:6031
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: parametr by mÄ?l být vÄ?tší nebo roven 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6112
+#: ../src/funclib.c:6144
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6113
+#: ../src/funclib.c:6145
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6114
+#: ../src/funclib.c:6146
 msgid "Constants"
 msgstr "Konstanty"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6115
+#: ../src/funclib.c:6147
 msgid "Numeric"
 msgstr "Ä?íselné"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6116
+#: ../src/funclib.c:6148
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonometrie"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6117
+#: ../src/funclib.c:6149
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Teorie Ä?ísel"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6118
+#: ../src/funclib.c:6150
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Práce s maticemi"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6119
+#: ../src/funclib.c:6151
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Lineární algebra"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6120
+#: ../src/funclib.c:6152
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Kombinatorika"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6121
+#: ../src/funclib.c:6153
 msgid "Calculus"
 msgstr "Kalkulus"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6122
+#: ../src/funclib.c:6154
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6123
+#: ../src/funclib.c:6155
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Å?eÅ¡ení rovni"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6124
+#: ../src/funclib.c:6156
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6125
+#: ../src/funclib.c:6157
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polynomy"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6126
+#: ../src/funclib.c:6158
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Teorie množin"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6127
+#: ../src/funclib.c:6159
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6129
+#: ../src/funclib.c:6161
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Zobrazí uživatelský manuál"
 
-#: ../src/funclib.c:6130
+#: ../src/funclib.c:6162
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Zobrazí informace o záruce"
 
-#: ../src/funclib.c:6131
+#: ../src/funclib.c:6163
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Vrátit verzi jako troj-vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:6132
+#: ../src/funclib.c:6164
 msgid "Exits the program"
 msgstr "UkonÄ?í program"
 
-#: ../src/funclib.c:6134
+#: ../src/funclib.c:6166
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Vypíše Å?etÄ?zec do proudu chyb"
 
-#: ../src/funclib.c:6135
+#: ../src/funclib.c:6167
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Ä?eká urÄ?ený poÄ?et sekund"
 
-#: ../src/funclib.c:6136
+#: ../src/funclib.c:6168
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "Booleovská hodnota true"
 
-#: ../src/funclib.c:6138
+#: ../src/funclib.c:6170
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "Booleovská hodnota false"
 
-#: ../src/funclib.c:6147
+#: ../src/funclib.c:6179
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "VytvoÅ?it celé Ä?íslo (0 nebo 1) z booleovské hodnoty"
 
-#: ../src/funclib.c:6149
+#: ../src/funclib.c:6181
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Vypíše výraz"
 
-#: ../src/funclib.c:6150
+#: ../src/funclib.c:6182
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "ZmÄ?ní aktuální adresáÅ?"
 
-#: ../src/funclib.c:6151
+#: ../src/funclib.c:6183
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Vypíše výraz bez znaku konce Å?ádku"
 
-#: ../src/funclib.c:6152
+#: ../src/funclib.c:6184
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Zobrazit Å?etÄ?zec a výraz"
 
-#: ../src/funclib.c:6153
+#: ../src/funclib.c:6185
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Nastavit globální promÄ?nnou"
 
-#: ../src/funclib.c:6155
+#: ../src/funclib.c:6187
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr "Nastavit kategorii funkce a Å?ádek jejího popisu v nápovÄ?dÄ?"
 
-#: ../src/funclib.c:6156
+#: ../src/funclib.c:6188
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Nastaví pÅ?ezdívku nápovÄ?dy"
 
-#: ../src/funclib.c:6158
+#: ../src/funclib.c:6190
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Funkce identita, vrací svůj parametr"
 
-#: ../src/funclib.c:6160
+#: ../src/funclib.c:6192
 msgid "Generate random float"
 msgstr "Vygenerovat náhodné Ä?íslo s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
 
-#: ../src/funclib.c:6162
+#: ../src/funclib.c:6194
 msgid "Generate random integer"
 msgstr "Vygenerovat náhodné celé Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6165 ../src/gnome-genius.c:2394
+#: ../src/funclib.c:6197 ../src/gnome-genius.c:2438
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "PÅ?esnost Ä?ísel s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
 
-#: ../src/funclib.c:6167 ../src/gnome-genius.c:2283
+#: ../src/funclib.c:6199 ../src/gnome-genius.c:2327
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Tisknout 0.0 když Ä?íslo s plovoucí Å?ádkou je menší než 10^-x (0=nikdy "
 "nesekat)"
 
-#: ../src/funclib.c:6170 ../src/gnome-genius.c:2306
+#: ../src/funclib.c:6202 ../src/gnome-genius.c:2350
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Sekat Ä?ísla jen když jiné Ä?íslo je vetší než 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:6171
+#: ../src/funclib.c:6203
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Maximum zobrazovaných Ä?íslic"
 
-#: ../src/funclib.c:6172
+#: ../src/funclib.c:6204
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Maximum zobrazovaných chyb"
 
-#: ../src/funclib.c:6173
+#: ../src/funclib.c:6205
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Styl výstupu: normal, latex, mathml nebo troff"
 
-#: ../src/funclib.c:6174
+#: ../src/funclib.c:6206
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Základ výstupu celých Ä?ísel"
 
-#: ../src/funclib.c:6175
+#: ../src/funclib.c:6207
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Je-li true, jsou vypisovány smíšené zlomky"
 
-#: ../src/funclib.c:6176
+#: ../src/funclib.c:6208
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Vypisovat úplné výrazy, i když jsou delší než Å?ádek"
 
-#: ../src/funclib.c:6177
+#: ../src/funclib.c:6209
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr ""
 "PÅ?ed výpisem pÅ?evést vÅ¡echny výsledky na Ä?ísla s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
 
-#: ../src/funclib.c:6178
+#: ../src/funclib.c:6210
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Používat vÄ?deckou notaci"
 
-#: ../src/funclib.c:6180
+#: ../src/funclib.c:6212
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2336,190 +2337,190 @@ msgstr ""
 "PoÄ?et Miller-Rabinových testů, které s Ä?íslem spustit navíc pÅ?ed "
 "prohlášením, že je to prvoÄ?íslo v IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:6186
+#: ../src/funclib.c:6218
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr "Rozbalí matici tak, jak to dÄ?láme pÅ?i vstupu matice bez uvozovek"
 
-#: ../src/funclib.c:6187
+#: ../src/funclib.c:6219
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Získá Å?ádky matice jako svislý vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:6188
+#: ../src/funclib.c:6220
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Získá sloupce matice jako vodorovný vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:6189
+#: ../src/funclib.c:6221
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Získá diagonální prvky matice jako sloupcový vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:6190
+#: ../src/funclib.c:6222
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Získat poÄ?et nulových sloupců matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6191
+#: ../src/funclib.c:6223
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Odstraní všechny nulové sloupce M"
 
-#: ../src/funclib.c:6193
+#: ../src/funclib.c:6225
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "VypoÄ?ítá konjugaci"
 
-#: ../src/funclib.c:6198
+#: ../src/funclib.c:6230
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "VypoÄ?ítá funkci sinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6201
+#: ../src/funclib.c:6233
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "VypoÄ?ítá funkci kosinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6204
+#: ../src/funclib.c:6236
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "VypoÄ?ítá funkci hyperbolický sinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6207
+#: ../src/funclib.c:6239
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "VypoÄ?ítá funkci hyperbolický kosinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6210
+#: ../src/funclib.c:6242
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "VypoÄ?ítá funkci tangens"
 
-#: ../src/funclib.c:6213
+#: ../src/funclib.c:6245
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "VypoÄ?ítá funkci arcus tangens"
 
-#: ../src/funclib.c:6218
+#: ../src/funclib.c:6250
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "VypoÄ?ítá funkci arcus tangens (arctan(y/x) pokud x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:6222
+#: ../src/funclib.c:6254
 msgid "The number pi"
 msgstr "Ä?íslo pi"
 
-#: ../src/funclib.c:6224
+#: ../src/funclib.c:6256
 msgid "The natural number e"
 msgstr "PÅ?irozené Ä?íslo e"
 
-#: ../src/funclib.c:6226
+#: ../src/funclib.c:6258
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Zlatý Å?ez"
 
-#: ../src/funclib.c:6228
+#: ../src/funclib.c:6260
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Zrychlení pÅ?i volném pádu"
 
-#: ../src/funclib.c:6231
+#: ../src/funclib.c:6263
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Eulerova konstanta gamma"
 
-#: ../src/funclib.c:6235
+#: ../src/funclib.c:6267
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Catalanova konstanta (0.915â?¦)"
 
 #. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only real values implemented)"));
 #. ErrorFunction_function = f;
 #. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6240
+#: ../src/funclib.c:6272
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "Riemannova funkce zeta (zatím jen pro reálné hodnoty)"
 
-#: ../src/funclib.c:6244
+#: ../src/funclib.c:6276
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Funkce Gamma (zatím jen pro reálné hodnoty)"
 
-#: ../src/funclib.c:6249
+#: ../src/funclib.c:6281
 msgid "The square root"
 msgstr "Druhá odmocina"
 
-#: ../src/funclib.c:6253
+#: ../src/funclib.c:6285
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Exponenciální funkce"
 
-#: ../src/funclib.c:6256
+#: ../src/funclib.c:6288
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "PÅ?irozený logaritmus"
 
-#: ../src/funclib.c:6259
+#: ../src/funclib.c:6291
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Logaritmus x o základu 2"
 
-#: ../src/funclib.c:6264
+#: ../src/funclib.c:6296
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Logaritmus x o základu 10"
 
-#: ../src/funclib.c:6267
+#: ../src/funclib.c:6299
 msgid "Round a number"
 msgstr "Zaokrouhli Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6271
+#: ../src/funclib.c:6303
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Získat nejvÄ?tší celé Ä?íslo menší nebo rovné n"
 
-#: ../src/funclib.c:6275
+#: ../src/funclib.c:6307
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Získat nejmenší celé Ä?íslo vÄ?tší nebo rovné n"
 
-#: ../src/funclib.c:6279
+#: ../src/funclib.c:6311
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "OÅ?íznout na celé Ä?íslo (vrátit celou Ä?ást)"
 
-#: ../src/funclib.c:6284
+#: ../src/funclib.c:6316
 msgid "Make number a float"
 msgstr "PÅ?evést Ä?íslo na Ä?íslo s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
 
-#: ../src/funclib.c:6287
+#: ../src/funclib.c:6319
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Získat Ä?itatel zlomku"
 
-#: ../src/funclib.c:6289
+#: ../src/funclib.c:6321
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Získat jmenovatel zlomku"
 
-#: ../src/funclib.c:6292
+#: ../src/funclib.c:6324
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "NejvÄ?tší spoleÄ?ný dÄ?litel"
 
-#: ../src/funclib.c:6294
+#: ../src/funclib.c:6326
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Nejmenší spoleÄ?ný násobek"
 
-#: ../src/funclib.c:6296
+#: ../src/funclib.c:6328
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Zjistit, jestli je Ä?íslo perfektní Ä?tverec"
 
-#: ../src/funclib.c:6297
+#: ../src/funclib.c:6329
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Zjistit, jestli je Ä?íslo perfektní mocnina (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6298
+#: ../src/funclib.c:6330
 msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
 msgstr "Vrátit n-té prvoÄ?íslo (do urÄ?itého limitu)"
 
-#: ../src/funclib.c:6300
+#: ../src/funclib.c:6332
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Testuje, jestli je celé Ä?íslo sudé"
 
-#: ../src/funclib.c:6301
+#: ../src/funclib.c:6333
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Testuje, jestli je celé Ä?íslo liché"
 
-#: ../src/funclib.c:6303
+#: ../src/funclib.c:6335
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Vrátí nejmenší prvoÄ?íslo vÄ?tší než n (pokud je n kladné)"
 
-#: ../src/funclib.c:6304
+#: ../src/funclib.c:6336
 msgid "Returns the n'th Lucas number"
 msgstr "Vrátí n-té Lucasovo Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6305
+#: ../src/funclib.c:6337
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Vrátí inverz n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:6306
+#: ../src/funclib.c:6338
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Kontroluje dÄ?litelnost (jestli m dÄ?lí n)"
 
-#: ../src/funclib.c:6307
+#: ../src/funclib.c:6339
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "Vrátí n/d, ale jen pokud d dÄ?lí n, jinak vrací nesmysly (toto je rychlejší "
 "než zápis n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:6308
+#: ../src/funclib.c:6340
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2535,11 +2536,11 @@ msgstr ""
 "Testuje prvoÄ?íselnost celých Ä?ísel, pro Ä?ísla vÄ?tší než 25*10^9 je malá "
 "pravdÄ?podobnost faleÅ¡ných pozitiv závisející na IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:6309
+#: ../src/funclib.c:6341
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Spustit silný test pseudoprvoÄ?íselnosti o základu b na n"
 
-#: ../src/funclib.c:6310
+#: ../src/funclib.c:6342
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "Použít reps-krát Miller-Rabinův test prvoÄ?íselnosti na n. PravdÄ?podobnost "
 "falešných pozitiv je (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:6311
+#: ../src/funclib.c:6343
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2555,23 +2556,23 @@ msgstr ""
 "Použít Miller-Rabinův test prvoÄ?íselnosti na n s tolika bázemi, že za "
 "pÅ?edpokladu zobecnÄ?né Riemannovy hypotézy je výsledek deterministický"
 
-#: ../src/funclib.c:6312
+#: ../src/funclib.c:6344
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Vrátí faktorizaci Ä?ísla jako matici"
 
-#: ../src/funclib.c:6314
+#: ../src/funclib.c:6346
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Vrátí maximum parametrů nebo matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6317
+#: ../src/funclib.c:6349
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Vrátí minimum parametrů nebo matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6321
+#: ../src/funclib.c:6353
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "VypoÄ?ítat Jacobiho symbol (a/b) (b by mÄ?lo být liché)"
 
-#: ../src/funclib.c:6323
+#: ../src/funclib.c:6355
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2579,71 +2580,71 @@ msgstr ""
 "VypoÄ?ítat Jacobiho symbol (a/b) s Kroneckerovým rozšíÅ?ením (a/2)=(2/a) když "
 "je a liché, nebo (a/2)=0 když je a sudé"
 
-#: ../src/funclib.c:6325
+#: ../src/funclib.c:6357
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "VypoÄ?ítat Legendrův symbol (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6360
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Získat reálnou Ä?ást komplexního Ä?ísla"
 
-#: ../src/funclib.c:6331
+#: ../src/funclib.c:6363
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Získat imaginární Ä?íst komplexního Ä?ísla"
 
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6367
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "VytvoÅ?it matici identity o daných rozmÄ?rech"
 
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6370
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "VytvoÅ?it matici (nebo Å?ádkový vektor) samých nul"
 
-#: ../src/funclib.c:6340
+#: ../src/funclib.c:6372
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "VytvoÅ?it matici (nebo Å?ádkový vektor) samých jedniÄ?ek"
 
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6375
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Získat poÄ?et Å?ádků matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6344
+#: ../src/funclib.c:6376
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Získat poÄ?et sloupců matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6345
+#: ../src/funclib.c:6377
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Je matice Ä?tvercová"
 
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6378
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Je parametr vodorovný nebo svislý vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:6347
+#: ../src/funclib.c:6379
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Je matice horní trojúhelníková"
 
-#: ../src/funclib.c:6348
+#: ../src/funclib.c:6380
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Je matice dolní trojúhelníková"
 
-#: ../src/funclib.c:6349
+#: ../src/funclib.c:6381
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Je matice diagonální"
 
-#: ../src/funclib.c:6350
+#: ../src/funclib.c:6382
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Získat poÄ?et prvků matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6352
+#: ../src/funclib.c:6384
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Získat horní trojúhelníkový tvar matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6356
+#: ../src/funclib.c:6388
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Získat redukovaný trojúhelníkový tvar matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6360
+#: ../src/funclib.c:6392
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2653,11 +2654,11 @@ msgstr ""
 "jinak null. Další dva referenÄ?ní parametry mohou být použity pro získání "
 "redukovaného M a V."
 
-#: ../src/funclib.c:6363
+#: ../src/funclib.c:6395
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Získat determinant matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6366
+#: ../src/funclib.c:6398
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2665,196 +2666,196 @@ msgstr ""
 "Vrátit pivotové sloupce matice, to je sloupce, které zaÄ?ínají 1 v tvaru "
 "RREF, také vrací sloupec, kde vznikají"
 
-#: ../src/funclib.c:6368
+#: ../src/funclib.c:6400
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Získat nulový prostor matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6370
+#: ../src/funclib.c:6402
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "VytvoÅ?it z původní matice novou matici daných rozmÄ?rů"
 
-#: ../src/funclib.c:6371
+#: ../src/funclib.c:6403
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Vrátit doplÅ?kový index vektoru indexů"
 
-#: ../src/funclib.c:6372
+#: ../src/funclib.c:6404
 msgid "Get the hermitian product of two vectors"
 msgstr "Získat vnÄ?jší (hermitský) souÄ?in dvou vektorů"
 
-#: ../src/funclib.c:6375
+#: ../src/funclib.c:6407
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Zjistit, jestli je matice matice Ä?ísel"
 
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:6408
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Zjistit, jestli je matice matice celých (ne komplexních) Ä?ísel"
 
-#: ../src/funclib.c:6377
+#: ../src/funclib.c:6409
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Zjistit, jestli je matice matice racionálních (ne komplexních) Ä?ísel"
 
-#: ../src/funclib.c:6378
+#: ../src/funclib.c:6410
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Zjistit, jestli je matice matice reálných (ne komplexních) Ä?ísel"
 
-#: ../src/funclib.c:6379
+#: ../src/funclib.c:6411
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr "Zjistí zda je matice positivní, je li každý prvek positivní"
 
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:6412
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr "Zjistí zda je matice nezáporná, je li každý prvek nezáporný"
 
-#: ../src/funclib.c:6382
+#: ../src/funclib.c:6414
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Zjistit, jestli je matice Ä?i Ä?íslo nula"
 
-#: ../src/funclib.c:6383
+#: ../src/funclib.c:6415
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr "Zjistit zda je Ä?íslo Ä?i matice 1 nebo identita"
 
-#: ../src/funclib.c:6385
+#: ../src/funclib.c:6417
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
 msgstr ""
 "Vrátí true, když prvek x je v množinÄ? X (kde X je vektor braný jako množina)"
 
-#: ../src/funclib.c:6386
+#: ../src/funclib.c:6418
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Vrátí true když X je podmnožina Y"
 
-#: ../src/funclib.c:6387
+#: ../src/funclib.c:6419
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
 msgstr "Vrátí množinový rozdíl X-Y (X a Y jsou vektory brané jako množiny)"
 
-#: ../src/funclib.c:6388
+#: ../src/funclib.c:6420
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
 msgstr "Vrátí množinový průnik X a Y (X a Y jsou vektory brané jako množiny)"
 
-#: ../src/funclib.c:6390
+#: ../src/funclib.c:6422
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr null"
 
-#: ../src/funclib.c:6391
+#: ../src/funclib.c:6423
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6392
+#: ../src/funclib.c:6424
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr booleovská hodnota (ne Ä?íslo)"
 
-#: ../src/funclib.c:6393
+#: ../src/funclib.c:6425
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr textový Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/funclib.c:6394
+#: ../src/funclib.c:6426
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr matice"
 
-#: ../src/funclib.c:6395
+#: ../src/funclib.c:6427
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr funkce"
 
-#: ../src/funclib.c:6396
+#: ../src/funclib.c:6428
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr funkce nebo identifikátor"
 
-#: ../src/funclib.c:6397
+#: ../src/funclib.c:6429
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr odkaz na funkci"
 
-#: ../src/funclib.c:6399
+#: ../src/funclib.c:6431
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr komplexní (ne reálné) Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6400
+#: ../src/funclib.c:6432
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr reálné Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6401
+#: ../src/funclib.c:6433
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr celé (ne komplexní) Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6402
+#: ../src/funclib.c:6434
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr kladné reálné celé Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6404
+#: ../src/funclib.c:6436
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr nezáporné reálné celé Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6405
+#: ../src/funclib.c:6437
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr možná komplexní celé Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:6439
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr racionální (ne komplexní) Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6408
+#: ../src/funclib.c:6440
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Zjistit, jestli je parametr možná komplexní racionální Ä?íslo"
 
-#: ../src/funclib.c:6409
+#: ../src/funclib.c:6441
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr ""
 "Zjistit, jestli je parametr (ne komplexní) Ä?íslo s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
 
-#: ../src/funclib.c:6411
+#: ../src/funclib.c:6443
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "SeÄ?íst dva polynomy (vektory)"
 
-#: ../src/funclib.c:6412
+#: ../src/funclib.c:6444
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "OdeÄ?íst dva polynomy (jako vektory)"
 
-#: ../src/funclib.c:6413
+#: ../src/funclib.c:6445
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Vynásobit dva polynomy (jako vektory)"
 
-#: ../src/funclib.c:6414
+#: ../src/funclib.c:6446
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "DÄ?lit polymon p polynomem q, vratit zůstatek v r"
 
-#: ../src/funclib.c:6415
+#: ../src/funclib.c:6447
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Derivovat polynom (jako vektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:6416
+#: ../src/funclib.c:6448
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "VypoÄ?ítat druhou derivaci polynomu (jako vektoru)"
 
-#: ../src/funclib.c:6417
+#: ../src/funclib.c:6449
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Odstranit nuly z polynomu (jako vektoru)"
 
-#: ../src/funclib.c:6418
+#: ../src/funclib.c:6450
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Zjistit, jestli je vektor použitelný jako polynom"
 
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:6451
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "VytvoÅ?it Å?etÄ?zec z polynomu (jako vektoru)"
 
-#: ../src/funclib.c:6420
+#: ../src/funclib.c:6452
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "VytvoÅ?it funkci z polynomu (jako vektoru)"
 
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:6454
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Najít koÅ?eny kvadratického polynomu (polynom dán jako vektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:6424
+#: ../src/funclib.c:6456
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Získat vÅ¡echny kombinace k Ä?ísel od 1 do n jako vektor vektorů"
 
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:6457
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -2862,23 +2863,23 @@ msgstr ""
 "Získat kombinaci která pÅ?ichází po kombinaci v.  První kombinance by mÄ?la "
 "být [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:6426
+#: ../src/funclib.c:6458
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Získat vÅ¡echny permutace k Ä?ísel od 1 do n jako vektor vektorů"
 
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:6460
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "SpoÄ?ítat kombinace (binomiální koeficient)"
 
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:6463
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "PÅ?evést Å?etÄ?zec na vektor hodnot ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:6432
+#: ../src/funclib.c:6464
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "PÅ?evést vektor hodnot ASCII na Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/funclib.c:6434
+#: ../src/funclib.c:6466
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 "PÅ?evést Å?etÄ?zec na vektor hodnot abecedy poÄ?ítaných od 0 (pozic v Å?etÄ?zci "
 "abecedy), -1 pro neznámé znaky"
 
-#: ../src/funclib.c:6435
+#: ../src/funclib.c:6467
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 "PÅ?evést vektor hodnot abecedy poÄ?ítaných od 0 (pozic v Å?etÄ?zci abecedy) na "
 "Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/funclib.c:6437
+#: ../src/funclib.c:6469
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -2903,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "promÄ?nnou definovanou v systému.  ChránÄ?né parametry mohou být mÄ?nÄ?ny i "
 "nadále."
 
-#: ../src/funclib.c:6438
+#: ../src/funclib.c:6470
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -2911,27 +2912,27 @@ msgstr ""
 "ZruÅ¡it ochranu promÄ?nné proti zmÄ?nám.  Od teÄ? s ní bude zacházeno jako s "
 "uživatelem definovanou promÄ?nnou."
 
-#: ../src/funclib.c:6439
+#: ../src/funclib.c:6471
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
 msgstr ""
 "Nastavit pÅ?íznaky funkce, momentálnÄ? â??PropagateModâ?? a â??NoModuloArgumentsâ??"
 
-#: ../src/funclib.c:6440
+#: ../src/funclib.c:6472
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Získat aktuální modul z kontextu mimo funkci"
 
-#: ../src/funclib.c:6441
+#: ../src/funclib.c:6473
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Zjistit, jestli je promÄ?nná Ä?i funkce definována"
 
-#: ../src/funclib.c:6442
+#: ../src/funclib.c:6474
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Zapomenout promÄ?nnou (vÄ?etnÄ? vÅ¡ech místních i globálních stejného jména)"
 
-#: ../src/funclib.c:6444
+#: ../src/funclib.c:6476
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -2939,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "ZruÅ¡it definice vÅ¡ech nechránÄ?ných (definovaných uživatelem) globálních "
 "promÄ?nných a parametrů. Nenuluje ani nemÄ?ní chránÄ?né (systémové) parametry."
 
-#: ../src/funclib.c:6445
+#: ../src/funclib.c:6477
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -2947,26 +2948,34 @@ msgstr ""
 "OznaÄ?it vÅ¡echny v souÄ?asnosti definované promÄ?nné jako chránÄ?né.  Od teÄ? s "
 "nimi bude zacházeno jako s promÄ?nnými definovanými v systému."
 
-#: ../src/funclib.c:6446
+#: ../src/funclib.c:6478
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Vrátí vektor vÅ¡ech nechránÄ?ných (uživatelských) globálnÄ? definováných "
 "promÄ?nných."
 
-#: ../src/funclib.c:6448
+#: ../src/funclib.c:6480
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "PÅ?eloží (ale neohodnotí) Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/funclib.c:6449
+#: ../src/funclib.c:6481
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "PÅ?eloží a ohodnotí Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/funclib.c:6451
+#: ../src/funclib.c:6483
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr "Položí otázku a vrátí Å?etÄ?zec.  Lze také zadat výchozí hodnotu."
 
-#: ../src/funclib.c:6453
+#: ../src/funclib.c:6484
+msgid ""
+"Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
+"the button pressed (or null on failure)."
+msgstr ""
+"Položí otázku a nabídne seznam tlaÄ?ítek. Vrátí poÅ?adí zmáÄ?knutého tlaÄ?ítka "
+"(Ä?íslováno od 1) a nebo prázdnou hodnotu pÅ?i selhání."
+
+#: ../src/funclib.c:6486
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -2994,22 +3003,28 @@ msgstr "Nemohu najít manuál"
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "DoporuÄ?eno: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:309 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:749
+#: ../src/genius.c:267
+#, c-format
+msgid "Out of range!\n"
+msgstr "Mimo rozsah!\n"
+
+#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:748
+#: ../src/gnome-genius.c:793
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:342 ../src/genius.c:351 ../src/genius.c:358
-#: ../src/genius.c:367
+#: ../src/genius.c:384 ../src/genius.c:393 ../src/genius.c:400
+#: ../src/genius.c:409
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s by mÄ?lo být mezi %d a %d, používám %d"
 
-#: ../src/genius.c:386 ../src/genius.c:395
+#: ../src/genius.c:428 ../src/genius.c:437
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s by mÄ?lo být vÄ?tší nebo rovno %d, používám %d"
 
-#: ../src/genius.c:443
+#: ../src/genius.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3018,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:454
+#: ../src/genius.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3071,14 +3086,14 @@ msgstr ""
 "\t--exec=výraz      \tOhodnotit výraz\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:484
+#: ../src/genius.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr ""
 "Nelze specifikovat výraz k ohodnocení a zároveÅ? soubor na pÅ?íkazovém Å?ádku"
 
-#: ../src/genius.c:495
+#: ../src/genius.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3095,14 +3110,14 @@ msgstr ""
 "Pro nápovÄ?du napiÅ¡te â??manualâ?? nebo â??helpâ??.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:568 ../src/gnome-genius.c:5097
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5137
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
 msgstr ""
 "Jediná vÄ?c, která mi vadí v poznávání, je mé vzdÄ?lání. -- Albert Einstein"
 
-#: ../src/genius.c:589 ../src/genius.c:662
+#: ../src/genius.c:631 ../src/genius.c:704
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor"
 
@@ -3138,338 +3153,338 @@ msgstr "Skripty"
 msgid "String"
 msgstr "Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:255
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:257
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Kalkulátor"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:259
+#: ../src/gnome-genius.c:258
 msgid "P_lugins"
 msgstr "Zásuvné _moduly"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:259
 msgid "_Programs"
 msgstr "_Programy"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:260
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavení"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:263
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Nový program"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:265 ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "VytvoÅ?it novou kartu programu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "_Open..."
 msgstr "_OtevÅ?ítâ?¦"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "Open a file"
 msgstr "OtevÅ?ít soubor"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:275
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅ?ít"
 
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:279
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:280
 msgid "Save current file"
 msgstr "Uložit aktuální soubor"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:283
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Uložit neu_ložené"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:284
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Uložit všechny neuložené programy"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:287
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Uložit _jako�"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Uložit do souboru"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:291
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "Znovu naÄ?íst z _disku"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:292
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Znovu naÄ?íst vybraný program z disku"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:295
 msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅ?ít"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:296
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ZavÅ?ít aktuální soubor"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:299
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "NaÄ?íst a _spustitâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:300
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "NaÄ?íst a spustit soubor v geniovi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:303
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Uložit výstup na _konzolu�"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:304
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr "Uložit, co je na konzole (vÄ?etnÄ? pamÄ?ti Å?ádků), do textového souboru"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:308
+#: ../src/gnome-genius.c:307
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄ?it"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:308
 msgid "Quit"
 msgstr "UkonÄ?it"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:311
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ZpÄ?t"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:312
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Vrátit poslední akci"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:315
 msgid "_Redo"
 msgstr "Zn_ovu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:316
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Znovu udÄ?lát vrácenou akci"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:319
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:321
+#: ../src/gnome-genius.c:320
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Vyjmout výbÄ?r"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:325
+#: ../src/gnome-genius.c:324
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopírovat výbÄ?r"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Vložit výbÄ?r"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Zkopírovat odpovÄ?Ä? jako prostý te_xt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Zkopírovat poslední odpovÄ?Ä? do schránky jako prostý text"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:335
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Zkopírovat odpovÄ?Ä? jako _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Zkopírovat poslední odpovÄ?Ä? do schránky jako LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:339
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Zkopírovat odpovÄ?Ä? jako _MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Zkopírovat poslední odpovÄ?Ä? do schránky jako MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Zkopírovat odpovÄ?Ä? jako T_roff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Zkopírovat poslední odpovÄ?Ä? do schránky jako Troff eqn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustit"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Run current program"
 msgstr "Spustit aktuální program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:351
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_PÅ?eruÅ¡it"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:353
+#: ../src/gnome-genius.c:352
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡ení aktuální výpoÄ?et"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:355
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Ukázat _celou odpovÄ?Ä?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:357
+#: ../src/gnome-genius.c:356
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Ukázat celý text poslední odpovÄ?di"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:359
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "_Ukázat uživatelské promÄ?nné"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:361
+#: ../src/gnome-genius.c:360
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Ukázat hodnoty vÅ¡ech uživatelských promÄ?nných"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:363
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Monitorovat promÄ?nnou"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:365
+#: ../src/gnome-genius.c:364
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "KontinuálnÄ? monitorovat promÄ?nnou"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:367
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Vykreslitâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:369 ../src/gnome-genius.c:373
+#: ../src/gnome-genius.c:368 ../src/gnome-genius.c:372
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Vykreslit funkce, vektorové pole, povrchy, atd�"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:372 ../src/gnome-genius.c:566 ../src/graphing.c:5059
+#: ../src/gnome-genius.c:371 ../src/gnome-genius.c:565 ../src/graphing.c:5062
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Vykreslit"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:375
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Další strana"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:377
+#: ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Jdi na další stranu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:380
+#: ../src/gnome-genius.c:379
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_PÅ?edchozí strana"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:381
+#: ../src/gnome-genius.c:380
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Jdi na pÅ?edchozí stranu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:383
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konzola"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:385
+#: ../src/gnome-genius.c:384
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Jdi na stránku konzoly"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:387
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:388
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Nastavit Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:391
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:392
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Zobrazí uživatelský manuál Geniusu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:395
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_NápovÄ?da o funkci"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:397
+#: ../src/gnome-genius.c:396
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "NápovÄ?da o funkci nebo pÅ?íkazu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:399
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Záruka"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:401
+#: ../src/gnome-genius.c:400
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Zobrazit informace o záruce"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:403
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:405
+#: ../src/gnome-genius.c:404
 msgid "About Genius"
 msgstr "O Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:808
+#: ../src/gnome-genius.c:852
 msgid "Help on Function"
 msgstr "NápovÄ?da o funkci"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:826
+#: ../src/gnome-genius.c:870
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Název funkce nebo pÅ?íkazu:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:859
+#: ../src/gnome-genius.c:903
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>NápovÄ?da pro %s nenalezena</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:863
+#: ../src/gnome-genius.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3480,15 +3495,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Možná jste mysleli %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:918
+#: ../src/gnome-genius.c:962
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:920
+#: ../src/gnome-genius.c:964
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1006
+#: ../src/gnome-genius.c:1050
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -3496,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "Globální promÄ?nné:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1039
+#: ../src/gnome-genius.c:1083
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -3504,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zásobník volání funkcí:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1041 ../src/gnome-genius.c:1100
+#: ../src/gnome-genius.c:1085 ../src/gnome-genius.c:1144
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -3512,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "(hloubka kontextu v závorce)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1098
+#: ../src/gnome-genius.c:1142
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -3520,56 +3535,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Místní promÄ?nné:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1152
+#: ../src/gnome-genius.c:1196
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Seznam uživatelských promÄ?nných"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1260
+#: ../src/gnome-genius.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s nedefinovaná"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1295
+#: ../src/gnome-genius.c:1339
 msgid "(global) "
 msgstr "(globální) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1299
+#: ../src/gnome-genius.c:1343
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(kontext %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1321
+#: ../src/gnome-genius.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s není uživatelská promÄ?nná"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1355
+#: ../src/gnome-genius.c:1399
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Monitoruji: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1403
+#: ../src/gnome-genius.c:1447
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Ä?íst kontinuálnÄ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1434
+#: ../src/gnome-genius.c:1478
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Monitorovat promÄ?nnou"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1451
+#: ../src/gnome-genius.c:1495
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Jméno promÄ?nné"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1507
+#: ../src/gnome-genius.c:1551
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Celá odpovÄ?Ä?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1523
+#: ../src/gnome-genius.c:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3578,12 +3593,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PÅ?íliÅ¡ mnoho chyb! (dalších %d)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1538
+#: ../src/gnome-genius.c:1582
 #, c-format
 msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
 msgstr "\\e[01;31mPÅ?íliÅ¡ mnoho chyb! (dalších %d)\\e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1658
+#: ../src/gnome-genius.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3594,20 +3609,20 @@ msgstr ""
 "Detaily: %s"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1691
+#: ../src/gnome-genius.c:1735
 msgid "Genius manual not found.  Perhaps the installation is not correct."
 msgstr "Manuál geniusu nenalezen.  Instalace je možná nesprávná."
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1719
+#: ../src/gnome-genius.c:1763
 msgid "Command 'xdg-open' is not found.  Cannot open help."
 msgstr "PÅ?íkaz â??xdg-openâ?? nenalezen.  Nelze zobrazit nápovÄ?du."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1791
+#: ../src/gnome-genius.c:1835
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (původní implementace Ä?ástí knihovny GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1792
+#: ../src/gnome-genius.c:1836
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgety vykreslování)"
@@ -3616,21 +3631,21 @@ msgstr ""
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1806
+#: ../src/gnome-genius.c:1850
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "JiÅ?í Lebl <jirka 5z com>\n"
 "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1854
+#: ../src/gnome-genius.c:1898
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Matematický nástroj Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1858
+#: ../src/gnome-genius.c:1902
 msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr "Vydání matematického nástroje Genius ve stylu kalkulátoru Gnome."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2054
+#: ../src/gnome-genius.c:2098
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -3638,55 +3653,55 @@ msgstr ""
 "Genius nÄ?co dÄ?lá a navíc máte neuložené programy.\n"
 "Jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2062
+#: ../src/gnome-genius.c:2106
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Máte neuložené programy, jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2069
+#: ../src/gnome-genius.c:2113
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius nÄ?co dÄ?lá, jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2076
+#: ../src/gnome-genius.c:2120
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete skonÄ?it?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2197
+#: ../src/gnome-genius.c:2241
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Nastavení Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2215
+#: ../src/gnome-genius.c:2259
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2218
+#: ../src/gnome-genius.c:2262
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Možnosti výstupu Ä?ísel/výrazů"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2228
+#: ../src/gnome-genius.c:2272
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Maximum Ä?íslic na výstupu (0=neomezenÄ?)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2248
+#: ../src/gnome-genius.c:2292
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Výsledky jako Ä?ísla s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2256
+#: ../src/gnome-genius.c:2300
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Ä?ísla s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou ve vÄ?decké notaci"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2264
+#: ../src/gnome-genius.c:2308
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Vždy vypisovat celé výrazy"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2316
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Vypisovat smíšené zlomky"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2325
+#: ../src/gnome-genius.c:2369
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Pamatovat nastavení výstupu pro další sezení"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2334
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -3696,27 +3711,27 @@ msgstr ""
 "zapamantovány pro pÅ?íští sezení? Neplatí pro rámeÄ?ek â??Možnosti výstupu chyb/"
 "informací.â??"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2340
+#: ../src/gnome-genius.c:2384
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Možnosti výstupu chyb/informací"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2348
+#: ../src/gnome-genius.c:2392
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Zobrazovat chyby v dialogu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2356
+#: ../src/gnome-genius.c:2400
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Zobrazovat informativní zprávy v dialogu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2367
+#: ../src/gnome-genius.c:2411
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Maximum zobrazovaných chyb (0=neomezenÄ?)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2391
+#: ../src/gnome-genius.c:2435
 msgid "Precision"
 msgstr "PÅ?esnost"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2401
+#: ../src/gnome-genius.c:2445
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3726,51 +3741,51 @@ msgstr ""
 "nemusí projevit pro vÅ¡echna Ä?ísla okamžitÄ?, má vliv jen\n"
 "na novÄ? vypoÄ?tená Ä?ísla a nové promÄ?nné."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2454
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "PÅ?esnost operací s plovoucí Å?ádovou Ä?árkou (bitů)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2429
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Pamatovat nastavení pÅ?esnosti pro další sezení"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2438
+#: ../src/gnome-genius.c:2482
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "MÄ?lo by být nastavení pÅ?esnosti zapamatováno pro pÅ?íští sezení."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2447
+#: ../src/gnome-genius.c:2490
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2449
+#: ../src/gnome-genius.c:2492
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Možnosti terminálu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2458
+#: ../src/gnome-genius.c:2501
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "PamÄ?Å¥ Å?ádků"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2481
+#: ../src/gnome-genius.c:2524
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2492
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
 msgid "Black on white"
 msgstr "Ä?erné na bílém"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2500
+#: ../src/gnome-genius.c:2543
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Blikající kurzor"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2556
 msgid "Memory"
 msgstr "PamÄ?Å¥"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2516
+#: ../src/gnome-genius.c:2559
 msgid "Limits"
 msgstr "Omezení"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2566
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3780,11 +3795,11 @@ msgstr ""
 "chcete pokraÄ?ovat ve výpoÄ?tu, nebo jej pÅ?eruÅ¡it.\n"
 "Nastavení 0 ruší limit."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2575
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Maximum alokovaných uzlů"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2572
+#: ../src/gnome-genius.c:2615
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -3794,70 +3809,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkuste to prosím pozdÄ?ji nebo pÅ?eruÅ¡te aktuální operaci."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2600
+#: ../src/gnome-genius.c:2643
 msgid "GEL files"
 msgstr "Soubory GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2605 ../src/graphing.c:992
+#: ../src/gnome-genius.c:2648 ../src/graphing.c:992
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2629 ../src/gnome-genius.c:3521
+#: ../src/gnome-genius.c:2672 ../src/gnome-genius.c:3564
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2639 ../src/gnome-genius.c:3999
+#: ../src/gnome-genius.c:2682 ../src/gnome-genius.c:4042
 msgid "Output from "
 msgstr "Výstup programu "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2655 ../src/gnome-genius.c:4068
+#: ../src/gnome-genius.c:2698 ../src/gnome-genius.c:4111
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2674
+#: ../src/gnome-genius.c:2717
 msgid "Load and Run"
 msgstr "NaÄ?íst a spustit"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2678
+#: ../src/gnome-genius.c:2721
 msgid "_Load"
 msgstr "_NaÄ?íst"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3197
+#: ../src/gnome-genius.c:3240
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3232 ../src/gnome-genius.c:4663
+#: ../src/gnome-genius.c:3275 ../src/gnome-genius.c:4706
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Å?ádek: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3420
+#: ../src/gnome-genius.c:3463
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3427
+#: ../src/gnome-genius.c:3470
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Program %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3455
+#: ../src/gnome-genius.c:3498
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3543
+#: ../src/gnome-genius.c:3586
 msgid "Open..."
 msgstr "OtevÅ?ítâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3618
+#: ../src/gnome-genius.c:3661
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Program lze jen Ä?íst"
 
 #. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3620 ../src/gnome-genius.c:3652
-#: ../src/gnome-genius.c:3711 ../src/gnome-genius.c:3840
+#: ../src/gnome-genius.c:3663 ../src/gnome-genius.c:3695
+#: ../src/gnome-genius.c:3754 ../src/gnome-genius.c:3883
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -3866,11 +3881,11 @@ msgstr ""
 "<B>nemohu uložit soubor</b>\n"
 "Detaily: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3662
+#: ../src/gnome-genius.c:3705
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr "Uložte nové programy použitím â??Uložit jakoâ?¦â??!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3668
+#: ../src/gnome-genius.c:3711
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
@@ -3878,20 +3893,20 @@ msgstr ""
 "NÄ?které programy nelze zapisovat.  Použij â??Uložit jakoâ?¦â?? k uložení na nové "
 "místo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3705 ../src/gnome-genius.c:3820 ../src/graphing.c:789
+#: ../src/gnome-genius.c:3748 ../src/gnome-genius.c:3863 ../src/graphing.c:789
 #: ../src/graphing.c:895
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "Soubor již existuje. PÅ?epsat jej?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3747
+#: ../src/gnome-genius.c:3790
 msgid "Save As..."
 msgstr "Uložit jako�"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3874
+#: ../src/gnome-genius.c:3917
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Uložit výstup na konzolu�"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3937
+#: ../src/gnome-genius.c:3980
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -3899,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "Program který zavíráte je neuložen, jste si jisti, že jej chcete zavÅ?ít bez "
 "uložení?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3956
+#: ../src/gnome-genius.c:3999
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -3909,12 +3924,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VytvoÅ?te nový program nebo vyberte existující kartu."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3986
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít rouru: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4015
+#: ../src/gnome-genius.c:4058
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -3924,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nelze forkovat."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4085
+#: ../src/gnome-genius.c:4128
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -3936,12 +3951,12 @@ msgstr ""
 "Stala se chyba pÅ?i posílání programu\n"
 "do jádra."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4110
+#: ../src/gnome-genius.c:4153
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4336
+#: ../src/gnome-genius.c:4379
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Limit pameti (poÄ?tu uzlů) byl dosažen, pÅ?eruÅ¡it výpoÄ?et?"
 
@@ -3950,17 +3965,17 @@ msgstr "Limit pameti (poÄ?tu uzlů) byl dosažen, pÅ?eruÅ¡it výpoÄ?et?"
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4416
+#: ../src/gnome-genius.c:4459
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Nemohu spustit genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4480
+#: ../src/gnome-genius.c:4523
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Z podivných pÅ?íÄ?in zkolaboval Å?ádkový pomocník.  Zkouší se jeho obnovení, "
 "ale nemusí se to podaÅ?it."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4684
+#: ../src/gnome-genius.c:4727
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -3968,20 +3983,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Poznámka: PÅ?eloženo bez GtkSourceView (lepší editor zdrojových kódů)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4807
+#: ../src/gnome-genius.c:4850
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4858
+#: ../src/gnome-genius.c:4901
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr "Nemohu najít soubor knihovny, instalace geniusu asi není v poÅ?ádku"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4940
+#: ../src/gnome-genius.c:4980
 msgid "Console"
 msgstr "Konzola"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5031
+#: ../src/gnome-genius.c:5071
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4184,37 +4199,37 @@ msgstr "Å?eÅ¡e_níâ?¦"
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Smazat Å?eÅ¡ení"
 
-#: ../src/graphing.c:2753
+#: ../src/graphing.c:2756
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: ../src/graphing.c:2755
+#: ../src/graphing.c:2758
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Funkce #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:2764 ../src/funclibhelper.cP:113
+#: ../src/graphing.c:2767 ../src/funclibhelper.cP:113
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: parametr Ä?íslo %d není Ä?íslo"
 
-#: ../src/graphing.c:2777
+#: ../src/graphing.c:2780
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Limity grafu nebyly zadány jako Ä?tyÅ?prvkový vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:2783 ../src/graphing.c:2789 ../src/graphing.c:2795
-#: ../src/graphing.c:2801 ../src/graphing.c:2866 ../src/graphing.c:2872
-#: ../src/graphing.c:2878 ../src/graphing.c:2884 ../src/graphing.c:2890
-#: ../src/graphing.c:2896
+#: ../src/graphing.c:2786 ../src/graphing.c:2792 ../src/graphing.c:2798
+#: ../src/graphing.c:2804 ../src/graphing.c:2869 ../src/graphing.c:2875
+#: ../src/graphing.c:2881 ../src/graphing.c:2887 ../src/graphing.c:2893
+#: ../src/graphing.c:2899
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Limity grafu nebyly zadány jako Ä?ísla"
 
-#: ../src/graphing.c:2860
+#: ../src/graphing.c:2863
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Limity grafu nebyly zadány jako šestiprvkový vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:3903
+#: ../src/graphing.c:3906
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the x variable in the boxes "
 "below to graph them"
@@ -4222,11 +4237,11 @@ msgstr ""
 "Grafy vykreslíte zadáním názvů funkcí nebo výrazů obsahujících promÄ?nnou x "
 "do polí níže"
 
-#: ../src/graphing.c:3940
+#: ../src/graphing.c:3943
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funkce / výrazy"
 
-#: ../src/graphing.c:3948
+#: ../src/graphing.c:3951
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the t variable in the boxes "
 "below to graph them.  Either fill in both boxes with x= and y= in front of "
@@ -4238,29 +4253,29 @@ msgstr ""
 "souÅ?adnice x a y oddÄ?lenÄ?, nebo vyplÅ?te pole z= a zadejte x a y jako reálné "
 "a imaginární Ä?ásti komplexního Ä?ísla."
 
-#: ../src/graphing.c:3972
+#: ../src/graphing.c:3975
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:3986
+#: ../src/graphing.c:3989
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parametr t od:"
 
-#: ../src/graphing.c:3988 ../src/graphing.c:4104 ../src/graphing.c:4115
-#: ../src/graphing.c:4170 ../src/graphing.c:4181 ../src/graphing.c:4192
+#: ../src/graphing.c:3991 ../src/graphing.c:4107 ../src/graphing.c:4118
+#: ../src/graphing.c:4173 ../src/graphing.c:4184 ../src/graphing.c:4195
 msgid "to:"
 msgstr "do:"
 
-#: ../src/graphing.c:3990
+#: ../src/graphing.c:3993
 msgid "by:"
 msgstr "po:"
 
-#: ../src/graphing.c:3997
+#: ../src/graphing.c:4000
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_Parametrické"
 
-#: ../src/graphing.c:4005
+#: ../src/graphing.c:4008
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the x and y variables (or the "
 "z variable which will be z=x+iy) that gives the slope at the point (x,y)."
@@ -4270,20 +4285,20 @@ msgstr ""
 "y). "
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4021 ../src/graphing.c:4069
+#: ../src/graphing.c:4024 ../src/graphing.c:4072
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Vertikálních úseků:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4025 ../src/graphing.c:4073
+#: ../src/graphing.c:4028 ../src/graphing.c:4076
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Horizontálních úseklů:"
 
-#: ../src/graphing.c:4030
+#: ../src/graphing.c:4033
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "SmÄ?rové p_ole"
 
-#: ../src/graphing.c:4038
+#: ../src/graphing.c:4041
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the x and y variables (or "
 "the z variable which will be z=x+iy) that give the dx/dt and dy/dt of the "
@@ -4294,44 +4309,44 @@ msgstr ""
 "autonomního systému v bodÄ? (x,y). "
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4060
+#: ../src/graphing.c:4063
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizovat délku šipky (neukazovat velikost)"
 
-#: ../src/graphing.c:4078
+#: ../src/graphing.c:4081
 msgid "_Vector field"
 msgstr "_Vektorové pole"
 
 #.
 #. * Below notebook
 #.
-#: ../src/graphing.c:4084
+#: ../src/graphing.c:4087
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Kreslit popisky"
 
-#: ../src/graphing.c:4093 ../src/graphing.c:4159
+#: ../src/graphing.c:4096 ../src/graphing.c:4162
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Okno grafu"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4102 ../src/graphing.c:4168
+#: ../src/graphing.c:4105 ../src/graphing.c:4171
 msgid "X from:"
 msgstr "X od:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4113 ../src/graphing.c:4179
+#: ../src/graphing.c:4116 ../src/graphing.c:4182
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y od:"
 
-#: ../src/graphing.c:4133
+#: ../src/graphing.c:4136
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Funkce / výraz"
 
-#: ../src/graphing.c:4138
+#: ../src/graphing.c:4141
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the x and y variables (or "
 "the z variable which will be z=x+iy) in the boxes below to graph them.  "
@@ -4344,132 +4359,132 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4190
+#: ../src/graphing.c:4193
 msgid "Z from:"
 msgstr "Z od:"
 
-#: ../src/graphing.c:4208
+#: ../src/graphing.c:4211
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Ä?á_rový graf funkce"
 
-#: ../src/graphing.c:4212
+#: ../src/graphing.c:4215
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "_Plošný graf"
 
-#: ../src/graphing.c:4458 ../src/graphing.c:4618 ../src/graphing.c:4734
-#: ../src/graphing.c:4843 ../src/graphing.c:4938
+#: ../src/graphing.c:4461 ../src/graphing.c:4621 ../src/graphing.c:4737
+#: ../src/graphing.c:4846 ../src/graphing.c:4941
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Není funkce, kterou kreslitn, nebo funcke nemohla být zpracována"
 
-#: ../src/graphing.c:4489 ../src/graphing.c:4641 ../src/graphing.c:4763
-#: ../src/graphing.c:4866 ../src/graphing.c:4961
+#: ../src/graphing.c:4492 ../src/graphing.c:4644 ../src/graphing.c:4766
+#: ../src/graphing.c:4869 ../src/graphing.c:4964
 msgid "Invalid X range"
 msgstr "Neplatný rozsah X"
 
-#: ../src/graphing.c:4494 ../src/graphing.c:4646 ../src/graphing.c:4768
-#: ../src/graphing.c:4871 ../src/graphing.c:4966
+#: ../src/graphing.c:4497 ../src/graphing.c:4649 ../src/graphing.c:4771
+#: ../src/graphing.c:4874 ../src/graphing.c:4969
 msgid "Invalid Y range"
 msgstr "Neplatný rozsah Y"
 
-#: ../src/graphing.c:4499
+#: ../src/graphing.c:4502
 msgid "Invalid Z range"
 msgstr "Neplatný rozsah Z"
 
-#: ../src/graphing.c:4728
+#: ../src/graphing.c:4731
 msgid "Only specify x and y, or z, not all at once."
 msgstr "Zadejte jen x a y, nebo z, ne vše najednou."
 
-#: ../src/graphing.c:4741
+#: ../src/graphing.c:4744
 msgid "Invalid t range"
 msgstr "Neplatný rozsah t"
 
-#: ../src/graphing.c:5054
+#: ../src/graphing.c:5057
 msgid "Create Plot"
 msgstr "VytvoÅ?it graf"
 
-#: ../src/graphing.c:5094 ../src/graphing.c:5232 ../src/graphing.c:5263
-#: ../src/graphing.c:5284 ../src/graphing.c:5324 ../src/graphing.c:5348
-#: ../src/graphing.c:5455 ../src/graphing.c:5573 ../src/graphing.c:5690
-#: ../src/graphing.c:5832 ../src/graphing.c:5965 ../src/graphing.c:6156
-#: ../src/graphing.c:6402 ../src/graphing.c:6432 ../src/graphing.c:6491
-#: ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:5097 ../src/graphing.c:5235 ../src/graphing.c:5266
+#: ../src/graphing.c:5287 ../src/graphing.c:5327 ../src/graphing.c:5351
+#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5576 ../src/graphing.c:5693
+#: ../src/graphing.c:5835 ../src/graphing.c:5968 ../src/graphing.c:6159
+#: ../src/graphing.c:6405 ../src/graphing.c:6435 ../src/graphing.c:6494
+#: ../src/graphing.c:6519
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Kreslím graf, nemohu zavolat %s"
 
-#: ../src/graphing.c:5102 ../src/graphing.c:5592
+#: ../src/graphing.c:5105 ../src/graphing.c:5595
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: parametr není funkce"
 
-#: ../src/graphing.c:5112
+#: ../src/graphing.c:5115
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: podporována jen jedna funkce"
 
-#: ../src/graphing.c:5179 ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5525
-#: ../src/graphing.c:5643 ../src/graphing.c:5779 ../src/graphing.c:5919
+#: ../src/graphing.c:5182 ../src/graphing.c:5416 ../src/graphing.c:5528
+#: ../src/graphing.c:5646 ../src/graphing.c:5782 ../src/graphing.c:5922
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: neplatný rozsah X"
 
-#: ../src/graphing.c:5184 ../src/graphing.c:5418 ../src/graphing.c:5530
-#: ../src/graphing.c:5648 ../src/graphing.c:5784 ../src/graphing.c:5924
+#: ../src/graphing.c:5187 ../src/graphing.c:5421 ../src/graphing.c:5533
+#: ../src/graphing.c:5651 ../src/graphing.c:5787 ../src/graphing.c:5927
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: neplatný rozsah Y"
 
-#: ../src/graphing.c:5189
+#: ../src/graphing.c:5192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: neplatný rozsah Z"
 
-#: ../src/graphing.c:5242
+#: ../src/graphing.c:5245
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx musí být positivní"
 
-#: ../src/graphing.c:5249 ../src/graphing.c:5268
+#: ../src/graphing.c:5252 ../src/graphing.c:5271
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: SmÄ?rové pole není aktivní"
 
-#: ../src/graphing.c:5295
+#: ../src/graphing.c:5298
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt musí být positivní"
 
-#: ../src/graphing.c:5301
+#: ../src/graphing.c:5304
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen musí být positivní"
 
-#: ../src/graphing.c:5309 ../src/graphing.c:5330
+#: ../src/graphing.c:5312 ../src/graphing.c:5333
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Vektorové pole není aktivní"
 
-#: ../src/graphing.c:5355 ../src/graphing.c:5839
+#: ../src/graphing.c:5358 ../src/graphing.c:5842
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: První parametr musí být funkce"
 
-#: ../src/graphing.c:5466 ../src/graphing.c:5698
+#: ../src/graphing.c:5469 ../src/graphing.c:5701
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: První dva parametry musí být funkce"
 
-#: ../src/graphing.c:5587
+#: ../src/graphing.c:5590
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: podporováno nejvýše 10 funkcí"
 
-#: ../src/graphing.c:5789 ../src/graphing.c:5929
+#: ../src/graphing.c:5792 ../src/graphing.c:5932
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: neplatný rozsah T"
 
-#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6093
+#: ../src/graphing.c:6042 ../src/graphing.c:6096
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4477,52 +4492,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: line by mÄ?la dostat reálnou matici n krát 2 se sloupci pro x a y, n>=2"
 
-#: ../src/graphing.c:6171
+#: ../src/graphing.c:6174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Å patný poÄ?et mnoho parametrů"
 
-#: ../src/graphing.c:6229
+#: ../src/graphing.c:6232
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Nezadána barva"
 
-#: ../src/graphing.c:6241
+#: ../src/graphing.c:6244
 #, c-format
 msgid "%s: Color must be a string"
 msgstr "%s: Barva musí být Å?etÄ?zec"
 
-#: ../src/graphing.c:6250
+#: ../src/graphing.c:6253
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Nezadána tloušťka"
 
-#: ../src/graphing.c:6271
+#: ../src/graphing.c:6274
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Nezadána okno"
 
-#: ../src/graphing.c:6317 ../src/graphing.c:6341
+#: ../src/graphing.c:6320 ../src/graphing.c:6344
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: styl Å¡ipky by mÄ?l být â??originâ??, â??endâ??, â??bothâ??, or â??noneâ??"
 
-#: ../src/graphing.c:6349
+#: ../src/graphing.c:6352
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Neznámý styl"
 
-#: ../src/graphing.c:6355
+#: ../src/graphing.c:6358
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Špatný parametr"
 
-#: ../src/graphing.c:6551
+#: ../src/graphing.c:6554
 msgid "Plotting"
 msgstr "Kreslím"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:6553
+#: ../src/graphing.c:6556
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4530,7 +4545,7 @@ msgstr ""
 "Vykreslit funkci jako kÅ?ivku. NejdÅ?íve jsou funkce (nejvýš 10), pak "
 "nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6554
+#: ../src/graphing.c:6557
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -4540,7 +4555,7 @@ msgstr ""
 "pak nepovinnÄ? limity t jako t1, t2, tpÅ?ír, pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, "
 "y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6555
+#: ../src/graphing.c:6558
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -4550,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 "funkce, která vrací x+iy, pak nepovinnÄ? limity t jako t1, t2, tpÅ?ír, pak "
 "nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6557
+#: ../src/graphing.c:6560
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4558,7 +4573,7 @@ msgstr ""
 "Vykreslit smÄ?rové pole. NejdÅ?íve je funkce dy/dx s argumenty x a y (nebo "
 "komplexní z), pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6558
+#: ../src/graphing.c:6561
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4566,16 +4581,16 @@ msgstr ""
 "Vykreslit vektorové pole.  NejdÅ?íve jsou funkce dx/dt and dy/dt s argumenty "
 "x a y, pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6560
+#: ../src/graphing.c:6563
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr "Nakreslit Å?eÅ¡ení smÄ?rového pole zaÄ?ínajícím v bodÄ? x,y s pÅ?írůstkem dx"
 
-#: ../src/graphing.c:6561
+#: ../src/graphing.c:6564
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Smazat vÅ¡echny Å?eÅ¡ení smÄ?rového pole"
 
-#: ../src/graphing.c:6563
+#: ../src/graphing.c:6566
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -4583,11 +4598,11 @@ msgstr ""
 "Nakreslit Å?eÅ¡ení vektorového pole zaÄ?ínajícím v bodÄ? x,y s pÅ?írůstkem dt v "
 "intervalu délky tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:6564
+#: ../src/graphing.c:6567
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Smazat vÅ¡echny Å?eÅ¡ení vektorového pole"
 
-#: ../src/graphing.c:6567
+#: ../src/graphing.c:6570
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -4595,11 +4610,11 @@ msgstr ""
 "Vykreslit ploÅ¡nou funkci, která má buÄ? dva argumenty, nebo komplexní Ä?íslo. "
 "NejdÅ?íve je funkce, pak nepovinnÄ? limity jako x1, x2, y1, y2, z1, z2"
 
-#: ../src/graphing.c:6569
+#: ../src/graphing.c:6572
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Zobrazit okno Ä?árového grafu a vymazat funkce"
 
-#: ../src/graphing.c:6570
+#: ../src/graphing.c:6573
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
@@ -4607,24 +4622,24 @@ msgstr ""
 "Kreslit úseÄ?ku od x1,y1 do x2,y2.  x1,y1,x2,y2 mohou být nahrazeny maticí n "
 "krát 2 pro delší Ä?áru"
 
-#: ../src/graphing.c:6572
+#: ../src/graphing.c:6575
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
 msgstr ""
 "Normalizovat vektorové pole.  Tedy, ukazovat jen smÄ?r a ne délku vektoru."
 
-#: ../src/graphing.c:6573
+#: ../src/graphing.c:6576
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Jestli kreslit legendu na grafy."
 
-#: ../src/graphing.c:6575
+#: ../src/graphing.c:6578
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "Okno vykreslování Ä?áry (limity) jako Ä?tyÅ?prvkový vektor ve tvaru [x1,x2,y1,"
 "y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:6576
+#: ../src/graphing.c:6579
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -4900,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 "To je všechno, není to zábava?\n"
 "\n"
 
-#: ../src/util.c:96 ../src/util.c:115
+#: ../src/util.c:93 ../src/util.c:112
 msgid "Stack underflow!"
 msgstr "PodteÄ?ení zásobníku!"
 
@@ -4978,113 +4993,3 @@ msgstr "%s: parametr Ä?íslo %d není funkce ani identifikátor"
 msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
 msgstr "ERROR: výraz local může být jen první výraz v definici funkce"
 
-#~ msgid "%s: argument 2 must be less than or equal to argument 3"
-#~ msgstr "%s: parametr 2 musí být menší nebo roven parametru 3"
-
-#~ msgid "Protect a variable from being modified"
-#~ msgstr "Chránit promÄ?nnou pÅ?ed zmÄ?nami"
-
-#~ msgid "Unprotect a variable from being modified"
-#~ msgstr "PÅ?estat chránit promÄ?nnou pÅ?ed zmÄ?nami"
-
-#~ msgid "(memory buffer)"
-#~ msgstr "(buffer v pamÄ?ti)"
-
-#~ msgid "Cannot load user interface"
-#~ msgstr "Nemohu naÄ?íst uživatelské rozhraní"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %"
-#~ "s.  Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot "
-#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?i naÄ?ítání prvku uživatelského rozhraní %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Možná byl poruÅ¡en popis rozhraní v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a "
-#~ "nyní skonÄ?í. MÄ?li byste zkontrolovat vaÅ¡i instalaci %s nebo znovu "
-#~ "nainstalovat %s."
-
-# So much for professionalism
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor glade kouÅ?í crack! Zkontrolujte, že je nainstalován správný "
-#~ "soubor!\n"
-#~ "soubor: %s widget: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-#~ "should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade "
-#~ "interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit "
-#~ "now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "PÅ?i naÄ?ítání prvku uživatelského rozhraní %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Widget typu CList by mÄ?l mít %d sloupec. Možná byl poruÅ¡en popis "
-#~ "rozhraní v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nyní skonÄ?í. MÄ?li byste "
-#~ "zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "PÅ?i naÄ?ítání prvku uživatelského rozhraní %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Widget typu CList by mÄ?l mít %d sloupce. Možná byl poruÅ¡en popis "
-#~ "rozhraní v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nyní skonÄ?í. MÄ?li byste "
-#~ "zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "PÅ?i naÄ?ítání prvku uživatelského rozhraní %s%s ze souboru %s doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?. Widget typu CList by mÄ?l mít %d sloupců. Možná byl poruÅ¡en popis "
-#~ "rozhraní v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nyní skonÄ?í. MÄ?li byste "
-#~ "zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor glade kouÅ?í crack! Zkontrolujte, že je nainstalován správný "
-#~ "soubor!\n"
-#~ "soubor: %s widget: %s oÄ?ekávaných sloupců clist: %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface from file %s.  "
-#~ "Possibly the glade interface description was not found.  %s cannot "
-#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?i naÄ?ítání uživatelského rozhraní souboru %s doÅ¡lo k chybÄ?. Možná nebyl "
-#~ "nalezen popis rozhraní v glade. %s nemůže pokraÄ?ovat a nyní skonÄ?í. MÄ?li "
-#~ "byste zkontrolovat vaši instalaci %s nebo znovu nainstalovat %s."
-
-#~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-#~ msgstr "Nelze naÄ?íst žádné rozhraní. To je Å PATNÃ?! (soubor: %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Answer As Plain _LaTeX"
-#~ msgstr "Zkopírovat odpovÄ?Ä? jako prostý _text"
-
-#~ msgid "Plot a function"
-#~ msgstr "Vykreslit funkci"
-
-#~ msgid "Interrupt"
-#~ msgstr "PÅ?eruÅ¡it"
-
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "Spustit"
-
-#~ msgid "Open a GEL file for running"
-#~ msgstr "OtevÅ?ít soubor GEL pro spuÅ¡tÄ?ní"
-
-#~ msgid "Exit genius"
-#~ msgstr "UkonÄ?it genius"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Gnome calculator style edition of the genius calculator.  For license/"
-#~ "warranty details, type 'warranty' into the console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vydání kalkulátoru genius ve stylu kalkulátoru Gnome. Pro informace o "
-#~ "licenci/záruce, napište v konzole 'warranty'."
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-#~ msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho úrovní pÅ?ezdívek locale; možná to znamená smyÄ?ku"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]