[gbrainy] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Czech translation
- Date: Tue, 2 Feb 2010 13:57:37 +0000 (UTC)
commit f922982527c4730d7c1530660e3da9b5e9468999
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 2 14:57:24 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 156 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ca10b46..643e7ab 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 08:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gbrainy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -587,22 +588,22 @@ msgstr "PÅ?ipravte se na zapamatovánà si nÄ?kolika vÄ?cÃâ?¦"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:332
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:263
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:370
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:302
msgid "Logic"
msgstr "Logické"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:268
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:307
msgid "Calculation"
msgstr "Matematické"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:335
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:274
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:373
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:313
msgid "Memory"
msgstr "PamÄ?Å¥ové"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:341
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:280
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:379
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:319
msgid "Verbal"
msgstr "SlovnÃ"
@@ -695,26 +696,12 @@ msgstr ""
"HodnocenÃm {0}% ve slovnÃch analogiÃch jste vytvoÅ?ili nový osobnà rekord. "
"Váš pÅ?edchozà rekord byl {1}%."
-#. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:50
-#, csharp-format
-msgid "Welcome to gbrainy {0}"
-msgstr "VÃtejte v aplikaci gbrainy {0}"
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:53
-msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained. It includes:"
-msgstr ""
-"gbrainy je hra na lámánà hlavy, pobavenà a na udrženà mozku v dobré kondici. "
-"Najdete tu:"
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:58
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:62
msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
msgstr ""
"Logické hlavolamy. Výzva vašemu logickému myšlenà a rozumovým schopnostem."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:64
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:83
msgid ""
"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
"calculation abilities."
@@ -722,15 +709,29 @@ msgstr ""
"PoÄ?Ãtánà z hlavy. Aritmetické výpoÄ?ty, které otestujà vaÅ¡e dovednosti "
"poÄ?Ãtat z hlavy."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:70
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:104
msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
msgstr "PamÄ?Å¥ová cviÄ?enÃ. Na zdokonalenà vaÅ¡Ã krátkodobé pamÄ?ti."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:76
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:125
msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
msgstr "Slovnà analogie. Výzva pro vaši slovnà zásobu."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:79 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#. Translators: {0} is the version number of the program
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+msgstr "VÃtejte v aplikaci gbrainy {0}"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:146
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"gbrainy je hra na lámánà hlavy, pobavenà a na udrženà mozku v dobré kondici. "
+"Najdete tu:"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
msgstr "ProstÅ?ednictvÃm dialogu Nastavenà můžete nastavit obtÞnost hry."
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Ä?erná"
msgid "white"
msgstr "bÃlá"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:95
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:110
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "Správná odpovÄ?Ä? je {0}."
@@ -778,51 +779,51 @@ msgstr "Správná odpovÄ?Ä? je {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:265
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:300
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:267
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:302
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:269
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:304
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:271
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:306
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:273
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:308
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:275
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:277
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:279
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:287
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Obrázek {0}"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:376
msgid "Mental Calculation"
msgstr "PoÄ?Ãtánà z hlavy"
@@ -835,22 +836,22 @@ msgstr ""
"Registrované hry: {0}: {1} logické hlavolamy, {2} poÄ?etnà úlohy, {3} trénink "
"pamÄ?ti, {4} slovnà analogie"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:242
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:244
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
msgstr "PoÄ?et odehraných her: {0} ({1} % bodů)"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:243
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:245
#, csharp-format
msgid " - Time: {0}"
msgstr " â?? Ä?as: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:246
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
msgstr "â?? Hra: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:308
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:309
msgid "Paused"
msgstr "PÅ?estávka"
@@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Slovnà analogie"
#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:75
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:64
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -948,27 +949,38 @@ msgstr ", "
msgid "Possible correct answers are: {0}."
msgstr "Možné správné odpovÄ?di jsou: {0}."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:44
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:45
msgid "Multiple options"
msgstr "VÃce možnostÃ"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:70
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:71
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} OdpovÄ?zte {1}."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:111
+#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:157
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:151
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:158
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} and {1}"
+msgid "{0}) {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:243
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:152
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:182
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:289
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:131
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:141
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:185
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:153
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Možné odpovÄ?di jsou:"
@@ -1020,56 +1032,56 @@ msgstr "PÅ?eÄ?teno celkem {0} slovnÃch analogiÃ"
msgid "There are no verbal analogies available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné slovnà analogie."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:256
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:295
msgid "Play all the games"
msgstr "Zahrajte si všechny typy her"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:257
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:296
msgid "All"
msgstr "VÅ¡echny"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:262
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:301
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejà vaÅ¡i dedukci a myÅ¡lenÃ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:269
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:308
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejÃ, jak umÃte zpamÄ?ti poÄ?Ãtat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:275
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:314
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejà vaÅ¡i krátkodobou pamÄ?Å¥"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:281
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:320
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkoušejà vaši slovnà zásobu"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:286
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:325
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:529
msgid "Pause"
msgstr "PÅ?estávka"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:287
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:326
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "UdÄ?lat si pÅ?estávku nebo pokraÄ?ovat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:292
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:331
msgid "End the game and show score"
msgstr "UkonÄ?it hru a zobrazit skóre"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:293
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:332
msgid "Finish"
msgstr "SkonÄ?it"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:346
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:394
msgid "Congratulations."
msgstr "BlahopÅ?ejeme."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:348
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Nesprávná odpovÄ?Ä?."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:398
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:445
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Pokud znáte odpovÄ?Ä?, napiÅ¡te ji do polÃÄ?ka â??OdpovÄ?Ä?:â?? a stisknÄ?te tlaÄ?Ãtko "
"â??Budižâ??."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:486
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:533
msgid "Resume"
msgstr "PokraÄ?ovat"
@@ -1247,7 +1259,7 @@ msgstr "PÅ?eskoÄ?it hry využÃvajÃcà barvy (vhodné pro barvoslepé uživatel
msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
msgstr "Ä?as v sekundách na zapamatovánÃ:"
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34 ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34 ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
msgid "Cube"
msgstr "Kostka"
@@ -1472,7 +1484,7 @@ msgstr "Procento zabarvenÃ"
msgid "What percentage of the figure is colored?"
msgstr "Kolik procent tohoto obrázku je obarvených?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
#, csharp-format
msgid ""
"When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
@@ -1486,47 +1498,68 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
+"Jaká je pravdÄ?podobnost, že v jednom hodu kostkou se Å¡esti stranami padne "
+"â??2â?? nebo â??6â??? OdpovÄ?zte v podobÄ? podÃlu (napÅ?.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Jsou to 2 ze 6 možnostÃ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid ""
"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
+"Jaká je pravdÄ?podobnost, že v jednom hodu kostkou se Å¡esti stranami nepadne "
+"â??5â??? OdpovÄ?zte v podobÄ? podÃlu (napÅ?.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
msgid "There are 5 of 6 possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Je to 5 ze 6 možnostÃ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
+#| "of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgid ""
"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
+"DvÄ? kostky se Å¡esti stranami jsou hozeny naráz. Jaká je pravdÄ?podobnost, že "
+"padnou dvÄ? sudá Ä?Ãsla? OdpovÄ?zte v podobÄ? podÃlu (napÅ?.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
-msgstr ""
+msgstr "Je to 9 z 36 možnostÃ, že padne sudé Ä?Ãslo."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
+#| "of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgid ""
"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
+"DvÄ? kostky se Å¡esti stranami jsou hozeny naráz. Jaká je pravdÄ?podobnost, že "
+"padnou dvÄ? â??6â??? OdpovÄ?zte v podobÄ? podÃlu (napÅ?.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are 1 of 6 possibilities of getting first die and the same for the "
+#| "second die."
msgid ""
-"There are 1 of 6 possibilities of getting first die and the same for the "
-"second die."
+"There are 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the "
+"same for the second die."
msgstr ""
+"Je to 1 z 6 možnostÃ, že na druhé kostce padne to stejné Ä?Ãslo, jako na "
+"prvnÃ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
-#, fuzzy
msgid "Dice"
-msgstr "Kruh"
+msgstr "Hracà kostky"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:47
msgid "Divide circles"
@@ -1636,11 +1669,11 @@ msgstr ""
"PodÃvejte se na prvnà a druhé obrazce v poÅ?adÃ, vymažte Ä?áry, které jsou u "
"obou stejné a obrazec, který vznikne, otoÄ?te o 45 stupÅ?ů."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:44
msgid "Figures"
msgstr "Geom. útvary"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:48
msgid ""
"What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
"the convention when giving the answer."
@@ -1656,18 +1689,18 @@ msgstr ""
"Tohle je jediná kombinace, kterou můžete vytvoÅ?it z daných prvků bez toho, "
"aby se kombinace opakovaly."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:81
-msgid "Convention when giving the answer is:"
-msgstr "Kód pro zápis odpovÄ?di je:"
-
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:84
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:91
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:99
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:109
#, csharp-format
msgid "{0} ->"
msgstr "{0} ->"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+msgid "Convention when giving the answer is:"
+msgstr "Kód pro zápis odpovÄ?di je:"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:169
#, csharp-format
msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
msgstr "NapÅ?Ãklad: {0}{1}{2} (kosoÄ?tverec, trojúhelnÃk, kruh)"
@@ -1880,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"Když seÄ?teme Ä?Ãslo v nÄ?jaké Ä?ásti kruhu s Ä?Ãslem v jejà protÄ?jÅ¡Ã Ä?ásti, vždy "
"dostaneme {0}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
msgid "Most in common"
msgstr "NejvÃc spoleÄ?ných prvků"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
@@ -1893,16 +1926,16 @@ msgstr ""
"Která z odpovÄ?dà má nejvÃc spoleÄ?ných vlastnostà se Ä?tyÅ?mi obrázky v zadánÃ? "
"OdpovÄ?zte {0}, {1}, {2} nebo {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
msgstr "Hledejte spoleÄ?né prvky, které se nacházejà uvnitÅ? obrázků."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
msgid ""
"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
msgstr "Má stejný poÄ?et prvků uvnitÅ? jako zadané obrazce."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:97
msgid ""
"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
"figures."
@@ -2029,17 +2062,17 @@ msgstr ""
"Každé Ä?Ãslo v této Å?adÄ? vzniklo tak, že se pÅ?edcházejÃcà zmenÅ¡ilo o 2 a "
"vynásobilo se Ä?Ãslem -2."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:55
msgid "Ostracism"
msgstr "Ostrakismus"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:60
#, csharp-format
msgid ""
"Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr "Který prvek nepatÅ?à do skupiny? OdpovÄ?zte {0}, {1}, {2}, {3} nebo {4}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
msgid ""
"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
"arithmetical."
@@ -2047,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Vlastnost, na základÄ? které se musÃte rozhodnout, jestli rovnice patÅ?à do "
"skupiny, nenà matematická."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:70
msgid ""
"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
"related."
@@ -2055,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"PÅ?edpokládejte, že každé Ä?Ãslo, které do skupiny patÅ?Ã, se skládá ze dvou "
"Ä?ástÃ, mezi kterými je nÄ?jaká souvislost."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
msgid ""
"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
"right side."
@@ -2063,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"Ve vÅ¡ech ostatnÃch rovnicÃch se Ä?Ãslice z levé strany objevujà i na stranÄ? "
"pravé."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
msgid ""
"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
"two digits."
@@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Ve vÅ¡ech ostatnÃch Ä?Ãslech jsou poslednà tÅ?i Ä?Ãslice druhou mocninou prvnÃch "
"dvou Ä?Ãslic."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
#, csharp-format
msgid ""
"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
@@ -2081,26 +2114,26 @@ msgstr ""
"umÄ?lci, který z následujÃcÃch výroků je pravdivý? OdpovÄ?zte {0}, {1}, {2} "
"nebo {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
msgstr "NÄ?kteÅ?à obyvatelé Barcelony jsou malÃÅ?i"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
msgid "All citizens of Barcelona are painters"
msgstr "VÅ¡ichni obyvatelé Barcelony jsou malÃÅ?Ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
msgstr "Žádný obyvatel Barcelony nenà malÃÅ?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
msgid "None of the other options"
msgstr "Žádná z uvedených voleb"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
#, csharp-format
msgid ""
"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
@@ -2110,19 +2143,19 @@ msgstr ""
"jsou Å¡Å¥astnÃ, který z následujÃcÃch výroků je správný? OdpovÄ?zte {0}, {1}, "
"{2} nebo {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
msgid "Some artist are not ill"
msgstr "NÄ?kteÅ?à umÄ?lci nejsou neÅ¡Å¥astnÃ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
msgid "Some painters are not artists"
msgstr "NÄ?kteÅ?Ã malÃÅ?i nejsou umÄ?lci"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
msgid "All artists are happy"
msgstr "VÅ¡ichni umÄ?lci jsou Å¡Å¥astnÃ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
#, csharp-format
msgid ""
"If people that travels always buy a map and you are not going to travel. "
@@ -2131,19 +2164,19 @@ msgstr ""
"Pokud lidé, kteÅ?à cestujÃ, vždy koupà mapu a vy nehodláte cestovat, který z "
"následujÃcÃch výroků je pravdivý? OdpovÄ?zte {0}, {1}, {2} nebo {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
msgid "You do not have any map"
msgstr "Nemáte žádnou mapu"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
msgid "You do not buy a map"
msgstr "Nekupujete mapu"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
msgid "All people has a map"
msgstr "Všichni lidé majà mapu"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
#, csharp-format
msgid ""
"If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
@@ -2152,32 +2185,32 @@ msgstr ""
"Pokud si pÃskáte, když jste Å¡Å¥astnà a usmÃváte se pouze, když pÃskáte, který "
"z následujÃcÃch výroků je pravdivý? OdpovÄ?zte {0}, {1}, {2} nebo {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
msgid "You smile if you are happy"
msgstr "UsmÃváte se, když jste Å¡Å¥astnÃ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
msgid "You are only happy if you whistle"
msgstr "Jste Å¡Å¥astnÃ, jen když si pÃskáte"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
msgid "You whistle if you are not happy"
msgstr "PÃskáte si, když nejste Å¡Å¥astnÃ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
msgid "Predicate Logic"
msgstr "Pravdivostnà tvrzenÃ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
msgstr "TrojúhelnÃk může být nakreslený v jiném trojúhelnÃku."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
msgid "Pencil"
msgstr "KreslenÃ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
@@ -2289,11 +2322,11 @@ msgstr ""
msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
msgstr "Je to jediný geometrický útvar, který má vÅ¡echny strany stejnÄ? dlouhé."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:93
msgid "Square with dots"
msgstr "Ä?tverce s teÄ?kami"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:98
#, csharp-format
msgid ""
"What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
@@ -3238,9 +3271,3 @@ msgstr "_Odinstalovatâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_ZruÅ¡it výbÄ?r"
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "deset"
-
-#~ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hra na lámánà hlavy, pÅ?i které se pobavÃte a udržÃte mozek v dobré kondici"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]