[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 0650efbb2570ed7e6bfec24fca16c8957449933c
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Fri Dec 31 11:34:35 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/using.po |  384 ++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/using.po b/po/es/using.po
index 6201b67..cc8537e 100644
--- a/po/es/using.po
+++ b/po/es/using.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-07 02:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-22 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:51(None) src/using/web.xml:190(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
 "md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
@@ -28,9 +25,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:123(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
 "md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
@@ -39,9 +33,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/web.xml:233(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS "
-#| "FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
 "md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
@@ -57,7 +48,7 @@ msgstr "Web"
 
 #: src/using/web.xml:18(secondary)
 msgid "Images for the web"
-msgstr "Imagénes para la web"
+msgstr "Imágenes para la web"
 
 #: src/using/web.xml:21(para)
 msgid ""
@@ -221,7 +212,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
-msgstr "Guardando imágenes con transparencia"
+msgstr "Guardar imágenes con transparencia"
 
 #: src/using/web.xml:154(primary)
 msgid "Transparency"
@@ -229,7 +220,7 @@ msgstr "Transparencia"
 
 #: src/using/web.xml:155(secondary)
 msgid "Saving images with transparency"
-msgstr "Guardando imagénes con transparencia"
+msgstr "Guardar imágenes con transparencia"
 
 #: src/using/web.xml:157(para)
 msgid ""
@@ -284,6 +275,14 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Para guardar una imagen con transparencia alfa, debe tener un canal alfa. "
+"Para verificar si la imagen tiene un canal alfa, vaya al <link linkend="
+"\"gimp-channel-dialog\">diaÌ?logo de canal</link> y verifique que existe una "
+"entrada para <quote>Alfa</quote>, ademaÌ?s de rojo, verde y azul. Si no es el "
+"caso, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">anÌ?ada un canal alfa nuevo</"
+"link> desde el menuÌ? de capas; <menuchoice><guimenu>Capa</"
+"guimenu><guimenu>Transparencia</guimenu><guimenuitem>AnÌ?adir canal alfa</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/web.xml:209(para)
 msgid ""
@@ -294,6 +293,12 @@ msgid ""
 "To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the "
 "background around Wilber is shown."
 msgstr ""
+"El archivo XCF original contiene capas de fondo que puede quitar. El "
+"<acronym>GIMP</acronym> viene con filtros estaÌ?ndar que soportan la creacioÌ?n "
+"de degradados; busque en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guimenu>Luces y sombras</guimenu></menuchoice>. SoÌ?lo le limita su "
+"imaginacioÌ?n. Para demostrar las capacidades de la transparencia alfa, se "
+"muestra un brillo suave en el fondo alrededor de Wilber."
 
 #: src/using/web.xml:221(para)
 msgid ""
@@ -301,23 +306,26 @@ msgid ""
 "\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
 "link>."
 msgstr ""
+"DespueÌ?s de terminar con la imagen, la puede <link linkend=\"gimp-file-save"
+"\">guardar</link> en el <link linkend=\"file-png-save-defaults\">Formato "
+"PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:229(title)
 msgid "The Wilber image with transparency"
-msgstr "El dibujable áctivo es transparente"
+msgstr "La imagen de Wilber con transparencia"
 
 #: src/using/web.xml:236(para)
 msgid ""
 "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
 "the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
+"Los tonos medios marcados en la capa de fondo representan la regioÌ?n "
+"transparente de la imagen guardada mientras trabajoÌ? sobre ella en el "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
 "md5=b70a76fbfbd80f1063e6a0e86ba559d1"
@@ -326,8 +334,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:207(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
 "md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
@@ -336,8 +342,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:250(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
 "md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
@@ -346,8 +350,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:259(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
 "md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
@@ -356,8 +358,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/variable-size-brush.xml:268(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
 "md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
@@ -366,66 +366,63 @@ msgstr " "
 #: src/using/variable-size-brush.xml:15(title)
 #: src/using/variable-size-brush.xml:18(secondary)
 msgid "Varying brush size"
-msgstr "Brochas"
+msgstr "Variar el tamanÌ?o del pincel"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:17(primary)
 #: src/using/brushes.xml:12(primary) src/using/brushes.xml:27(primary)
 msgid "Brushes"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  brushes.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Brochas\n"
-"#-#-#-#-#  variable-size-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Brochas de tamaño variable"
+msgstr "Pinceles"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:20(para)
 msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size."
-msgstr "How to vary the height of a brush"
+msgstr ""
+"Desde El <acronym>GIMP</acronym>-2.4, todas los pinceles tienen un tamanÌ?o "
+"variable."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:25(title)
 msgid "How to vary the height of a brush"
-msgstr "You can get the brush size varying in three ways:"
+msgstr "Como variar la altura de un pincel"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:26(para)
 msgid "You can get the brush size varying in three ways:"
-msgstr ""
-"Using the slider <guilabel>Stretch or Shrink</guilabel> of the tool that "
-"uses the brush. Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, "
-"Perspective Clone, Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary "
-"brush size."
+msgstr "Puede variar el tamanÌ?o del pincel de tres maneras:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:31(para)
 msgid ""
 "Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. "
 "Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/"
 "Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
-msgstr "The Stretch or Shrink slider"
+msgstr ""
+"Usar el deslizador <guilabel>Escalar</guilabel> de la herramienta que usa el "
+"pincel. Las herramientas «laÌ?piz», «pincel», «borrador», «aeroÌ?grafo», "
+"«clonar», «sanear», «clonar en perspectiva», «desenfocar/enfocar» y "
+"«blanquear/ennegrecer» tienen un deslizador para variar el tamanÌ?o del pincel."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:38(title)
 msgid "The Scale slider"
-msgstr ""
+msgstr "El deslizador escalar"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:49(para)
 msgid "By programming the mouse wheel:"
-msgstr ""
-"In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Files</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Programar la rueda del ratoÌ?n:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:51(para)
 msgid ""
 "In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
-"Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
+"En la ventana principal de el GIMP, pulsar sobre "
+"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:60(para)
 msgid ""
 "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
 "Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two "
-"columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
-"Controllers</guibutton>."
+"En la columna izquierda de la ventana nueva, seleccione "
+"<menuchoice><guimenu>Dispositivos de entrada</"
+"guimenu><guimenuitem>Controladores de entrada</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
 msgid ""
@@ -433,55 +430,56 @@ msgid ""
 "columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
 "Controllers</guibutton>."
 msgstr ""
-"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
-"<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
+"Puede ver los <guibutton>Controladores adicionales de entrada</guibutton>, "
+"con dos columnas: <guibutton>Controladores disponibles</guibutton> y "
+"<guibutton>Controladores activos</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
 "<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
-"guibutton>."
+"En la columna <guibutton>Controladores activos</guibutton>, doble pulsacioÌ?n "
+"en el botoÌ?n <guibutton>Rueda principal del ratoÌ?n</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:83(para)
 msgid ""
 "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
 "guibutton>."
 msgstr ""
-"In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</"
-"guibutton> to get it highlighted."
+"Entonces, puede ver una ventana nueva: <guibutton>Configurar controladores "
+"de entrada</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
 msgid ""
 "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</"
 "guibutton> to get it highlighted."
 msgstr ""
-"Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
-"list)."
+"En la columna izquierda <guibutton>Evento</guibutton>, pulse "
+"<guibutton>Desplazar arriba</guibutton> para resaltarla."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:93(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
 "list)."
 msgstr ""
-"You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
+"Pulse el botoÌ?n <guibutton>Editar</guibutton>(en el medio de la parte "
+"inferior de la lista)."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:99(para)
 msgid ""
 "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
 msgstr ""
-"Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
-"triangle on its left."
+"Puede ver la ventana <guibutton>Seleccionar la accioÌ?n para el evento del "
+"controlador</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
 msgid ""
 "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
 "triangle on its left."
 msgstr ""
-"In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click "
-"<guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the "
-"<guibutton>OK</guibutton> button."
+"Despliegue el elemento <guibutton>Herramientas</guibutton>, pulsando en el "
+"triaÌ?ngulo pequenÌ?o a su izquierda."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
 msgid ""
@@ -489,28 +487,30 @@ msgid ""
 "<guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the "
 "<guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display "
-"<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
+"En la columna izquierda <guibutton>AccioÌ?n</guibutton>, pulse "
+"<guibutton>Incrementar la escala del pincel</guibutton> para resaltarla, y "
+"pulse el botoÌ?n <guibutton>Aceptar</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display "
 "<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
-msgstr "Close the window."
+msgstr ""
+"Ahora, en frente de <guibutton>Desplazar arriba</guibutton> se muestra "
+"<guibutton>tools-paint-brush-scale-incrementar</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
 msgid "Close the window."
-msgstr ""
-"With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with "
-"<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
+msgstr "Cerrar la ventana."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
 msgid ""
 "With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with "
 "<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
 msgstr ""
-"Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main "
-"window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
+"Con el mismo meÌ?todo, programe <guibutton>Desplazar abajo</guibutton> con "
+"<guibutton>Reducir la escala del pincel</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
 msgid ""
@@ -633,9 +633,6 @@ msgstr ""
 "guilabel>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:234(para)
-#| msgid ""
-#| "In the brushes window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
-#| "guilabel>."
 msgid ""
 "In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
 "guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
@@ -669,8 +666,6 @@ msgstr "translator-credits"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:56(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
 "md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
@@ -679,8 +674,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:80(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
 "md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
@@ -689,8 +682,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:103(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
 "md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
@@ -699,8 +690,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:125(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
 "md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
@@ -709,7 +698,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:175(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 msgstr " "
@@ -717,7 +705,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:206(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 msgstr " "
@@ -750,12 +737,6 @@ msgid "Drawing a rectangle"
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:32(para)
-#| msgid ""
-#| "In this section, you will learn how to create simple objects in "
-#| "<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do "
-#| "it. <acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-"
-#| "toolbox-introduction\">Tools</link> and Shortcuts which most new users "
-#| "get lost in."
 msgid ""
 "In this section, you will learn how to create simple objects in "
 "<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. "
@@ -773,10 +754,6 @@ msgid "Drawing a Straight Line"
 msgstr "Dibujar una linea recta"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:42(para)
-#| msgid ""
-#| "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a "
-#| "straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting"
-#| "\">painting tool</link>, the mouse and the keyboard."
 msgid ""
 "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a "
 "straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush"
@@ -795,12 +772,6 @@ msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background."
 msgstr "El dialogo muestra una imagen nueva, rellena con un fondo blanco."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:65(para)
-#| msgid ""
-#| "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your "
-#| "favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting\">painting tool</link> or use "
-#| "the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select "
-#| "a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but "
-#| "be sure that the foreground and background colors are different."
 msgid ""
 "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your "
 "favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the "
@@ -899,23 +870,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:155(para)
-#| msgid ""
-#| "Drawing shapes is not the main purpose for using <acronym>GIMP</acronym>. "
-#| "However, you may create shapes by either painting them using the "
-#| "technique described in <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/> or by "
-#| "using the selection tools. Of course, there are various other ways to "
-#| "paint a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a "
-#| "<link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link "
-#| "linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</"
-#| "link> are different."
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing.<placeholder-"
-"1/> However, you may create shapes by either painting them using the "
-"technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by using the "
-"selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, "
-"but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-"
-"file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-"
-"color-area\">foreground and background colors</link> are different."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing."
+"<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them "
+"using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by "
+"using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint "
+"a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link "
+"linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend="
+"\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are "
+"different."
 msgstr ""
 "El dibujar formas no es el principal propósito para el cual el "
 "<acronym>GIMP</acronym> es usado. Las formas se crean de dos formas: "
@@ -997,9 +960,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/shortcuts.xml:76(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
 "md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
@@ -1442,8 +1402,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:57(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
 "md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
@@ -1452,8 +1410,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:97(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
 "md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
@@ -1462,8 +1418,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:117(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
 "md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
@@ -1472,8 +1426,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/selections.xml:206(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
 "md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
@@ -1682,8 +1634,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
 "md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
@@ -1692,8 +1642,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:882(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
 "md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
@@ -1702,8 +1650,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1535(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
 "md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
@@ -4311,7 +4257,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/qmask.xml:11(title)
-#| msgid "Using the Quickmask"
 msgid "Using QuickMask Mode"
 msgstr "Empleo de la máscara rápida"
 
@@ -4332,10 +4277,6 @@ msgid "Open an image or begin a new document."
 msgstr "Abra una imagen o cree un nuevo documento."
 
 #: src/using/qmask.xml:24(para)
-#| msgid ""
-#| "Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. "
-#| "If a selection is present the mask is initialized with the content of the "
-#| "selection."
 msgid ""
 "Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If "
 "a selection is present the mask is initialized with the content of the "
@@ -4346,10 +4287,6 @@ msgstr ""
 "selección presente, la máscara se inicializa con su contenido."
 
 #: src/using/qmask.xml:31(para)
-#| msgid ""
-#| "Choose any drawing tool. Paint on the Quick Mask using black color to "
-#| "remove selected areas and white color to add selected areas. You can use "
-#| "grey colors to get partially selected areas."
 msgid ""
 "Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove "
 "selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors "
@@ -4360,9 +4297,6 @@ msgstr ""
 "color blanco para agregar área a la selección."
 
 #: src/using/qmask.xml:36(para)
-#| msgid ""
-#| "You can also use selection tools and fill these selections with the "
-#| "Bucket Fill tool. This does not destroy the Qmask selections!"
 msgid ""
 "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket "
 "Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
@@ -4372,9 +4306,6 @@ msgstr ""
 "máscara."
 
 #: src/using/qmask.xml:42(para)
-#| msgid ""
-#| "Toggle off the Quickmask using the left-bottom button in the image "
-#| "window: the selection will be displayed with its marching ants."
 msgid ""
 "Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: "
 "the selection will be displayed with marching ants."
@@ -5230,8 +5161,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:59(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
 "md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
@@ -5240,8 +5169,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:145(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
 "md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
@@ -5250,9 +5177,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:291(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
 "md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
@@ -5261,8 +5185,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:326(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
 "md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
@@ -5271,8 +5193,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:344(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
 "md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
@@ -5281,8 +5201,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:356(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
 "md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
@@ -5317,10 +5235,6 @@ msgstr ""
 "acronym> debe operar de dos maneras: primero crearla y luego trazarla."
 
 #: src/using/paths.xml:37(para)
-#| msgid ""
-#| "According to the terminology used in <acronym>GIMP</acronym>, "
-#| "<quote>Stroke path</quote> means here to apply a specific style to the "
-#| "path (color, width, pattern... )."
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to "
 "apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
@@ -5330,21 +5244,16 @@ msgstr ""
 "anchura de la línea, patrón, etc."
 
 #: src/using/paths.xml:41(para)
-#| msgid "Paths are used for two main purposes:"
 msgid "A Path has two main purposes:"
 msgstr ""
 "Una <emphasis>ruta</emphasis> es una curva unidimensional. Las rutas se usan "
 "principalmente para dos propósitos:"
 
 #: src/using/paths.xml:46(para)
-#| msgid "A closed path can be converted into a selection."
 msgid "You can convert a closed path to a selection."
 msgstr "Una ruta cerrada puede convertise en una selección."
 
 #: src/using/paths.xml:49(para)
-#| msgid ""
-#| "An open or closed path can be <emphasis>stroked</emphasis>, that is, "
-#| "painted on the image, in a variety of ways."
 msgid ""
 "Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, "
 "painted on the image in a variety of ways."
@@ -5366,7 +5275,6 @@ msgstr ""
 "una cerrada y curva; una con una combinación de segmentos rectos y curvos."
 
 #: src/using/paths.xml:72(title)
-#| msgid "Path Creating"
 msgid "Path Creation"
 msgstr "Creación de rutas"
 
@@ -5442,17 +5350,11 @@ msgstr ""
 "Apariencia de una ruta mientras es manipulada empleando la herramienta Ruta."
 
 #: src/using/paths.xml:148(para)
-#| msgid ""
-#| "Appearance of a path while it is being manipulated using the Path tool."
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool."
 msgstr ""
 "Apariencia de una ruta mientras es manipulada empleando la herramienta Ruta."
 
 #: src/using/paths.xml:154(para)
-#| msgid ""
-#| "Black squares are anchor points, the open circle is the selected anchor, "
-#| "and the two open squares are its handles. Note that this path has two "
-#| "components."
 msgid ""
 "The path is comprised of two components with both straight and curved "
 "segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the "
@@ -5464,7 +5366,6 @@ msgstr ""
 "que esta ruta tiene dos componentes."
 
 #: src/using/paths.xml:163(title)
-#| msgid "Path Creating"
 msgid "Path Properties"
 msgstr "Creación de rutas"
 
@@ -5484,13 +5385,6 @@ msgstr ""
 "fácilmente cientos de nodos, o incluso miles."
 
 #: src/using/paths.xml:174(para)
-#| msgid ""
-#| "GIMP paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</"
-#| "quote>. What this means in practical terms is that they are defined by "
-#| "<emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. "
-#| "<quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</"
-#| "quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor "
-#| "point: each anchor point has two handles attached to it."
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called "
 "<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they "
@@ -5598,15 +5492,6 @@ msgstr ""
 "\"gimp-concepts-selection\">Selección</link>."
 
 #: src/using/paths.xml:242(para)
-#| msgid ""
-#| "When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
-#| "<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
-#| "entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to "
-#| "transform the selection into a path without losing information. In fact, "
-#| "any information about partially selected areas (i.e., feathering) will be "
-#| "lost when the selection is turned into a path. If the path is transformed "
-#| "back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to "
-#| "what would be obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
 msgid ""
 "When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
 "<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
@@ -5633,12 +5518,6 @@ msgid "Transforming Paths"
 msgstr "Transformación de las rutas"
 
 #: src/using/paths.xml:257(para)
-#| msgid ""
-#| "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set "
-#| "to act specifically on paths, using the <quote>Affect:</quote> option in "
-#| "the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods "
-#| "for altering the shapes of paths without affecting other elements of the "
-#| "image."
 msgid ""
 "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to "
 "act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the "
@@ -5654,19 +5533,6 @@ msgstr ""
 "alterar las formas de las rutas sin afectar otros elementos de la imagen."
 
 #: src/using/paths.xml:266(para)
-#| msgid ""
-#| "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, only acts on "
-#| "a single path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which "
-#| "is shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation "
-#| "affect more than one path, and possibly other things as well, using the "
-#| "<quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only "
-#| "paths, but also layers and channels, can be transform-locked. If you "
-#| "transform one element that is transform-locked, all others will be "
-#| "transformed in the same way. So, for example, if you want to scale a "
-#| "layer and a path by the same amount, click the transform-lock buttons so "
-#| "that <quote>chain</quote> symbols appear next to the layer in the Layers "
-#| "dialog, and the path in the Paths dialog; then use the Scale tool on "
-#| "either the layer or the path, and the other will automatically follow."
 msgid ""
 "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only "
 "one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown "
@@ -5933,15 +5799,6 @@ msgstr ""
 "se ubica arriba de la capa activa."
 
 #: src/using/layers.xml:44(para)
-#| msgid ""
-#| "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then "
-#| "paste it using Ctrl-V or <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, the result is a "
-#| "<quote>floating selection</quote>, which is a sort of temporary layer. "
-#| "Before you can do anything else, you either have to anchor the floating "
-#| "selection to an existing layer, or convert it into a normal layer. If you "
-#| "do the latter, the new layer will be sized just large enough to contain "
-#| "the pasted material."
 msgid ""
 "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste "
 "it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or "
@@ -5989,9 +5846,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:54(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
 "md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
@@ -6000,9 +5854,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:83(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
 "md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
@@ -6011,9 +5862,6 @@ msgstr "  "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:122(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
 "md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
@@ -6022,9 +5870,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:157(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS "
-#| "FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
 "md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
@@ -6033,9 +5878,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/getting-unstuck.xml:194(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
-#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
 "md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
@@ -6180,19 +6022,6 @@ msgstr ""
 "está seleccionado."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:132(para)
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection "
-#| "that you wanted to keep, hit Ctrl-Z (undo) a couple of times to restore "
-#| "it, and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of "
-#| "possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a "
-#| "very tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the "
-#| "case, it surely is not a selection that you wanted to keep, so why have "
-#| "you gotten this far in the first place? If you can see a selection but "
-#| "thought you were inside it, it might be inverted from what you think. The "
-#| "easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the selected area "
-#| "will be clear and the unselected area will be masked. If this was the "
-#| "problem, then you can solve it by toggling Quick Mask off and choosing "
-#| "Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection "
 "that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
@@ -6539,18 +6368,6 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:139(para)
-#| msgid ""
-#| "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you "
-#| "need to do to add a new font is to place the file in the directory "
-#| "<filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only "
-#| "to GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some "
-#| "reason you want the font to be available to GIMP only, you can place it "
-#| "in the <filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP "
-#| "directory, or some other location in your font search path. Doing either "
-#| "will cause the font to show up the next time you start GIMP. If you want "
-#| "to use it in an already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</"
-#| "emphasis> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</"
-#| "link>."
 msgid ""
 "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you "
 "need to do to add a new font is to place the file in the directory "
@@ -6582,14 +6399,6 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:159(para)
-#| msgid ""
-#| "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
-#| "directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
-#| "creative, it's probably in its default location of <filename>C:\\windows"
-#| "\\fonts</filename> or <filename>C:\\winnt\\fonts</filename>. Sometimes "
-#| "double-clicking on a font will install it as well as display it; "
-#| "sometimes it only displays it. This method will make the font available "
-#| "not only to GIMP, but also to other Windows applications."
 msgid ""
 "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
 "directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
@@ -6756,8 +6565,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:77(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; "
 "md5=a909fc8d9f5f9e453d075e4e5cbf6b38"
@@ -6766,8 +6573,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:126(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; "
 "md5=18e73a491e516f7006c5aea9a73ec2fd"
@@ -6776,8 +6581,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:272(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; "
 "md5=8f727eb1345bd7fea3c3afcf43fb0bbe"
@@ -6786,8 +6589,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:600(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; "
 "md5=d1298afd125230c7f448ebe314277ba0"
@@ -6796,8 +6597,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/fileformats.xml:760(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; "
 "md5=0c2f1e58089f71e9daac13fb461fb557"
@@ -7680,8 +7479,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/brushes.xml:60(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
 "md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
@@ -7854,8 +7651,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
 "md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
@@ -7864,7 +7659,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
 msgstr "  "
@@ -7872,7 +7666,6 @@ msgstr "  "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
 msgstr " "
@@ -7880,7 +7673,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
 msgstr " "
@@ -7888,7 +7680,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:290(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
 msgstr " "
@@ -7896,7 +7687,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:308(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
 msgstr " "
@@ -7904,7 +7694,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:324(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
 msgstr " "
@@ -7912,7 +7701,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:350(None)
-#| msgid "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
 msgstr " "
@@ -7920,8 +7708,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:464(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
 "md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
@@ -7930,8 +7716,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:479(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
 "md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
@@ -7940,8 +7724,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:532(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
 "md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
@@ -8442,8 +8224,8 @@ msgid ""
 "Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
 msgstr ""
 "Reordenar las capas para tener una rotación horaria desde arriba hasta "
-"abajo, alternando izquierda y derecha: handL0k, handR0k, handL-90k, handR-"
-"90k, ..., handR90k."
+"abajo, alternando izquierda y derecha: handL0k, handR0k, handL-90k, "
+"handR-90k, ..., handR90k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:406(title)
 msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
@@ -8625,7 +8407,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Luis Diego Alpizar, 2009"
+msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2010."
 
 #~ msgid ""
 #~ "At this step you can design a skeleton of wished form; this skeleton will "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]