[ontv] Updated Swedish translation



commit d9884c1e963f8683ab422db8c749f1792c8c1af8
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Dec 29 18:48:42 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  524 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 267 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e19032c..db48ad0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ontv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 19:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 15:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,9 +19,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/90-ontv.xml.in.h:1
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
+#: ../data/ontv.desktop.in.h:2
 msgid "OnTV"
 msgstr "OnTV"
 
+#: ../data/about_dialog.ui.h:1
+msgid "Copyright (C) 2004-2010 Johan Svedberg"
+msgstr "Copyright © 2004-2010 Johan Svedberg"
+
+#: ../data/about_dialog.ui.h:2
+msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
+msgstr "OnTV är ett GNOME-panelprogram för att övervaka TV-program."
+
+#: ../data/about_dialog.ui.h:3
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Johan Svedberg <johan svedberg com>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tillbehör"
@@ -30,6 +49,7 @@ msgid "Factory for creating the OnTV applet"
 msgstr "Fabrik för att skapa OnTV-panelprogrammet"
 
 #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3
+#: ../data/ontv.desktop.in.h:1
 msgid "Monitor TV programs"
 msgstr "Ã?vervaka TV-program"
 
@@ -53,230 +73,318 @@ msgstr "_Sök program"
 msgid "_Update TV listings"
 msgstr "_Uppdatera TV-tablåer"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:1
-msgid "<b>Air time:</b>"
-msgstr "<b>Sändningstid:</b>"
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:1
+msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
+msgstr "Absolut sökväg till XMLTV-filen som innehåller TV-tablåer."
 
-#: ../data/ontv.glade.h:2
-msgid "<b>Channel:</b>"
-msgstr "<b>Kanal:</b>"
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:2
+msgid "Command for grabbing XMLTV file."
+msgstr "Kommando för att hämta XMLTV-fil."
 
-#: ../data/ontv.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beskrivning:</b>"
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:3
+msgid "Command for showing the search program window."
+msgstr "Kommando för att visa sök program-fönstret."
 
-#: ../data/ontv.glade.h:4
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visa</b>"
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:4
+msgid "Command for toggling visibility of the OnTV program window."
+msgstr "Kommando för att växla synlighet för OnTV-programfönstret."
 
-#: ../data/ontv.glade.h:5
-msgid "<b>Logo:</b>"
-msgstr "<b>Logotyp:</b>"
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:5
+msgid "Display current programs"
+msgstr "Visa aktuella program"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:6
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Namn:</b>"
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:6
+msgid "Display upcoming programs"
+msgstr "Visa kommande program"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window."
+msgstr "Snabbtangent för att visa sök program-fönstret"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:8
+msgid "Keyboard shortcut for toggling visibility of the OnTV program window."
+msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla synlighet för OnTV-programfönstret."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:9
+msgid "Path to XMLTV file"
+msgstr "Sökväg till XMLTV-fil"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:10
+msgid "Position upcoming programs below or to the right"
+msgstr "Positionera kommande program nedanför eller till höger"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:11
+msgid "Show search program action"
+msgstr "Visa sökprogramåtgärd"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:12
+msgid "Show search program binding"
+msgstr "Visa sök program-bindning"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:13
+msgid "Show search program dialog"
+msgstr "Visa sök program-dialog"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:14
+msgid "Show search program dialog."
+msgstr "Visa sök program-dialog."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:15
+msgid "Toggle OnTV program window"
+msgstr "Växla OnTV-programfönstret"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:16
+msgid "Toggle program window action"
+msgstr "Växla programfönsteråtgärd"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:17
+msgid "Toggle program window binding"
+msgstr "Växla programfönsterbindning"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:18
+msgid "Toggle visibility of the OnTV program window."
+msgstr "Växla synlighet för OnTV-programfönstret."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:19
+msgid "Whether OnTV should display current programs."
+msgstr "Huruvida OnTV ska visa aktuella program."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
+msgstr "Huruvida OnTV ska visa kommande program."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:21
+msgid "Whether OnTV should position upcoming programs below or to the right of the current programs."
+msgstr "Huruvida OnTV ska positionera kommande program nedanför eller till höger om aktuella program."
 
-#: ../data/ontv.glade.h:7
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:22
+msgid "XMLTV grabber command"
+msgstr "Kommando för XMLTV-hämtare"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Visa</b>"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:2
 msgid "<b>XMLTV</b>"
 msgstr "<b>XMLTV</b>"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:8
-#: ../ontv/assistant.py:173
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:3
+#: ../ontv/assistant.py:161
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../data/ontv.glade.h:9
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:4
 msgid "C_urrent programs"
 msgstr "_Aktuella program"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:10
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:5
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:11
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:12
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:7
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:13
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:8
 msgid "Preferences for OnTV"
 msgstr "Inställningar för OnTV"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:14
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:9
 msgid "Reminders"
 msgstr "PÃ¥minnelser"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:15
-msgid "Right-click on a channel to set logo"
-msgstr "Högerklicka på en kanal för att ställa in logotyp"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:16
-msgid "Search Program"
-msgstr "Sök program"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:17
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:10
 msgid "To the _right"
 msgstr "Till _höger"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:18
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:11
 msgid "U_pcoming programs"
 msgstr "_Kommande program"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:19
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:12
 msgid "_Below"
 msgstr "_Nedanför"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:20
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:13
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:21
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:14
 msgid "_Current reminders:"
 msgstr "_Aktuella påminnelser:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:22
-#: ../ontv/gui.py:109
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detaljer"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:23
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:15
 msgid "_Grabber command:"
 msgstr "Kommando för _hämtare:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:24
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:16
 msgid "_Notify"
 msgstr "PÃ¥_minn"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:25
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:17
 msgid "_Output file:"
 msgstr "_Utdatafil:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:26
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:18
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Program:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:27
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Sök:"
-
-#: ../data/ontv.glade.h:28
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:19
 msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
 msgstr "_Välj kanaler att övervaka i önskad ordning:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:29
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:20
 msgid "minutes before the program begins"
 msgstr "minuter innan programmet börjar"
 
-#: ../ontv/applet.py:139
-msgid "Downloading"
-msgstr "Hämtar"
+#: ../data/program_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Air time:</b>"
+msgstr "<b>Sändningstid:</b>"
 
-#: ../ontv/applet.py:143
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorterar"
+#: ../data/program_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Channel:</b>"
+msgstr "<b>Kanal:</b>"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Beskrivning:</b>"
 
-#: ../ontv/applet.py:147
-msgid "Loading"
-msgstr "Läser in"
+#: ../data/program_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Namn:</b>"
 
-#: ../ontv/applet.py:197
-#, python-format
-msgid "%s TV Listings..."
-msgstr "%s TV-tablåer..."
+#: ../data/search_dialog.ui.h:1
+msgid "Search Program"
+msgstr "Sök program"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:2
+#: ../ontv/gui.py:112
+msgid "_Add reminder"
+msgstr "_Lägg till påminnelse"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:3
+#: ../ontv/gui.py:107
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:4
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Sök:"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:2
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
 
-#: ../ontv/assistant.py:33
+#: ../data/status_icon.ui.h:5
+msgid "Update TV Listings"
+msgstr "Uppdatera TV-tablåer"
+
+#: ../ontv/assistant.py:34
 msgid "Error while importing vte module"
 msgstr "Fel vid importering av vte-modul"
 
-#: ../ontv/assistant.py:34
+#: ../ontv/assistant.py:35
 msgid "Could not find python-vte."
 msgstr "Kunde inte hitta python-vte."
 
-#: ../ontv/assistant.py:78
-#: ../ontv/assistant.py:101
+#: ../ontv/assistant.py:54
+#: ../ontv/assistant.py:77
 msgid "OnTV XMLTV Configuration"
 msgstr "OnTV XMLTV-konfiguration"
 
-#: ../ontv/assistant.py:95
+#: ../ontv/assistant.py:71
 msgid "Welcome! This assistant will help you setup the program OnTV will use to download TV listings for your country."
 msgstr "Välkommen! Den här guiden kommer att hjälpa dig att ställa in programmet OnTV kommer att använda för att hämta TV-tablåer för ditt land."
 
-#: ../ontv/assistant.py:115
+#: ../ontv/assistant.py:91
 msgid "Configure installed grabber"
 msgstr "Konfigurera installerad hämtare"
 
-#: ../ontv/assistant.py:123
+#: ../ontv/assistant.py:99
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: ../ontv/assistant.py:149
+#: ../ontv/assistant.py:137
 msgid "Use custom grabber"
 msgstr "Använd anpassad hämtare"
 
-#: ../ontv/assistant.py:154
+#: ../ontv/assistant.py:142
 msgid "Grabber command:"
 msgstr "Kommando för hämtare:"
 
-#: ../ontv/assistant.py:164
+#: ../ontv/assistant.py:152
 msgid "Output file:"
 msgstr "Utdatafil:"
 
-#: ../ontv/assistant.py:188
-#: ../ontv/assistant.py:254
+#: ../ontv/assistant.py:176
+#: ../ontv/assistant.py:242
 msgid "Configure grabber"
 msgstr "Konfigurera hämtare"
 
-#: ../ontv/assistant.py:229
-#: ../ontv/dialogs.py:384
+#: ../ontv/assistant.py:217
+#: ../ontv/dialogs.py:418
 msgid "XML files"
 msgstr "XML-filer"
 
-#: ../ontv/assistant.py:232
-#: ../ontv/dialogs.py:387
+#: ../ontv/assistant.py:220
+#: ../ontv/dialogs.py:421
 msgid "Select XMLTV file..."
 msgstr "Välj XMLTV-fil..."
 
-#: ../ontv/assistant.py:245
+#: ../ontv/assistant.py:233
 msgid "Configure the grabber by answering the questions in the terminal below."
 msgstr "Konfigurera hämtaren genom att svara på frågorna i terminalen nedan."
 
-#: ../ontv/assistant.py:262
+#: ../ontv/assistant.py:250
 msgid "Please wait while the TV listings are being downloaded and sorted. This may take several minutes depending on the speed of your Internet connection."
 msgstr "Vänta under tiden TV-tablåerna hämtas och sorteras. Detta kan ta flera minuter beroende på hastigheten på din Internet-anslutning."
 
-#: ../ontv/assistant.py:269
+#: ../ontv/assistant.py:257
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../ontv/assistant.py:275
+#: ../ontv/assistant.py:263
 msgid "Downloading and sorting TV listings"
 msgstr "Hämtar och sorterar TV-tablåer"
 
-#: ../ontv/assistant.py:283
+#: ../ontv/assistant.py:271
 msgid "Congratulations! OnTV is now ready for use. You can select which channels to monitor in the preferences dialog."
 msgstr "Grattis! OnTV är nu klar att börja användas. Du kan välja vilka kanaler du vill övervaka i inställningarna."
 
-#: ../ontv/assistant.py:289
+#: ../ontv/assistant.py:277
 msgid "All done!"
 msgstr "Allt klart!"
 
-#: ../ontv/assistant.py:401
+#: ../ontv/assistant.py:389
 msgid "Downloading TV listings..."
 msgstr "Hämtar TV-tablåer..."
 
-#: ../ontv/assistant.py:448
+#: ../ontv/assistant.py:436
 msgid "Failed to download TV listings!"
 msgstr "Misslyckades att hämta TV-tablåer!"
 
-#: ../ontv/assistant.py:462
+#: ../ontv/assistant.py:450
 msgid "Sorting TV listings..."
 msgstr "Sorterar TV-tablåer..."
 
-#: ../ontv/assistant.py:479
+#: ../ontv/assistant.py:467
 msgid "Done!"
 msgstr "Klart!"
 
@@ -293,90 +401,45 @@ msgstr "Kunde inte hitta konfigurationskatalog i GConf"
 msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
 msgstr "Försäkra dig om att ontv.schemas blev korrekt installerad."
 
-#: ../ontv/dialogs.py:66
+#: ../ontv/dialogs.py:73
 #, python-format
 msgid "Properties for channel %s"
 msgstr "Egenskaper för kanal %s"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:153
-#: ../ontv/dialogs.py:580
-#: ../ontv/dialogs.py:692
-#: ../ontv/dialogs.py:740
+#: ../ontv/dialogs.py:158
+#: ../ontv/dialogs.py:668
+#: ../ontv/dialogs.py:785
+#: ../ontv/dialogs.py:833
 #: ../ontv/listings.py:95
 #: ../ontv/reminders.py:59
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:238
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: ../ontv/dialogs.py:286
+#: ../ontv/dialogs.py:281
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:294
+#: ../ontv/dialogs.py:289
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:302
+#: ../ontv/dialogs.py:297
 msgid "Notification time"
 msgstr "Notifieringstid"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:612
+#: ../ontv/dialogs.py:704
 #, python-format
 msgid "Details about %s"
 msgstr "Detaljer om %s"
 
-#: ../ontv/gui.py:114
-msgid "_Add reminder"
-msgstr "_Lägg till påminnelse"
-
-#: ../ontv/gui.py:146
+#: ../ontv/gui.py:144
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../ontv/gui.py:154
+#: ../ontv/gui.py:152
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../ontv/main.py:93
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]..."
-msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]..."
-
-#: ../ontv/main.py:95
-msgid "OPTIONS:"
-msgstr "FLAGGOR:"
-
-#: ../ontv/main.py:96
-msgid "run XMLTV assistant on startup"
-msgstr "kör XMLTV-guiden vid uppstart"
-
-#: ../ontv/main.py:97
-msgid "enable debug messages"
-msgstr "aktivera felsökningsmeddelanden"
-
-#: ../ontv/main.py:98
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "visa det det här hjälpmeddelandet och avsluta"
-
-#: ../ontv/main.py:99
-msgid "brings up search dialog"
-msgstr "visar sökdialogen"
-
-#: ../ontv/main.py:100
-msgid "toggles visibility of program window"
-msgstr "växlar synlighet för programfönstret"
-
-#: ../ontv/main.py:101
-msgid "update TV listings"
-msgstr "uppdatera TV-tablåer"
-
-#: ../ontv/main.py:102
-msgid "run OnTV in a standalone window (for testing purposes)"
-msgstr "kör OnTV i ett fristående fönster (för testsyften)"
-
 #: ../ontv/notify.py:34
 msgid "Error while importing pynotify module"
 msgstr "Fel vid importering av pynotify-modul"
@@ -385,11 +448,23 @@ msgstr "Fel vid importering av pynotify-modul"
 msgid "Could not find python-notify."
 msgstr "Kunde inte hitta python-notify."
 
-#: ../ontv/notify.py:72
+#: ../ontv/notify.py:68
 #, python-format
 msgid "%s until the program begins."
 msgstr "%s innan programmet börjar."
 
+#: ../ontv/ontv_core.py:120
+msgid "Downloading TV Listings..."
+msgstr "Hämtar TV-tablåer..."
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:124
+msgid "Sorting TV Listings..."
+msgstr "Sorterar TV-tablåer..."
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:128
+msgid "Loading TV Listings..."
+msgstr "Läser in TV-tablåer..."
+
 #: ../ontv/window.py:79
 msgid "No channels selected"
 msgstr "Inga kanaler valda"
@@ -442,139 +517,74 @@ msgstr[1] "%d sekunder kvar"
 msgid "Upcoming programs"
 msgstr "Kommande program"
 
-#: ../ontv/xmltv_file.py:100
+#: ../ontv/xmltv_file.py:98
 #, python-format
 msgid "Failed to load %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in %s"
 
-#: ../ontv/xmltv_file.py:102
+#: ../ontv/xmltv_file.py:100
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen kunde inte hittas"
 
-#: ../ontv/xmltv_file.py:104
+#: ../ontv/xmltv_file.py:102
 msgid "Access denied"
 msgstr "Ã?tkomst nekas"
 
-#: ../ontv/xmltv_file.py:106
+#: ../ontv/xmltv_file.py:104
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../ontv/xmltv_file.py:108
+#: ../ontv/xmltv_file.py:106
 #, python-format
 msgid "Error while parsing %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av %s"
 
-#: ../ontv/xmltv_file.py:109
+#: ../ontv/xmltv_file.py:107
 #, python-format
 msgid "The parser returned: \"%s\""
 msgstr "Tolkaren returnerade \"%s\""
 
-#: ../ontv/xmltv_file.py:113
+#: ../ontv/xmltv_file.py:111
 #, python-format
 msgid "Unknown error while loading %s"
 msgstr "Okänt fel vid inläsning av %s"
 
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:1
-msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
-msgstr "Absolut sökväg till XMLTV-filen som innehåller TV-tablåer."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:2
-msgid "Command for grabbing XMLTV file."
-msgstr "Kommando för att hämta XMLTV-fil."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:3
-msgid "Command for showing the search program window."
-msgstr "Kommando för att visa sök program-fönstret."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:4
-msgid "Command for toggling visibility of the OnTV program window."
-msgstr "Kommando för att växla synlighet för OnTV-programfönstret."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:5
-msgid "Display current programs"
-msgstr "Visa aktuella program"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:6
-msgid "Display upcoming programs"
-msgstr "Visa kommande program"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:7
-msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window."
-msgstr "Snabbtangent för att visa sök program-fönstret"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:8
-msgid "Keyboard shortcut for toggling visibility of the OnTV program window."
-msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla synlighet för OnTV-programfönstret."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:9
-msgid "Path to XMLTV file"
-msgstr "Sökväg till XMLTV-fil"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:10
-msgid "Position upcoming programs below or to the right"
-msgstr "Positionera kommande program nedanför eller till höger"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:11
-msgid "Show search program action"
-msgstr "Visa sökprogramåtgärd"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show search program binding"
-msgstr "Visa sök program-bindning"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show search program dialog"
-msgstr "Visa sök program-dialog"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:14
-msgid "Show search program dialog."
-msgstr "Visa sök program-dialog."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:15
-msgid "Toggle OnTV program window"
-msgstr "Växla OnTV-programfönstret"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:16
-msgid "Toggle program window action"
-msgstr "Växla programfönsteråtgärd"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:17
-msgid "Toggle program window binding"
-msgstr "Växla programfönsterbindning"
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:18
-msgid "Toggle visibility of the OnTV program window."
-msgstr "Växla synlighet för OnTV-programfönstret."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether OnTV should display current programs."
-msgstr "Huruvida OnTV ska visa aktuella program."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
-msgstr "Huruvida OnTV ska visa kommande program."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:21
-msgid "Whether OnTV should position upcoming programs below or to the right of the current programs."
-msgstr "Huruvida OnTV ska positionera kommande program nedanför eller till höger om aktuella program."
-
-#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:22
-msgid "XMLTV grabber command"
-msgstr "Kommando för XMLTV-hämtare"
-
+#~ msgid "<b>Logo:</b>"
+#~ msgstr "<b>Logotyp:</b>"
+#~ msgid "Right-click on a channel to set logo"
+#~ msgstr "Högerklicka på en kanal för att ställa in logotyp"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Hämtar"
+#~ msgid "Sorting"
+#~ msgstr "Sorterar"
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Läser in"
+#~ msgid "%s TV Listings..."
+#~ msgstr "%s TV-tablåer..."
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Egenskaper"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]..."
+#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]..."
+#~ msgid "OPTIONS:"
+#~ msgstr "FLAGGOR:"
+#~ msgid "run XMLTV assistant on startup"
+#~ msgstr "kör XMLTV-guiden vid uppstart"
+#~ msgid "enable debug messages"
+#~ msgstr "aktivera felsökningsmeddelanden"
+#~ msgid "show this help message and exit"
+#~ msgstr "visa det det här hjälpmeddelandet och avsluta"
+#~ msgid "brings up search dialog"
+#~ msgstr "visar sökdialogen"
+#~ msgid "toggles visibility of program window"
+#~ msgstr "växlar synlighet för programfönstret"
+#~ msgid "update TV listings"
+#~ msgstr "uppdatera TV-tablåer"
+#~ msgid "run OnTV in a standalone window (for testing purposes)"
+#~ msgstr "kör OnTV i ett fristående fönster (för testsyften)"
 #~ msgid "Keyboard shortcut for showing the OnTV window."
 #~ msgstr "Snabbtangent för att visa OnTV-fönstret."
 #~ msgid "Show window"
 #~ msgstr "Visa fönster"
-#~ msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
-#~ msgstr "OnTV är ett GNOME-panelprogram för att övervaka TV-program."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-#~ "Johan Svedberg <johan svedberg com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-#~ "tp-sv listor tp-sv se"
 #~ msgid "<b>Hotkeys</b>"
 #~ msgstr "<b>Snabbtangenter</b>"
 #~ msgid "_Enable"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]