[gnome-desktop] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Vietnamese translation
- Date: Wed, 29 Dec 2010 13:13:36 +0000 (UTC)
commit 8bda73eb9b56708b720c275fda725ecf2bc24f7d
Author: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>
Date: Wed Dec 29 20:12:37 2010 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 36 +++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 435b6cf..7e97e75 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"desktop&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:13+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 20:05+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,17 +24,14 @@ msgstr ""
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr "Không biết"
+msgstr "Chưa biết"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy thiết bá»? cuá»?i nên dùng xterm, dù nó có thá»? không chức nÄ?ng "
-"Ä?úng"
+msgstr "Không tìm thấy thiết b�, dùng xterm dù nó có th� chạy hay không"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
@@ -45,7 +42,7 @@ msgstr "không th� lấy các tà i nguyên mà n hình (CRTC, kết xuất, ch
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr "gặp lá»?i X không thá»? quản lý trong khi lấy phạm vi kÃch cỡ mà n hình"
+msgstr "gặp lá»?i X (không thá»? xá» lý) trong khi lấy phạm vi kÃch cỡ mà n hình"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
#, c-format
@@ -99,17 +96,17 @@ msgstr ""
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1489
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
-msgstr ""
+msgstr "CRTC %d không th� xuất ra %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1496
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ầu ra %s không há»? trợ phÆ°Æ¡ng thức %dx%d %dHz"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1507
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
-msgstr ""
+msgstr "CRTC %d không h� trợ quay (%s)"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1521
#, c-format
@@ -119,21 +116,25 @@ msgid ""
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
msgstr ""
+"Ä?ầu ra %s không chứa Ä?úng thông sá»? nhÆ° Ä?ầu ra khác Ä?ã Ä?ược nhân tÃnh:\n"
+"chế Ä?á»? cÅ© = %d, chế Ä?á»? má»?i = %d\n"
+"tá»?a Ä?á»? cÅ© = (%d, %d), tá»?a Ä?á»? má»?i = (%d, %d)\n"
+"hư�ng quay cũ = %s, hư�ng quay m�i = %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1536
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
-msgstr ""
+msgstr "không thá»? sao Ä?ầu ra %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1705
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Thá» chế Ä?á»? cho CRTC %d\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1729
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRTC %d: Thá» chế Ä?á»? %dx%d %dHz vá»?i Ä?ầu ra %dx%d %dHz (pass %d\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1776
#, c-format
@@ -141,6 +142,8 @@ msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
msgstr ""
+"không thá»? chá»? Ä?á»?nh CRTC vá»?i Ä?ầu ra:\n"
+"%s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1780
#, c-format
@@ -148,6 +151,8 @@ msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Các chế Ä?á»? Ä?ã chá»?n không tÆ°Æ¡ng thÃch vá»?i má»?i chế Ä?á»? có thá»? chá»?n:\n"
+"%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
@@ -168,8 +173,9 @@ msgstr ""
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:336
+#, fuzzy
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Mà n hình gương"
#~ msgid "About GNOME"
#~ msgstr "Giá»?i thiá»?u GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]