[gnome-control-center] update Punjabi Translatin for control center



commit 0c03ae7e05e8aa2e3cb68aad16e9842a7a8037bc
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Dec 27 07:32:27 2010 +0530

    update Punjabi Translatin for control center

 po/pa.po | 1345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 741 insertions(+), 604 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 42deabe..2f64654 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 09:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-27 07:29+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,6 @@ msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਬਦਲ�"
 
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Wallpapers"
 msgid "Wallpaper;Screen;"
 msgstr "ਵਾਲਪ�ਪਰ;ਸ�ਰ�ਨ;"
 
@@ -171,145 +170,83 @@ msgstr "ਵਾਲਪ�ਪਰ;ਸ�ਰ�ਨ;"
 msgid "Center"
 msgstr "ਸ���ਰ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ਬਦਲਾ� ਪ�ਰ� ਦਿਨ ਲ�"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Fill"
 msgstr "ਭਰ�"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Scale"
 msgstr "ਸ��ਲ ��ਤਾ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
 msgid "Span"
 msgstr "ਸਪ�ਨ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Tile"
 msgstr "�ਾ�ਲ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "�਼�ਮ"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:57
-msgid "Butter"
-msgstr "ਮੱ�ਣ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:58
-msgid "Orange"
-msgstr "ਸੰਤਰ�"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:59
-msgid "Chocolate"
-msgstr "�ਾ�ਲ��"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
+#| msgid "Horizontal gradient"
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਰ�ਡ����"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:60
-msgid "Chameleon"
-msgstr "�ਮ�ਲ�ਨ"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
+#| msgid "Vertical gradient"
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ਵਰ���ਲ �ਰ�ਡ����"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:61
-msgid "Blue"
-msgstr "ਨ�ਲਾ"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+#| msgid "Solid color"
+msgid "Solid Color"
+msgstr "����ਹਾ ਰੰ�"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:62
-msgid "Plum"
-msgstr "ਪਲ�ਮ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:63
-msgid "Red"
-msgstr "ਲਾਲ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:64
-msgid "Aluminium"
-msgstr "�ਲ�ਮ�ਨ��ਮ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:65
-msgid "Gray"
-msgstr "ਸਲ���"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:66
-msgid "Black"
-msgstr "�ਾਲਾ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:622
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ਵਾਲਪ�ਪਰ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:630
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ਤਸਵ�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:638
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰ�"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ਰੰ� ਤ� �ਰ�ਡ����"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:647
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772
 msgid "Flickr"
 msgstr "ਫਲਿੱ�ਰ"
 
-#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:50
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
+#| msgid "Change the background"
+msgid "Current background"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਬ���ਰਾ��ਡ"
+
+#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:59
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "��� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਨਹ��"
 
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:294
-msgid "Slide Show"
-msgstr "ਸਲਾ�ਡ-ਸ਼�"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:296
-msgid "Image"
-msgstr "�ਿੱਤਰ"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:302
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:277
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "�� ਸਾ��਼"
 
-#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:305
-#, c-format
-msgid "%d %s by %d %s"
-msgstr "%d %s x %d %s"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:307
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:309
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ਪਿ�ਸਲ"
-msgstr[1] "ਪਿ�ਸਲ"
-
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, size
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"ਫ�ਲਡਰ: %s"
-
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * Image missing
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:329
+#. translators: 100 Ã? 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"ਫ�ਲਡਰ: %s"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:333
-msgid "Image missing"
-msgstr "�ਿੱਤਰ ��ੰਮ ਹ�"
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
 msgid "12 hour format"
@@ -340,21 +277,21 @@ msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "AM"
+msgstr "ਸਵ�ਰ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "April"
 msgstr "�ਪਰ�ਲ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "August"
 msgstr "��ਸਤ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "City:"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Day:"
-msgstr "ਦਿਨ:"
-
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "December"
 msgstr "ਦਸੰਬਰ"
@@ -384,8 +321,9 @@ msgid "May"
 msgstr "ਮ�"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Month:"
-msgstr "ਮਹ�ਨਾ:"
+#| msgid "Network Servers"
+msgid "Network Time"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ�"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
 msgid "November"
@@ -403,21 +341,14 @@ msgstr "�ਿੱਤਾ:"
 msgid "September"
 msgstr "ਸਤੰਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Set time automatically"
-msgstr "ਸਮਾ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "Year:"
-msgstr "ਸਾਲ:"
-
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
 msgstr "���;ਸਮਾ�-��ਤਰ;�ਿ�ਾਣਾ;"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date And Time"
+#| msgid "Date And Time"
+msgid "Date and Time"
 msgstr "ਮਿਤ� ਤ� ਸਮਾ�"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -637,64 +568,55 @@ msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
 msgstr "<i>ਨ��: ਤ�ਸ�� ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ ��ਣਾ� ਸ�ਮਿਤ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�</i>"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:317
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:316
 msgid "Left"
 msgstr "�ੱਬ�"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
 msgid "Monitor"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:316
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:355
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:315
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:354
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Normal"
 msgstr "�ਮ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Off"
-msgstr "ਬੰਦ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "On"
-msgstr "�ਾਲ�"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "R_otation:"
 msgstr "��ੰਮਣ(_o):"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:318
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:317
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱ��"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "Upside-down"
 msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
 
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+#| msgid "Displays"
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���(_D)"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "_Detect monitors"
-msgstr "ਮਾਨ��ਰ ���(_D)"
+#| msgid "_Mirror screens"
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਡਿਸਪਲ��(_M)"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Mirror Screens"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨਾ� ਮਿੱਰਰ(_M)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "ਰ���ਲ�ਸ਼ਨ(_R):"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Change resolution and position of monitors"
 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰਾ� ਤ� ਪਰ�����ਰ ਦਾ ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ �ਤ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲ�"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Display"
 msgid "Displays"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
 
@@ -703,7 +625,7 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ਪ�ਨਲ;ਪਰ�����ਰ;xrandr;ਸ�ਰ�ਨ;ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ;ਤਾ�਼ਾ;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:319
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:318
 msgid "Upside Down"
 msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
 
@@ -712,56 +634,72 @@ msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:458
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1719
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "ਦਰਪਨ ਸ�ਰ�ਨਾ�"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455
+#| msgid "Displays"
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:574
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:580
 #, c-format
-#| msgid "%d x %d"
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:576
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:582
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1482
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1485
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਸਪਲ�� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1540
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1543
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲ� �ਹ ��ਣ�; �ਸ ਦ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1945
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1942
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1944
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2229
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2255
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2252
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2300
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2297
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2507
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2504
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System"
+msgid "System Info"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Account Information"
+msgid "System Information"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
+msgstr ""
+"device;system;information;memory;processor;version;�ੰਤਰ;ਸਿਸ�ਮ;�ਾਣ�ਾਰ�;ਮ�ਮ�ਰ�;ਪਰ�ਸ�ਸਰ;ਵਰ�ਨ;ਪ�ਰ"
+"�ਸ�ਸਰ;"
+
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Sound"
@@ -801,7 +739,7 @@ msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:102
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1140
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -809,20 +747,35 @@ msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
 msgid "Disabled"
 msgstr "�ਯ��"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:183
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<�ਣ�ਾਣ� �ਾਰਵਾ�>"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਬਦਲ�"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:933
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1564
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�;ਦ�ਹਰਾ�;ਬਲਿੰ�;"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:659
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1544
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1548
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "�ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1075
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:767
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<�ਣ�ਾਣ� �ਾਰਵਾ�>"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1166
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1154
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -833,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "�ਾਵ��ਾ।\n"
 "�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift �ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1184
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1306
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -842,50 +795,37 @@ msgstr ""
 "ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
 " \"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1190
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1312
 #, c-format
 msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1198
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1320
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ਮ��-�ਾਰ�(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1318
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 msgstr "�ਲਤ�, ਸੰਰ�ਨਾ ਡ��ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ��ਸਰਲ��ਰ �ਣ-ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਵਿੱ�: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1519
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1498
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1881
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706
+#| msgid "Action"
+msgid "Section"
+msgstr "ਭਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1737
 msgid "Action"
 msgstr "�ਾਰਵਾ�"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1903
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1759
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Keyboard Settings..."
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਬਦਲ�"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�;ਦ�ਹਰਾ�;ਬਲਿੰ�;"
-
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "�ਪ�ਦ� �ਰਸਰ"
@@ -949,7 +889,6 @@ msgid "Short"
 msgstr "���ਾ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
@@ -983,201 +922,59 @@ msgstr "ਨਵਾ�(_N):"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "ਸਪ�ਡ(_S):"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:513
-#| msgid "Set as Application Font"
-msgid "No applications found"
-msgstr "��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:525
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ਪ�ੱ�� �ਿ �� �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:537
-#| msgid "Smoothing"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:328
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:549
-#| msgid "Open File"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:334
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:575
-#, c-format
-#| msgid "Open"
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:608
-msgid "Open with other Application..."
-msgstr "...ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:160
-#| msgid "Could not get screen information"
-msgid "Could not run application"
-msgstr "�ਫਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:172
-#, c-format
-#| msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:175
-#| msgid "Version of this application"
-msgid "Could not find application"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਣ ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:250
-#, c-format
-msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:251
-#| msgid "Version of this application"
-msgid "Could not add application"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:289
-#, c-format
-#| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:290
-#| msgid "Select your default applications"
-msgid "Could not set as default application"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:427
-#| msgid "Set as Application Font"
-msgid "Select an Application"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:786
-#| msgid "Open with \"%s\""
-msgid "Open With"
-msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:822
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦਾ ਵ�ਰਵਾ ਵ��ਣ ਲ� �ਸ ਨ�ੰ ��ਣ�।"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:847
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "�ੱ� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਮਾ�ਡ ਵਰਤ��(_U)"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:864
-#| msgid "Browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "�ਲ�(_B)..."
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:900
-#| msgid "Open"
-msgid "_Open"
-msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
-
-#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:980
-#, c-format
-msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr "%s �ਤ� ਹ�ਰ %s ਡ���ਮ��� ��ਲ�ਹ�:"
-
-#. the %s here is a file name
-#. %s is a filename
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:984
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:1015
-#, c-format
-#| msgid "Open with \"%s\""
-msgid "Open %s with:"
-msgstr "%s ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:985
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr "%s ਡ���ਮ��� ਲ� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
-
-#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:994
-#, c-format
-msgid "Open all %s documents with:"
-msgstr "ਸਭ %s ਡ���ਮ��� ��ਲ�ਹ�:"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:1003
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkb.c:70
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
-#. First %s is a filename, second is a description
-#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:1011
-#, c-format
-msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "%s �ਤ� ਹ�ਰ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
-
-#. %s is a file type description
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:1017
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
-
-#. Only in add mode
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:1026
-#, c-format
-msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "ਸਭ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:1037
-#| msgid "_Add..."
-msgid "_Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-
-#: ../panels/media/nautilus-open-with-dialog.c:1038
-#| msgid "Applications"
-msgid "Add Application"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ"
-
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-#| msgid "_Action:"
 msgid "Acti_on:"
 msgstr "��ਸ਼ਨ(_o):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr "CD �ਡ��(_A):"
+#| msgid "CD _Audio:"
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "CD �ਡ��(_a):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
 msgid "Media and Autorun"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� �ਤ� ���-ਰਨ"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-#| msgid "Other..."
-msgid "Other Media..."
-msgstr "...ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ�"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "��ਣ� �ਿ ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� ��ਵਲ ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "��ਣ� �ਿ ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� �ਿਵ�� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_DVD Video:"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
+#| msgid "_DVD Video:"
+msgid "_DVD video:"
 msgstr "_DVD ਵਿਡ��:"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-#| msgid "Muine Music Player"
-msgid "_Music Player:"
-msgstr "ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ(_M):"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
+#| msgid "_Music Player:"
+msgid "_Music player:"
+msgstr "ਮਿ��਼� ਪਲ��ਰ(_M):"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਾ�ਣ �ੱਤ� �ਦ� ਵ� ਪ�ੱ�� �ਾ� ਪਰ��ਰਾਮ ਸ�ਾਰ� ਨਾ �ਰ�(_N)"
 
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
+#| msgid "Other Media..."
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "...ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ�(_O)"
+
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-#| msgid "_Yahoo:"
 msgid "_Photos:"
 msgstr "ਫ���(_P):"
 
@@ -1186,12 +983,10 @@ msgid "_Software:"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ(_S):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-#| msgid "Type:"
 msgid "_Type:"
 msgstr "�ਿਸਮ(_T):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
 msgid "Configure media and autorun preferences"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� �ਤ� ���-ਰਨ ਪਸੰਦ ਸੰਰ�ਨਾ"
 
@@ -1338,6 +1133,13 @@ msgstr "ਵ��ਡਰ(_V):"
 msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣਾ�"
 
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkb.c:70
+#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:218
 msgid "Layout"
 msgstr "ਲ����"
@@ -1351,7 +1153,6 @@ msgid "Models"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:554
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
@@ -1362,7 +1163,6 @@ msgstr "�ਪਣ� ��ਤਰ� �ਤ� ਭਾਸ਼ਾ ਸ��ਿੰ
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Language:"
 msgid "Language;Layout;"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ;ਲ����;"
 
@@ -1479,8 +1279,6 @@ msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ(_e):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
-#| msgid ""
-#| "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "�ਪਣ� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ��ਸ� �ਰ�, �ਿਹਰ� �ੱਤ� ਦ� ਵਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ�� ਵ���।"
 
@@ -1548,148 +1346,262 @@ msgstr "�ਪਣ� ਮਾ�ਸ ਤ� �ੱ�ਪ�� ਪਸੰਦ ਸ�
 
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;"
-msgstr "�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;ਡਬਲ;ਬ�ਨ;"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:672
-msgid "New Location..."
-msgstr "ਨਵਾ� �ਿ�ਾਣਾ..."
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:789
-msgid "Location already exists"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਪਸੰਦ ਦਿ�"
-
-#. Translators: those are keywords for the network proxy control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Location:"
-msgid "Web;Location;"
-msgstr "ਵ�ੱਬ;�ਿ�ਾਣਾ;"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>ਸਿੱਧਾ �ੰ�ਰਨ�ੱ� ��ਨ��ਸ਼ਨ(_R)</b>"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>���ਮ��ਿ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ(_A)</b>"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ਦਸਤ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ(_M)</b>"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>ਪ�ਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਵਰਤ��(U)</b>"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "���-ਸੰਰ�ਨਾ _URL:"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "ਬਣਾ�(_r)"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "ਨਵਾ� �ਿ�ਾਣਾ ਬਣਾ�"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP ਪਰਾ�ਸ� ਵ�ਰਵਾ"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:9
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "HT_TP ਪਰਾ�ਸ�:"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "ਹ�ਸ� ਲਿਸ� �ਣਡਿੱਠ�"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "�ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� ਹ�ਸ�"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:12
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
-msgid "Location:"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਪਸੰਦ"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "ਪ�ਰ�:"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "ਸਾ�� ਹ�ਸ�(_o):"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_s):"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਹ�ਾ�(_D)"
+#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;"
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr ""
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;ਡਬਲ;ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ"
+";"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084
+#, c-format
+msgid "%i Mb/s"
+msgstr "%i Mb/s"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1064
+#, c-format
+msgid "%i Gb/s"
+msgstr "%i Gb/s"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਨਾ�(_L):"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1082
+#, c-format
+msgid "%i kb/s"
+msgstr "%i kb/s"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739
+#| msgid "Network Proxy"
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ HTTP ਪਰਾ�ਸ�(_S):"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Set the system proxy settings"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:69
+#| msgid "Firebird"
+msgid "Wired"
+msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:73
+msgid "Wireless"
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:78
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:82
+#| msgid "Blue"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
+#| msgid "Models"
+msgid "Mesh"
+msgstr "ਮ�ਸ਼"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:142
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "�ਡ-ਹਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:146
+#| msgid "Interface"
+msgid "Intrastructure"
+msgstr "�ੰਫਰਾਸ�ੱ��ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:168
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:172
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:176
+#| msgid "Not connected"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:180
+msgid "Preparing connection"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:184
+msgid "Configuring connection"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:188
+#| msgid "_Authenticate"
+msgid "Authenticating"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Getting network address"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:196
+#| msgid "Not connected"
+msgid "Connected"
+msgstr "��ਨ��� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:200
+#| msgid "Failed to create user"
+msgid "Failed to connect"
+msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "ਸਭ ਪਰ����ਾਲਾ� ਲ� �ੱ�� ਪਰ�ਾਸ� ਵਰਤ��(_U)"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Network Proxy"
+msgid "Network"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
-msgstr "�ਮ�;ਲਾ�;ਡਿਮ;�ਾਲ�;"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Use X settings"
+msgid "Network settings"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Siren"
-msgid "Screen"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ਨ�ੱ�ਵਰ�,ਬ�ਤਾਰ,��ਪ�,ਲ�ਨ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+#| msgid "Accel Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "��ਰਪਲ�ਨ ਮ�ਡ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+#| msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgid "Configuration URL:"
+msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ URL:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#| msgid "Default Pointer"
+msgid "Default Route:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਰ��:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#| msgid "_FTP proxy:"
+msgid "FTP Proxy:"
+msgstr "FTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Gateway:"
+msgstr "���ਵ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#| msgid "_GroupWise:"
+msgid "Group Name:"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#| msgid "Password:"
+msgid "Group Password:"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#| msgid "H_TTP proxy:"
+msgid "HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#| msgid "Hardware"
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ �ਡਰ�ੱਸ:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IMEI:"
+msgstr "IMEI:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "IPv4 �ਡਰ�ੱਸ:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 �ਡਰ�ੱਸ:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#| msgid "Month:"
+msgid "Method:"
+msgstr "ਢੰ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#| msgid "Network Servers"
+msgid "Network Name:"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#| msgid "Preview:"
+msgid "Provider:"
+msgstr "ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#| msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgid "Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ HTTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Security:"
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#| msgid "S_ocks host:"
+msgid "Socks Host:"
+msgstr "Socks ਹ�ਸ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#| msgid "S_peed:"
+msgid "Speed:"
+msgstr "ਸਪ�ਡ:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Subnet Mast:"
+msgstr "ਸਬਨ�ੱ� ਮਾਸ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:364
+msgid "Unlock"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� �ਤ� ਲਾ� ਸ��ਿੰ�"
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#| msgid "U_sername:"
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pointer"
 msgid "Power"
 msgstr "ਪਾਵਰ"
 
@@ -1703,13 +1615,11 @@ msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
 msgstr "ਪਾਵਰ;ਸਲ�ਪ;ਸਸਪ��ਡ;ਹਾ�ਬਰਨ��;"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown time"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਸਮਾ�"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
 #, c-format
-#| msgid "minutes"
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i ਮਿੰ�"
@@ -1726,33 +1636,26 @@ msgstr[1] "%i �ੰ��"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
 #, c-format
-#| msgid "%d %s by %d %s"
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
-#| msgid "Short"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ੰ�ਾ"
 msgstr[1] "�ੰ��"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
-#| msgid "minutes"
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ਮਿੰ�"
 msgstr[1] "ਮਿੰ�"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
-#| msgctxt "Sound event"
-#| msgid "Battery warning"
 msgid "Battery charging"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
-#| msgctxt "Sound event"
-#| msgid "Battery warning"
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
@@ -1783,6 +1686,19 @@ msgstr "%s �ਤਮ ਹ�ਣ ਲ� (%.0lf%%)"
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% �ਾਰ� ਹ�"
 
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
+msgstr "�ਮ�;ਲਾ�;ਡਿਮ;�ਾਲ�;"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� �ਤ� ਲਾ� ਸ��ਿੰ�"
+
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ��ਡ �ਾਲ� �ਰ�"
@@ -2067,7 +1983,6 @@ msgstr "ਸ�ਨਰ"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "_Keyboard Accessibility"
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ;ਮਾ�ਸ;a11y;�ਸ�ਸਬਿਲ��;"
 
@@ -2151,7 +2066,6 @@ msgid "Contrast:"
 msgstr "�ਨ�ਰਾਸ�:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-#| msgid "Control the pointer using the keypad."
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "��ਪ�ਡ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਪ���ੰ�ਰ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰ�"
 
@@ -2192,7 +2106,6 @@ msgid "Display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#| msgid "Display a textual description of speech and sounds."
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "ਸਪ�� ਤ� ਸਾ��ਡ ਦ� ਵ�ਰਵ� ਲ� ���ਸ� ਵ��ਾ�।"
 
@@ -2260,6 +2173,14 @@ msgstr "ਨ�ਮ�ਨ"
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "On"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
@@ -2277,7 +2198,6 @@ msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ਪ���ੰ� ਤ� �ਲਿੱ� �ਰਨਾ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-#| msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted."
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ਸਵਿੱ� ਦੱਬਣ ਤ� �ਹ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ '� ਦ�ਰ� �ਰ�"
 
@@ -2322,22 +2242,18 @@ msgid "Text size:"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ��ਾਰ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#| msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination."
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ਮਾਡ�ਫਾ�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਦ� ਲ�� ਨ�ੰ ਸਵਿੱ� �ੰਬ�ਨ�ਸ਼ਨ ਵ��� ਮੰਨ�।"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-#| msgid "Trigger a click when the pointer hovers."
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "�ਦ�� ਪ���ੰ�ਰ �ਤ� ਨ�ੰ ਰ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-#| msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button."
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ��, �ਦ�� ਸ��ੰਡਰ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�।"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਤ�� �ਸ�ਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
 
@@ -2358,7 +2274,6 @@ msgid "Typing Assistant"
 msgstr "ਲਿ�ਣ ਸਹਾ��"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-#| msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "�ਦ�� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਦਿੱ� ਸੰ��ਤ� ਵਰਤ��"
 
@@ -2403,7 +2318,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਹ�ਤ ���ਾ ਹ�"
@@ -2596,10 +2511,6 @@ msgstr "...ਹ�ਰ"
 msgid "Lock"
 msgstr "ਲਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:364
-msgid "Unlock"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:373
 msgid "Locked"
 msgstr "ਲਾ� ਹ�"
@@ -2628,77 +2539,77 @@ msgstr ""
 "ਸਿਸ�ਮ ਪਾਲਸ� ਬਦਲਣ ਤ�� ਰ��ਦ� ਹ�।\n"
 "�ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:182
 msgid "More choices..."
 msgstr "...ਹ�ਰ ��ਣਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "ਵੱ�ਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ��ਣ� ��।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:297
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "�ਪਣਾ ਮ���ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫ�ਰ ਲਿ�� ��।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:306
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ�ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਰਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡਾ ਮ���ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦ�ਣਾ ਪਵ��ਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:399
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਠ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ���ਾ ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ਹਲ�ਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:477
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:691
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:688
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:479
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:692
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "�ੰ�ਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:481
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:478
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "ਤ��ਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:520
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:517
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:543
 msgid "Wrong password"
 msgstr "�ਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
 
@@ -2714,7 +2625,6 @@ msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰਾ� ਵ���"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਹ�ਾ�"
 
@@ -2740,73 +2650,73 @@ msgstr "'%s' ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:349
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:352
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ਤ�ਸ�� �ਪਣਾ ��ਦ ਦਾ ��ਾ��� ਹ�ਾ ਨਹ�� ਸ�ਦ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:421
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ਹਾਲ� ਲਾ��ਨ ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� %s ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ�ਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
 "�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ�, ਮ�ਲ ਸਪ�ਲ �ਤ� �ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣਾ ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� ਯ��਼ਰ ��ਾ��� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ��(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:464
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "��ਾ��� ਬੰਦ ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:479
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:818
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:821
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "��ਾ��� ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:820
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:823
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ��ਾ���ਸਰਵਿਸ (AccountService) �ੰਸ�ਾਲ ਹ� �ਤ� ਯ�� ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:853
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2814,13 +2724,13 @@ msgstr ""
 "ਬਦਲਾ� �ਰਨ ਲ�,\n"
 "ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:891
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "Create a user"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1178
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:905
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2828,13 +2738,13 @@ msgstr ""
 "ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ�,\n"
 "ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:914
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "��ਣਿ� ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1183
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2842,11 +2752,11 @@ msgstr ""
 "��ਣ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ�,\n"
 "ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
 msgid "My Account"
 msgstr "ਮ�ਰਾ ��ਾ���"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "ਹ�ਰ ��ਾ���"
 
@@ -3040,6 +2950,10 @@ msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ:"
 msgid "Language:"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
+msgid "Location:"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
 msgid "Login Options"
 msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣ"
@@ -3120,6 +3034,28 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਹਾਡ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ� �� ਹਨ। ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਲਾ��ਨ "
 "�ਰਨ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
+#: ../shell/control-center.c:47
+msgid "Show the overview"
+msgstr "�ਵਰਵਿ� ਵ��ਾ�"
+
+#: ../shell/control-center.c:48
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪ�ਨਲ"
+
+#: ../shell/control-center.c:65
+#| msgid "System Settings"
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ਸਿਸ�ਮ ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../shell/control-center.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸ��ਿੰ�"
@@ -3145,6 +3081,246 @@ msgstr "ਫ�;ਬਾਰ;ਬੱ�;"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "ਮੱ�ਣ"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "ਸੰਤਰ�"
+
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "�ਾ�ਲ��"
+
+#~ msgid "Chameleon"
+#~ msgstr "�ਮ�ਲ�ਨ"
+
+#~ msgid "Plum"
+#~ msgstr "ਪਲ�ਮ"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "ਲਾਲ"
+
+#~ msgid "Aluminium"
+#~ msgstr "�ਲ�ਮ�ਨ��ਮ"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "ਸਲ���"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "�ਾਲਾ"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ਰੰ�"
+
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "ਸਲਾ�ਡ-ਸ਼�"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "%d %s by %d %s"
+#~ msgstr "%d %s x %d %s"
+
+#~ msgid "pixel"
+#~ msgid_plural "pixels"
+#~ msgstr[0] "ਪਿ�ਸਲ"
+#~ msgstr[1] "ਪਿ�ਸਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "ਫ�ਲਡਰ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ਫ�ਲਡਰ: %s"
+
+#~ msgid "Image missing"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ��ੰਮ ਹ�"
+
+#~ msgid "Day:"
+#~ msgstr "ਦਿਨ:"
+
+#~ msgid "Set time automatically"
+#~ msgstr "ਸਮਾ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "ਸਾਲ:"
+
+#~ msgid "_Detect monitors"
+#~ msgstr "ਮਾਨ��ਰ ���(_D)"
+
+#~ msgid "_Mirror Screens"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨਾ� ਮਿੱਰਰ(_M)"
+
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "ਦਰਪਨ ਸ�ਰ�ਨਾ�"
+
+#~| msgid "Set as Application Font"
+#~ msgid "No applications found"
+#~ msgstr "��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
+
+#~| msgid "Open"
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "%s ��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "Open with other Application..."
+#~ msgstr "...ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
+
+#~| msgid "Could not get screen information"
+#~ msgid "Could not run application"
+#~ msgstr "�ਫਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#~| msgid "Could not open %s: %s\n"
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ��"
+
+#~| msgid "Version of this application"
+#~ msgid "Could not find application"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਣ ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ��"
+
+#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
+
+#~| msgid "Version of this application"
+#~ msgid "Could not add application"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+
+#~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
+
+#~| msgid "Select your default applications"
+#~ msgid "Could not set as default application"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+
+#~| msgid "Set as Application Font"
+#~ msgid "Select an Application"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
+
+#~| msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "Select an application to view its description."
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦਾ ਵ�ਰਵਾ ਵ��ਣ ਲ� �ਸ ਨ�ੰ ��ਣ�।"
+
+#~ msgid "_Use a custom command"
+#~ msgstr "�ੱ� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਮਾ�ਡ ਵਰਤ��(_U)"
+
+#~| msgid "Browse"
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "�ਲ�(_B)..."
+
+#~| msgid "Open"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
+
+#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
+#~ msgstr "%s �ਤ� ਹ�ਰ %s ਡ���ਮ��� ��ਲ�ਹ�:"
+
+#~| msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgid "Open %s with:"
+#~ msgstr "%s ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
+#~ msgstr "%s ਡ���ਮ��� ਲ� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
+
+#~ msgid "Open all %s documents with:"
+#~ msgstr "ਸਭ %s ਡ���ਮ��� ��ਲ�ਹ�:"
+
+#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "%s �ਤ� ਹ�ਰ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+#~ msgstr "\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
+
+#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "ਸਭ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
+
+#~| msgid "_Add..."
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#~| msgid "Applications"
+#~ msgid "Add Application"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "New Location..."
+#~ msgstr "ਨਵਾ� �ਿ�ਾਣਾ..."
+
+#~ msgid "Location already exists"
+#~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+
+#~ msgid "Set your network proxy preferences"
+#~ msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਪਸੰਦ ਦਿ�"
+
+#~| msgid "Location:"
+#~ msgid "Web;Location;"
+#~ msgstr "ਵ�ੱਬ;�ਿ�ਾਣਾ;"
+
+#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+#~ msgstr "<b>ਸਿੱਧਾ �ੰ�ਰਨ�ੱ� ��ਨ��ਸ਼ਨ(_R)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>���ਮ��ਿ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ(_A)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ਦਸਤ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ(_M)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>ਪ�ਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਵਰਤ��(U)</b>"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ਬਣਾ�(_r)"
+
+#~ msgid "Create New Location"
+#~ msgstr "ਨਵਾ� �ਿ�ਾਣਾ ਬਣਾ�"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy Details"
+#~ msgstr "HTTP ਪਰਾ�ਸ� ਵ�ਰਵਾ"
+
+#~ msgid "Ignore Host List"
+#~ msgstr "ਹ�ਸ� ਲਿਸ� �ਣਡਿੱਠ�"
+
+#~ msgid "Ignored Hosts"
+#~ msgstr "�ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� ਹ�ਸ�"
+
+#~ msgid "Network Proxy Preferences"
+#~ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ਪ�ਰ�:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration"
+#~ msgstr "ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ"
+
+#~ msgid "The location already exists."
+#~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#~ msgid "_Delete Location"
+#~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਹ�ਾ�(_D)"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D)"
+
+#~ msgid "_Location name:"
+#~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਨਾ�(_L):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+#~ msgstr "ਸਭ ਪਰ����ਾਲਾ� ਲ� �ੱ�� ਪਰ�ਾਸ� ਵਰਤ��(_U)"
+
 #~ msgid "Balsa"
 #~ msgstr "ਬਲਸਾ"
 
@@ -3163,9 +3339,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Evolution Mail Reader"
 #~ msgstr "�ਵ�ਲ�ਸ਼ਨ ਮ�ਲ ਰ�ਡਰ"
 
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "ਫਾ�ਰਬਰਡ"
-
 #~ msgid "Firefox"
 #~ msgstr "ਫਾ�ਰਫਾ�ਸ"
 
@@ -3560,9 +3733,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "A_IM/iChat:"
 #~ msgstr "A_IM/iChat:"
 
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "�ਡਰ�ੱਸ(_d):"
-
 #~ msgid "A_ssistant:"
 #~ msgstr "ਸਹਾ��(_s):"
 
@@ -3662,9 +3832,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "_Department:"
 #~ msgstr "ਵਿਭਾ�(_D):"
 
-#~ msgid "_GroupWise:"
-#~ msgstr "�ਰ�ੱਪ-ਵਾ��(_G):"
-
 #~ msgid "_Home page:"
 #~ msgstr "�ਰ ਸਫ਼ਾ(_H):"
 
@@ -3755,9 +3922,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ "ਤ�ਹਾਡ� ਪਰਮਾਣਿਤ ਹ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ, �ਪਣਾ ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�, ਪ�ਸ਼�� ਲ� ਮ��-ਦਬਾ� �ਤ� <b>ਪਾਸਵਰਡ "
 #~ "ਬਦਲ�</b> ਦਬਾ�।"
 
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ(_A)"
-
 #~ msgid "Add Wallpaper"
 #~ msgstr "ਵਾਲਪ�ਪਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
@@ -3819,9 +3983,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "[WALLPAPER...]"
 #~ msgstr "[WALLPAPER...]"
 
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ�ਰ ਪ���ੰ�ਰ"
-
 #~ msgid "Install"
 #~ msgstr "�ੰਸ�ਾਲ"
 
@@ -3917,9 +4078,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Hinting"
 #~ msgstr "ਹਿੰ�ਿੰ�"
 
-#~ msgid "Horizontal gradient"
-#~ msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਰ�ਡ����"
-
 #~ msgid "Icons"
 #~ msgstr "���ਾਨ"
 
@@ -3944,9 +4102,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "�ੰ� ਸੰਭਾਲ�(_A)..."
 
-#~ msgid "Solid color"
-#~ msgstr "�ੱ� ਰੰ�"
-
 #~ msgid "Stretch"
 #~ msgstr "ਤਾਣ�"
 
@@ -3980,9 +4135,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "VB_GR"
 #~ msgstr "VB_GR"
 
-#~ msgid "Vertical gradient"
-#~ msgstr "ਵਰ���ਲ �ਰ�ਡ����"
-
 #~ msgid "Window Border"
 #~ msgstr "ਵਿੰਡ� ਬਾਰਡਰ"
 
@@ -4796,9 +4948,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "File System"
 #~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
 
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਰ"
-
 #~ msgid "<b>Open</b>"
 #~ msgstr "<b>��ਲ�ਹ�</b>"
 
@@ -4856,9 +5005,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Drag the monitors to set their place"
 #~ msgstr "ਮਾਨ��ਰਾ� ਦ� ਥਾ� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਹਿਲਾ�"
 
-#~ msgid "_Mirror screens"
-#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਮਿਰੱਰ(_M)"
-
 #~ msgid "Change screen resolution"
 #~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਰ���ਲ�ਸ਼ਨ ਬਦਲ�"
 
@@ -4869,9 +5015,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Fill screen"
 #~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਭਰ�"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ"
-
 #~| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
 #~ msgid "Menus and Toolbars"
 #~ msgstr "ਮ�ਨ� �ਤ� ��ਲਬਾਰ"
@@ -5111,9 +5254,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Unknown Volume Control %d"
 #~ msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ %d"
 
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�"
-
 #~ msgid "Autodetect"
 #~ msgstr "���-���"
 
@@ -5748,9 +5888,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ "\n"
 #~ "ਤ�ਸ�� �ਿਹ�� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#~ msgid "Use X settings"
-#~ msgstr "X ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-
 #~ msgid "Keep GNOME settings"
 #~ msgstr "�ਨ�ਮ ਸ��ਿੰ� ਰੱ��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]