[eog] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Hebrew translation.
- Date: Sun, 26 Dec 2010 17:54:23 +0000 (UTC)
commit 1f295282f171496d59eb850a8f49d5d7644fb658
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Dec 26 19:53:32 2010 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5f2438f..708dd8b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-07 08:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 08:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "×?×?×?ק:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Focal Length:"
-msgstr "ר×?×?×? ×?×?×?ק×?:"
+msgstr "×?×?ר×? ×?×?ק×?:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "General"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "Zoom multiplier"
-#: ../src/eog-application.c:123
+#: ../src/eog-application.c:124
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
@@ -668,54 +668,54 @@ msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "פ×?קס×?"
msgstr[1] "פ×?קס×?×?×?"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:435
+#: ../src/eog-file-chooser.c:437
msgid "Open Image"
msgstr "פת×?×?ת ת×?×?× ×?"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:445
msgid "Save Image"
msgstr "ש×?×?רת ת×?×?× ×?"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:451
+#: ../src/eog-file-chooser.c:453
msgid "Open Folder"
msgstr "פת×?×?ת ת×?ק×?×?"
-#: ../src/eog-image.c:599
+#: ../src/eog-image.c:600
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "×?ת×?ר×? ×¢×? ת×?×?× ×? ×?×? ×?×¢×?× ×?."
-#: ../src/eog-image.c:627
+#: ../src/eog-image.c:628
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "×?ת×?ר×? × ×?ש×?×?."
-#: ../src/eog-image.c:1054
+#: ../src/eog-image.c:1055
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF ×?×? × ×ª×?×? ×¢×?×?ר תצ×?רת ק×?×?×¥ ×?×?."
-#: ../src/eog-image.c:1183
+#: ../src/eog-image.c:1184
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "×?×¢×?× ×ª ×?ת×?×?× ×? × ×?ש×?×?."
-#: ../src/eog-image.c:1588 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1591 ../src/eog-image.c:1693
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "×?×? × ×?×¢× ×? ת×?×?× ×?ת."
-#: ../src/eog-image.c:1598 ../src/eog-image.c:1702
+#: ../src/eog-image.c:1601 ../src/eog-image.c:1705
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "×?צ×?רת ק×?×?×¥ ×?×?× ×? × ×?ש×?×?."
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ×¢×?×?ר ש×?×?ר×?: %s"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ק×?×?×¥ JPEG"
@@ -765,12 +765,12 @@ msgid "Value"
msgstr "ער×?"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:116 ../src/eog-exif-util.c:156
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d ×?%B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:150
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d ×?%B %Y"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "×?×?ת×? ×?×?ר"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "â??%d / %dâ??"
@@ -945,25 +945,25 @@ msgstr " (×?×?× ×?ק×?×? ×?×? ×ª×§× ×?)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:520
+#: ../src/eog-window.c:524
#, c-format
msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "פ×?קס×? %i ×¢×? %i %s %i%%"
msgstr[1] "%i ×¢×? %i פ×?קס×?×?×? %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:826
+#: ../src/eog-window.c:824
msgid "_Reload"
msgstr "_×¨×¢× ×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:828 ../src/eog-window.c:2653
+#: ../src/eog-window.c:826 ../src/eog-window.c:2703
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "×?_סתר×?"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:838
+#: ../src/eog-window.c:836
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"× ×¢×¨×?×? ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×? \"%s\" ×¢×? ×?×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?צ×?× ×?.\n"
"×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×¨×¢× ×? ×?×?ת×??"
-#: ../src/eog-window.c:1002
+#: ../src/eog-window.c:1000
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?Ö¾\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×©× ×?×?ר×?"
@@ -983,17 +983,17 @@ msgstr "ש×?×?×?ש ×?Ö¾\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×©× ×?×?ר×?"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1158
+#: ../src/eog-window.c:1156
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "×?ת×?×?× ×? \"%s\" × ×©×?רת (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1503
+#: ../src/eog-window.c:1509
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "×?ת×?×?× ×? \"%s\" × ×?×¢× ×ª"
-#: ../src/eog-window.c:2183
+#: ../src/eog-window.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1002,15 +1002,15 @@ msgstr ""
"ש×?×?×?×? ×?×?×?פסת ק×?×?×¥:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2440
+#: ../src/eog-window.c:2464
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "×¢×?ר×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:2443
+#: ../src/eog-window.c:2467
msgid "_Reset to Default"
msgstr "×?_×?×?ר×? ×?×?ררת ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:2527
+#: ../src/eog-window.c:2553
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×? ×?×?שר\n"
@@ -1020,23 +1020,27 @@ msgstr ""
"פר×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/eog-window.c:2532
+#: ../src/eog-window.c:2558
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "×?×¢×?×? ש×? GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:2535
+#: ../src/eog-window.c:2561
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "×?צ×?×? ×?ת×?×?× ×?ת ש×? GNOME"
+#: ../src/eog-window.c:2653 ../src/eog-window.c:2668
+msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ×?×?×¢×?פ×?ת ×?×?ר×?×?:"
+
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2651
+#: ../src/eog-window.c:2701
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_פת×?×?ת ×?×¢×?פ×?ת ×?רקע"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2667
+#: ../src/eog-window.c:2717
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1045,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"×?ת×?×?× ×? \"%s\" ×?×?×?×?ר×? ×?ת×?×?× ×ª רקע.\n"
"×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?ר×?×? ש×?×??"
-#: ../src/eog-window.c:3059
+#: ../src/eog-window.c:3109
msgid "Saving image locallyâ?¦"
msgstr "×?ת×?×?× ×? × ×©×?רת ×?×?×?פ×? ×?ק×?×?×?â?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3139
+#: ../src/eog-window.c:3189
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1058,14 +1062,14 @@ msgstr ""
"×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת\n"
"â??\"%s\" ×?×?שפ×??"
-#: ../src/eog-window.c:3142
+#: ../src/eog-window.c:3192
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר \"%s\". ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת?"
-#: ../src/eog-window.c:3147
+#: ../src/eog-window.c:3197
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת ×?×?שפ×??"
msgstr[1] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת %d ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?שפ×??"
-#: ../src/eog-window.c:3152
+#: ../src/eog-window.c:3202
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1084,368 +1088,368 @@ msgstr ""
"×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?שפ×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? "
"×?×?×?ש×?×??"
-#: ../src/eog-window.c:3169 ../src/eog-window.c:3627 ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3219 ../src/eog-window.c:3682 ../src/eog-window.c:3703
msgid "Move to _Trash"
msgstr "×?×¢_×?ר×? ×?×?שפ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3171
+#: ../src/eog-window.c:3221
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_×?×? תש×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3216 ../src/eog-window.c:3230
+#: ../src/eog-window.c:3266 ../src/eog-window.c:3280
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?שפ×?."
-#: ../src/eog-window.c:3238
+#: ../src/eog-window.c:3288
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ק×?×?×¥"
-#: ../src/eog-window.c:3309
+#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?קת ×?ת×?×?× ×? %s"
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3606
msgid "_Image"
msgstr "_ת×?×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3552
+#: ../src/eog-window.c:3607
msgid "_Edit"
msgstr "×¢_ר×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3608
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3609
msgid "_Go"
msgstr "_×?×¢×?ר"
-#: ../src/eog-window.c:3555
+#: ../src/eog-window.c:3610
msgid "_Tools"
msgstr "_×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3611
msgid "_Help"
msgstr "×¢_×?ר×?"
-#: ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3613
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_פת×?×?×?..."
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3614
msgid "Open a file"
msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥"
-#: ../src/eog-window.c:3561
+#: ../src/eog-window.c:3616
msgid "_Close"
msgstr "_ס×?×?ר×?"
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3617
msgid "Close window"
msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3564
+#: ../src/eog-window.c:3619
msgid "T_oolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3620
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ער×?×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?ש×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3567
+#: ../src/eog-window.c:3622
msgid "Prefere_nces"
msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3568
+#: ../src/eog-window.c:3623
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3625
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?× ×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3626
msgid "Help on this application"
msgstr "×¢×?ר×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3573 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3628 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3629
msgid "About this application"
msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3634
msgid "_Toolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3635
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "×?×©× ×? ×?ת תצ×?×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3637
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ש×?רת ×?×?צ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3638
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "×?×©× ×? ×?ת תצ×?×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3640
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_×?×?ר×?×?ת ת×?×?× ×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3641
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "×?×©× ×? ×?ת ×?צ×? ×?תצ×?×?×? ש×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3643
msgid "Side _Pane"
msgstr "סר×?×? _צ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3644
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "×©× ×? ×?ת תצ×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3649
msgid "_Save"
msgstr "_ש×?×?ר×?"
-#: ../src/eog-window.c:3595
+#: ../src/eog-window.c:3650
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ש×?×?רת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×?ת ×©× ×?×?ר×?"
-#: ../src/eog-window.c:3597
+#: ../src/eog-window.c:3652
msgid "Open _with"
msgstr "פת×?×?×? _×?×?×?צע×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3653
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "פת×?×?ת ת×?×?× ×?ת × ×?×?ר×?ת ×¢×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר"
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3655
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?ר×? _×?ש×?..."
-#: ../src/eog-window.c:3601
+#: ../src/eog-window.c:3656
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×?ת ×©× ×?×?ר×? ×?ש×? ש×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3658
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "×?_×?פס×?..."
-#: ../src/eog-window.c:3604
+#: ../src/eog-window.c:3659
msgid "Print the selected image"
msgstr "×?×?פסת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
-#: ../src/eog-window.c:3606
+#: ../src/eog-window.c:3661
msgid "Prope_rties"
msgstr "×?×?_פ×?×?× ×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3662
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?פ×?×?× ×?×? ×?× ×ª×?× ×? ×?×¢×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
-#: ../src/eog-window.c:3609
+#: ../src/eog-window.c:3664
msgid "_Undo"
msgstr "_×?×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3610
+#: ../src/eog-window.c:3665
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?ש×?× ×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?צע ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3612
+#: ../src/eog-window.c:3667
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "×?×?פ×?×? ×?×?_פק×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3613
+#: ../src/eog-window.c:3668
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "×?×?פ×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?פק×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3670
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "×?×?פ×?×? ×?_× ×?×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3671
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "×?×?פ×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3618
+#: ../src/eog-window.c:3673
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ס×?×?×?×? _×¢×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3674
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ס×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ×?×?×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3621
+#: ../src/eog-window.c:3676
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ס×?×?×?×? _× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3677
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ס×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ש×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3624
+#: ../src/eog-window.c:3679
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "×?×?×?ר×? ×?_רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3680
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "×?×?×?רת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3683
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "×?×¢×?רת ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?שפ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3630 ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3685 ../src/eog-window.c:3694 ../src/eog-window.c:3697
msgid "_Zoom In"
msgstr "×?ת_קר×?×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3631 ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3686 ../src/eog-window.c:3695
msgid "Enlarge the image"
msgstr "×?×?×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3633 ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3688 ../src/eog-window.c:3700
msgid "Zoom _Out"
msgstr "×?ת_ר×?ק×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3634 ../src/eog-window.c:3646 ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3689 ../src/eog-window.c:3698 ../src/eog-window.c:3701
msgid "Shrink the image"
msgstr "×?ק×?× ×ª ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3636
+#: ../src/eog-window.c:3691
msgid "_Normal Size"
msgstr "×?×?×?×? _ר×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3692
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "×?צ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?ר×?×?×? ש×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3639
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "×?×?_ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
-
-#: ../src/eog-window.c:3640
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3709
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3710
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "×?צ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3712
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "×?ש×?×?×?ת ×?×?צ×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3713
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ש×? ×?×?צ×?ת ×?×?צ×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3666 ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3715
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "×?×?_ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
+
+#: ../src/eog-window.c:3716
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3736
msgid "_Previous Image"
msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?_ק×?×?×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3722
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?סף"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3724
msgid "_Next Image"
msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?_×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3725
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3672 ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3727 ../src/eog-window.c:3739
msgid "_First Image"
msgstr "_ת×?×?× ×? ר×?ש×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3728
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ר×?ש×?× ×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3675 ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3730 ../src/eog-window.c:3742
msgid "_Last Image"
msgstr "ת×?×?× ×? _×?×?ר×?× ×?"
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3731
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3733
msgid "_Random Image"
msgstr "_×?×¢×?× ×ª ת×?×?× ×? ×?קר×?×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3734
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "×?×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?קר×?×?ת ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3748
msgid "_Slideshow"
msgstr "_×?צ×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3749
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "×?ת×?×?ת ×?צ×?ת ש×? ×?ת×?×?× ×?ת"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Previous"
msgstr "×?ק×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Next"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3823
msgid "Right"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "Left"
msgstr "ש×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "In"
msgstr "×?× ×?ס×?"
-#: ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "Out"
msgstr "×?צ×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:3835
msgid "Normal"
msgstr "ר×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3838
msgid "Fit"
msgstr "×?ת×?×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "Gallery"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3844
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "×?שפ×?"
-#: ../src/eog-window.c:4124
+#: ../src/eog-window.c:4192
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "ער×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?צע×?ת %s"
-#: ../src/eog-window.c:4126
+#: ../src/eog-window.c:4194
msgid "Edit Image"
msgstr "ער×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]