[meld] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 25 Dec 2010 23:05:29 +0000 (UTC)
commit 943605c9f76f74a554defeabe43ed3a06945a49b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Dec 26 00:06:00 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 378 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 218 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 84fa877..683ae18 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,11 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,9 +49,6 @@ msgid "Save modified files?"
msgstr "Menti a módosÃtott fájlokat?"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n"
-#| "Which ones would you like to save?</span>"
msgid ""
"Some files have been modified.\n"
"Which ones would you like to save?"
@@ -60,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/filediff.ui.h:4
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Változtatások eldobása"
+msgstr "_Változások eldobása"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:5
msgid "_Save Selected"
@@ -118,47 +116,76 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
msgid "Mine"
msgstr "Saját"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
msgid "Other"
msgstr "Másik"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
-#| msgid "Select directory"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
msgid "Select VC Directory"
msgstr "Válasszon VC könyvtárat"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "_Directory Comparison"
msgstr "_Könyvtár-összehasonlÃtás"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
msgid "_File Comparison"
msgstr "_Fájl-összehasonlÃtás"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
msgid "_Three Way Compare"
msgstr "_Háromutas összehasonlÃtás"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:16
msgid "_Version Control Browser"
msgstr "_Verziókövetés-böngészÅ?"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"CS�CSY László <boobaa at ajrg dot hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:1
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Másolás vágólapra"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:2
+msgid "Create Patch"
+msgstr "Folt létrehozása"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3
+msgid "Create a patch"
+msgstr "Folt létrehozása"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:4
+msgid "Left and middle panes"
+msgstr "Bal és középsÅ? ablaktáblák"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:5
+msgid "Middle and right panes"
+msgstr "KözépsÅ? és jobb ablaktáblák"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:6
+msgid "Use differences between:"
+msgstr "Ezek eltéréseinek használata:"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7
+msgid "_Reverse patch direction"
+msgstr "F_olt irányának megfordÃtása"
+
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-#| msgid "<b>Display</b>"
msgid "Display"
msgstr "MegjelenÃtés"
@@ -183,7 +210,6 @@ msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-#| msgid "<b>External editor</b>"
msgid "External editor"
msgstr "KülsÅ? szerkesztÅ?"
@@ -204,7 +230,6 @@ msgid "Ignore symbolic links"
msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kÃvül hagyása"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
-#| msgid "<b>Loading</b>"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
@@ -217,24 +242,28 @@ msgid "Show _line numbers"
msgstr "S_orszámok megjelenÃtése"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+msgid "Show w_hitespace"
+msgstr "Ã?_res helyek megjelenÃtése"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Text Filters"
msgstr "SzövegszűrÅ?k"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Use _default system editor"
msgstr "Alapértelmezett _rendszerszerkesztÅ? használata"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Use s_yntax highlighting"
msgstr "S_zintaxiskiemelés használata"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
msgstr ""
"Betöltéskor ezen kodekek ilyen sorrendben történÅ? próbálása (például utf8, "
"iso8859)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid ""
"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -244,7 +273,7 @@ msgstr ""
"alapján. Minden minta egy shell-stÃlusú helyettesÃtÅ?karakter-lista "
"szóközökkel elválasztva."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid ""
"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -258,19 +287,19 @@ msgstr ""
"csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserélve. További "
"részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "_Editor font:"
msgstr "Sz_erkesztÅ? betűkészlete:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "_Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Tabulátorok helyett s_zóközök beszúrása"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulátorok szélessége:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "A rendszer rögzÃtett szélességű betűkészletének _használata"
@@ -302,7 +331,7 @@ msgstr "Naplóüzenet"
msgid "Previous Logs"
msgstr "ElÅ?zÅ? naplók"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
msgid "Tag"
msgstr "CÃmke"
@@ -310,11 +339,11 @@ msgstr "CÃmke"
msgid "VC Log"
msgstr "Verziókövetési napló"
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
msgid "_Compare"
msgstr "Ã?ssze_hasonlÃtás"
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
msgid "Compare selected"
msgstr "Kijelöltek összehasonlÃtása"
@@ -338,7 +367,7 @@ msgstr "Másolás jobbra"
msgid "Delete selected"
msgstr "Kijelölt törlése"
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:914
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:962
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
@@ -346,7 +375,7 @@ msgstr "Elrejtés"
msgid "Hide selected"
msgstr "Kijelölt elrejtése"
-#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:246 ../meld/vcview.py:119
msgid "Open selected"
msgstr "Kijelölt megnyitása"
@@ -378,7 +407,7 @@ msgstr "Ã?jak megjelenÃtése"
msgid "Modified"
msgstr "MódosÃtva"
-#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:132
msgid "Show modified"
msgstr "MódosÃtottak megjelenÃtése"
@@ -400,8 +429,8 @@ msgstr "Hiba â??%sâ?? minta szabályos kifejezéssé alakÃtásakor"
msgid "Hide %s"
msgstr "%s elrejtése"
-#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:309
-#: ../meld/vcview.py:337
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:299
+#: ../meld/vcview.py:327
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s beolvasása"
@@ -447,7 +476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:496
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:486
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -456,7 +485,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? egy könyvtár.\n"
"EltávolÃtja rekurzÃvan?"
-#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:501
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:491
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -516,115 +545,143 @@ msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i év"
msgstr[1] "%i év"
-#: ../meld/filediff.py:227
-#| msgid "Create a patch"
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Format as patch..."
msgstr "Formázás foltként�"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Folt létrehozása a fájlok közti különbségeket felhasználva"
-#: ../meld/filediff.py:228
-#| msgid "Previous change"
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Previous conflict"
msgstr "ElÅ?zÅ? ütközés"
-#: ../meld/filediff.py:228
-#| msgid "Go to the previous change"
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? ütközésre"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:249
msgid "Next conflict"
msgstr "KövetkezÅ? ütközés"
-#: ../meld/filediff.py:229
-#| msgid "Go to the next change"
+#: ../meld/filediff.py:249
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Ugrás a következÅ? ütközésre"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
msgid "Push to left"
msgstr "Balra küldés"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
msgid "Push current change to the left"
-msgstr "Jelenlegi változtatás balra küldése"
+msgstr "Jelenlegi változás balra küldése"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Push to right"
msgstr "Jobbra küldés"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Push current change to the right"
-msgstr "Jelenlegi változtatás jobbra küldése"
+msgstr "Jelenlegi változás jobbra küldése"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Pull from left"
msgstr "�thúzás balról"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Változás áthúzása balról"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Pull from right"
msgstr "�thúzás jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Változás áthúzása jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy above left"
+msgstr "Másolás balra fel"
+
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy change above the left chunk"
+msgstr "Változás másolása a bal oldali darab fölé"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy below left"
+msgstr "Másolás balra le"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy change below the left chunk"
+msgstr "Változás másolása a bal oldali darab alá"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy above right"
+msgstr "Másolás jobbra fel"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy change above the right chunk"
+msgstr "Változás másolása a jobb oldali darab fölé"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy below right"
+msgstr "Másolás jobbra le"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy change below the right chunk"
+msgstr "Változás másolása a jobb oldali darab alá"
+
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Delete change"
-msgstr "Változtatás törlése"
+msgstr "Változás törlése"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Minden változás egyesÃtése balról"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Minden nem ütközÅ? változás egyesÃtése balról"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Minden változás egyesÃtése jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Minden nem ütközÅ? változás egyesÃtése jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Minden nem ütközÅ? egyesÃtése"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Minden nem ütközÅ? változás egyesÃtése a bal és jobb ablaktábláról"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
msgid "INS"
msgstr "BESZ"
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
msgid "OVR"
msgstr "Ã?TÃ?R"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:335
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
-#: ../meld/filediff.py:493
+#: ../meld/filediff.py:537
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -635,54 +692,54 @@ msgstr ""
"kézikönyvet."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:595
+#: ../meld/filediff.py:645
msgid "<unnamed>"
msgstr "<névtelen>"
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:828
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Panelek számának beállÃtása"
-#: ../meld/filediff.py:778
+#: ../meld/filediff.py:834
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Fájlok megnyitása"
-#: ../meld/filediff.py:784 ../meld/filediff.py:918
+#: ../meld/filediff.py:840 ../meld/filediff.py:966
msgid "Hi_de"
msgstr "_Elrejtés"
-#: ../meld/filediff.py:806 ../meld/filediff.py:817 ../meld/filediff.py:830
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:861 ../meld/filediff.py:870 ../meld/filediff.py:882
+#: ../meld/filediff.py:888
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: ../meld/filediff.py:809
+#: ../meld/filediff.py:862
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Fájlok olvasása"
-#: ../meld/filediff.py:818
+#: ../meld/filediff.py:871
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
-#: ../meld/filediff.py:831
+#: ../meld/filediff.py:883
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nincs a kódolások között: %s"
-#: ../meld/filediff.py:863 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:913 ../meld/filemerge.py:69
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Eltérések számÃtása"
-#: ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:960
msgid "Files are identical"
msgstr "A fájlok azonosak"
-#: ../meld/filediff.py:1047
+#: ../meld/filediff.py:1095
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -691,7 +748,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? létezik!\n"
"FelülÃrja?"
-#: ../meld/filediff.py:1060
+#: ../meld/filediff.py:1108
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -702,12 +759,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1069
+#: ../meld/filediff.py:1117
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek."
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1132
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -718,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Melyik formátumot szeretné használni?"
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1148
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -727,7 +784,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? â??%sâ?? használatával kódolhatatlan karaktereket tartalmaz\n"
"Szeretné UTF-8 kódolással menteni?"
-#: ../meld/filediff.py:1156
+#: ../meld/filediff.py:1207
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -740,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A művelet nem vonható vissza."
-#: ../meld/filemerge.py:78
+#: ../meld/filemerge.py:82
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Fájlok összefésülése"
@@ -819,23 +876,23 @@ msgstr "Az alkalmazás beállÃtása"
#: ../meld/meldapp.py:150
msgid "_Changes"
-msgstr "Válto_ztatások"
+msgstr "Válto_zások"
#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Next change"
-msgstr "KövetkezÅ? változtatás"
+msgstr "KövetkezÅ? változás"
#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Go to the next change"
-msgstr "Ugrás a következÅ? változtatásra"
+msgstr "Ugrás a következÅ? változásra"
#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Previous change"
-msgstr "ElÅ?zÅ? változtatás"
+msgstr "ElÅ?zÅ? változás"
#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Go to the previous change"
-msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? változtatásra"
+msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? változásra"
#: ../meld/meldapp.py:154
msgid "_View"
@@ -967,10 +1024,14 @@ msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Minden eltérÅ? fájl automatikus összehasonlÃtása indÃtáskor"
#: ../meld/meldapp.py:619
+msgid "Set the target file for saving a merge result"
+msgstr "Célfájl beállÃtása összefésülés eredményének mentéséhez"
+
+#: ../meld/meldapp.py:622
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Különbséglap létrehozása akár 3 megadott fájlhoz vagy könyvtárhoz."
-#: ../meld/meldapp.py:622
+#: ../meld/meldapp.py:625
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "túl sok paraméter (0-4 helyett %d érkezett)"
@@ -984,8 +1045,7 @@ msgstr "névtelen"
msgid "[None]"
msgstr "[Semmi]"
-#: ../meld/patchdialog.py:118
-#| msgid "Save patch as..."
+#: ../meld/patchdialog.py:119
msgid "Save Patch As..."
msgstr "Folt mentése másként�"
@@ -997,248 +1057,247 @@ msgstr "cÃmke"
msgid "pattern"
msgstr "minta"
-#: ../meld/preferences.py:141
+#: ../meld/preferences.py:142
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Csak akkor érhetÅ? el, ha a gnome-python-desktop csomag telepÃtve van"
#. file filters
#. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172 ../meld/vcview.py:156
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172
msgid "Active"
msgstr "AktÃv"
-#: ../meld/preferences.py:165
+#: ../meld/preferences.py:167
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:172
msgid "Regex"
msgstr "Reg.kif."
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:264
+#: ../meld/preferences.py:269
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Másolatok\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:266
+#: ../meld/preferences.py:271
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Verziókövetés\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:268
+#: ../meld/preferences.py:273
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binárisok\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:270
+#: ../meld/preferences.py:275
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Média\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:272
+#: ../meld/preferences.py:277
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "CVS kulcsszavak\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:274
+#: ../meld/preferences.py:279
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "C++ megjegyzés\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:276
+#: ../meld/preferences.py:281
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "C megjegyzés\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:278
+#: ../meld/preferences.py:283
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Ã?reshely-karakterek\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:280
+#: ../meld/preferences.py:285
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "KezdÅ? üreshelyek\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:282
+#: ../meld/preferences.py:287
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Parancsfájl-megjegyzés\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "_Commit"
msgstr "_VéglegesÃtés"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "Commit"
msgstr "VéglegesÃtés"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "_Update"
msgstr "_FrissÃtés"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "Update"
msgstr "FrissÃtés"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "Add to VC"
msgstr "Hozzáadás verziókövetéshez"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Add _Binary"
msgstr "_Bináris hozzáadása"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Bináris hozzáadása verziókövetéshez"
#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "_Remove"
msgstr "_EltávolÃtás"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "Remove from VC"
msgstr "Törlés a verziókövetésbÅ?l"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "_Resolved"
msgstr "_Feloldva"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Megjelölés feloldottként a verziókövetÅ?höz"
-#: ../meld/vcview.py:136
+#: ../meld/vcview.py:126
msgid "Revert to original"
msgstr "VisszaállÃtás az eredetire"
-#: ../meld/vcview.py:137
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Delete locally"
msgstr "Törlés helyben"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Flatten"
msgstr "_SimÃtás"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Flatten directories"
msgstr "Könyvtárak simÃtása"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Modified"
msgstr "MódosÃt_va"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Show normal"
msgstr "Normál megjelenÃtése"
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Non _VC"
msgstr "Nem _verziókövetéses"
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Verzió nélküli fájlok megjelenÃtése"
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Ignored"
msgstr "MellÅ?zve"
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Show ignored files"
msgstr "Figyelmen kÃvül hagyott fájlok megjelenÃtése"
-#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:295
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "Status"
msgstr "Ã?llapot"
-#: ../meld/vcview.py:188
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Rev"
msgstr "Verzió"
-#: ../meld/vcview.py:190
+#: ../meld/vcview.py:180
msgid "Options"
msgstr "BeállÃtások"
-#: ../meld/vcview.py:237
+#: ../meld/vcview.py:227
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Válasszon egy verziókövetÅ?t"
-#: ../meld/vcview.py:238
+#: ../meld/vcview.py:228
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Csak egy verziókövetÅ? a könyvtárban"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:251
+#: ../meld/vcview.py:241
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "A(z) %s nincs telepÃtve"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:245
msgid "Invalid Repository"
msgstr "�rvénytelen tároló"
-#: ../meld/vcview.py:264
+#: ../meld/vcview.py:254
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:295
#, python-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:353
+#: ../meld/vcview.py:343
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ã?res)"
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:376
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Eltérések letöltése"
-#: ../meld/vcview.py:393
+#: ../meld/vcview.py:383
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Folt alkalmazása"
-#: ../meld/vcview.py:397
+#: ../meld/vcview.py:387
msgid "No differences found."
msgstr "Nincs eltérés."
-#: ../meld/vcview.py:471
+#: ../meld/vcview.py:461
msgid "Select some files first."
msgstr "ElÅ?ször válasszon ki néhány fájlt."
-#: ../meld/vcview.py:537
+#: ../meld/vcview.py:527
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1287,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"verziókövetÅ? szoftver verzióját adja meg.\n"
" "
-#: ../meld/ui/findbar.py:119
+#: ../meld/ui/findbar.py:120
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
@@ -1326,11 +1385,11 @@ msgstr "Lap bezárása"
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
#: ../meld/vc/_vc.py:40
-#| msgid ""
-#| "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:"
-#| "Missing"
-msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
-msgstr "MellÅ?zve:Verzió nélkül:::Hiba::Ã?jonnan hozzáadva:MódosÃtva:Ã?tközés:EltávolÃtva:Hiányzik"
+msgid ""
+"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
+msgstr ""
+"MellÅ?zve:Verzió nélkül:::Hiba::Ã?jonnan hozzáadva:MódosÃtva:Ã?tközés:"
+"EltávolÃtva:Hiányzik"
#: ../meld/vc/cvs.py:156
#, python-format
@@ -1342,4 +1401,3 @@ msgstr ""
"Hiba szabályos kifejezéssé alakÃtás közben\n"
"A minta: â??%sâ??\n"
"A hiba: â??%sâ??"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]