[libwnck] [l10n] Updated Estonian translation



commit edfaba53d94e391faf9c29acf8f2709a88f57888
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Mon Dec 20 14:08:31 2010 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   79 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1a72f98..7e258c9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwnck MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libwnck&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 15:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -99,41 +100,6 @@ msgstr "_Taasta kõik"
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Sulge kõik"
 
-msgid "Use N_ROWS rows"
-msgstr "Veergude arvu määramine"
-
-msgid "N_ROWS"
-msgstr "VEERGE"
-
-msgid "Only show current workspace"
-msgstr "_Ainult sellel tööalal"
-
-msgid "Use RTL as default direction"
-msgstr "Paremalt-vasakule suuna kasutamine vaikimisi suunana"
-
-msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
-msgstr "Töölaua sisu asemel töölaua nimede näitamine"
-
-msgid "Use a vertical orientation"
-msgstr "Püstise suuna kasutamine"
-
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
-#. * window list)
-msgid "Don't show window in tasklist"
-msgstr "Akent ei näidata akende nimekirjas"
-
-msgid "Always group windows"
-msgstr "Aknad grupeeritakse alati"
-
-msgid "Never group windows"
-msgstr "Aknaid ei grupeerita kunagi"
-
-msgid "Display windows from all workspaces"
-msgstr "Aknaid näidatakse kõigil tööaladel"
-
-msgid "Enable Transparency"
-msgstr "Läbipaistvuse lubamine"
-
 msgid "Unmi_nimize"
 msgstr "_Taasta"
 
@@ -433,8 +399,8 @@ msgstr "Vigane väärtus \"%s\" võtmele --%s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
+"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --"
+"%s has been used\n"
 msgstr ""
 "Vastuolulised valikud: määratud on suhtlus ekraaniga %d, kuid samas "
 "kasutatakse võtit --%s\n"
@@ -501,8 +467,8 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
+"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --"
+"%s has been used\n"
 msgstr ""
 "Vastuolulised valikud: määratud on suhtlemine aknaga, kuid samas kasutatakse "
 "võtit --%s\n"
@@ -1008,3 +974,36 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
 msgstr "Aknaga, mille XID on %lu, pole võimalik suhelda: akent ei leitud\n"
+
+#~ msgid "Use N_ROWS rows"
+#~ msgstr "Veergude arvu määramine"
+
+#~ msgid "N_ROWS"
+#~ msgstr "VEERGE"
+
+#~ msgid "Only show current workspace"
+#~ msgstr "_Ainult sellel tööalal"
+
+#~ msgid "Use RTL as default direction"
+#~ msgstr "Paremalt-vasakule suuna kasutamine vaikimisi suunana"
+
+#~ msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
+#~ msgstr "Töölaua sisu asemel töölaua nimede näitamine"
+
+#~ msgid "Use a vertical orientation"
+#~ msgstr "Püstise suuna kasutamine"
+
+#~ msgid "Don't show window in tasklist"
+#~ msgstr "Akent ei näidata akende nimekirjas"
+
+#~ msgid "Always group windows"
+#~ msgstr "Aknad grupeeritakse alati"
+
+#~ msgid "Never group windows"
+#~ msgstr "Aknaid ei grupeerita kunagi"
+
+#~ msgid "Display windows from all workspaces"
+#~ msgstr "Aknaid näidatakse kõigil tööaladel"
+
+#~ msgid "Enable Transparency"
+#~ msgstr "Läbipaistvuse lubamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]