[gvfs] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Mon, 20 Dec 2010 12:05:55 +0000 (UTC)
commit 274b7330fab1bf07c53cb4988c6551d012c9eec0
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Mon Dec 20 14:05:44 2010 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 files changed, 33 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f6b5e09..7b5e6a3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gvfs&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 17:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -210,6 +211,14 @@ msgstr "Saadi vigased Apple failijuhtimise andmed"
msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
msgstr "Käsitlematu Apple failijuhtimise viga (%d)"
+#, c-format
+msgid "Unhandled Inst proxy error (%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unhandled SBServices proxy error (%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
msgstr "Lukustuse viga: sobimatu argument"
@@ -244,16 +253,27 @@ msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
msgstr "Sobimatu AFC asukoht: peab olema kujul afc://uuid:port-number"
#, c-format
+msgid "Apple Mobile Device"
+msgstr "Apple mobiil"
+
+#, c-format
msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
msgstr "Teenus %d Apple mobiil"
#, c-format
-msgid "Apple Mobile Device"
-msgstr "Apple mobiil"
+msgid "Documents on Apple Mobile Device"
+msgstr "Apple mobiilseadmes olevad dokumendid"
#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%s (jailbreak)"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
+#. * Documents on Alan Smithee's iPhone
+#, c-format
+msgid "Documents on %s"
+msgstr "Dokumendid seadmes %s"
#. translators:
#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
@@ -744,18 +764,22 @@ msgstr "ssh-programmi pole võimalik käivitada: %s"
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "Sisselogimine ületas ajapiirangu"
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s"
msgstr "Sisesta kasutaja %s ssh-võtme parool hostil %s"
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
#, c-format
msgid "Enter password for ssh as %s on %s"
msgstr "Sisesta kasutaja %s ssh-parool hostil %s"
+#. Translators: %s is the hostname
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s"
msgstr "Sisesta hosti %s ssh-võtme parool"
+#. Translators: %s is the hostname
#, c-format
msgid "Enter password for ssh on %s"
msgstr "Sisesta hosti %s ssh-parool"
@@ -1714,5 +1738,8 @@ msgstr "Sümbolviitade, haakepunktide ja kaustalaadsete otseteede järgimine"
msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgstr "- kataloogide sisuloetelu puu"
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "Sisesta parool"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]