[gthumb/gthumb-2-12] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb/gthumb-2-12] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 20 Dec 2010 11:51:43 +0000 (UTC)
commit feb3d757269291216babb1e9c202f57dc1f484d4
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Dec 20 12:59:51 2010 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4aae0a2..5d2ce96 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 01:40+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 12:58+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,17 +122,17 @@ msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
"to generate thumbnails for all images."
msgstr ""
-"Von Bildern, die grö�er sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-"
-"Vorschaubild erzeugt. Falls dieser Wert 0 ist, werden für alle Bilder "
-"Miniatur-Vorschaubilder erzeugt."
+"Von Bildern, die grö�er sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-Vorschaubild "
+"erzeugt. Falls dieser Wert 0 ist, werden für alle Bilder Miniatur-"
+"Vorschaubilder erzeugt."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
msgid ""
"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
"fit_width_if_larger."
msgstr ""
-"Zulässige Werte: actual_size (tatsächliche Grö�e), fit (einpassen), "
-"keep_prev (vorherige beibehalten), fit_if_larger (einpassen, wenn grö�er), "
+"Zulässige Werte: actual_size (tatsächliche Grö�e), fit (einpassen), keep_prev "
+"(vorherige beibehalten), fit_if_larger (einpassen, wenn grö�er), "
"fit_width_if_larger (an Breite anpassen, wenn grö�er)"
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "On startup:"
msgstr "Beim Start:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:190
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
msgid "Other"
@@ -870,70 +870,53 @@ msgid "Change the files date"
msgstr "Das Datum der gewählten Dateien ändern"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
msgid "A_djust by"
msgstr "A_bgleichen nach"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
msgid "Change Date"
msgstr "Datum ändern"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
msgid "Change the following values:"
msgstr "Folgende Werte ändern:"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
msgid "Change to:"
msgstr "Ã?ndern in:"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
msgid "Co_mment date"
msgstr "Datum des Ko_mmentars"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
msgid "Date p_hoto was taken"
msgstr "Zeitpunkt der Aufna_hme"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
msgstr "Exif-Originalzeitpunkteintrag"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
msgid "File _modified date"
msgstr "_Ã?nderungsdatum"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
msgid "File c_reation date"
msgstr "_Erstellungsdatum der Datei"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
msgid "The _following date:"
msgstr "_Folgendes Datum:"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
msgid "_Last modified date"
msgstr "_Letztes Ã?nderungsdatum"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Kommentare und Schlagworte zu Dateien beliebigen Typs hinzufügen."
@@ -951,8 +934,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "Mit den eingebetteten Metadaten _abgleichen"
-#: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: ../extensions/comments/main.c:33 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -1174,22 +1156,18 @@ msgid "Cr_edit:"
msgstr "Ermöglicht _durch:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-msgid "State/Provence:"
-msgstr "Staat/Bundesland:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
msgid "_Byline:"
msgstr "_Verfasserzeile:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
msgid "_City:"
msgstr "S_tadt:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
msgid "_Code:"
msgstr "_Code:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
@@ -1198,20 +1176,20 @@ msgstr "_Code:"
msgid "_Destination:"
msgstr "S_peicherort:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
msgid "_Language:"
msgstr "_Sprache:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
msgid "_Object Name:"
msgstr "_Objektname:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
msgid "_Source:"
msgstr "_Quelle:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
msgid "_Urgency:"
msgstr "_Dringlichkeit:"
@@ -1452,7 +1430,7 @@ msgstr "Die Dateien konnten nicht exportiert werden"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:618
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1004
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:785
-#: ../gthumb/gth-browser.c:936
+#: ../gthumb/gth-browser.c:936 ../gthumb/gth-browser.c:937
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1506,8 +1484,8 @@ msgid ""
"authorization."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Legitimieren«, um Ihren Webbrowser zu öffnen und gthumb zu "
-"legitimieren, Fotos zu %s zu übertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren "
-"Sie zu diesem Fenster zurück, um die Legitimierung abzuschlie�en."
+"legitimieren, Fotos zu %s zu übertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren Sie "
+"zu diesem Fenster zurück, um die Legitimierung abzuschlie�en."
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:618
@@ -1716,8 +1694,7 @@ msgstr "Der Ordner konnte nicht gelöscht werden"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
+"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
msgstr ""
"Der Ordner konnte nicht in den Müll verschoben werden. Soll er Dateien "
"dauerhaft gelöscht werden?"
@@ -2487,8 +2464,8 @@ msgid ""
"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
"original image.\n"
"\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
-"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
+"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. For "
+"practical use, this mode gives the best looking results, but the "
"transformation is not strictly lossless anymore."
msgstr ""
"Diese Umwandlung kann zu ein oder mehreren Verzerrungen entlang von Kanten "
@@ -2499,9 +2476,9 @@ msgstr ""
"ursprünglichen Bild zurückzugelangen.\n"
"\n"
"Sie können sich auch dafür entscheiden, alle nicht umwandelbaren Pixel an "
-"Ecken zu entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung "
-"führt dies zu den besten Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht "
-"mehr strikt verlustfrei."
+"Ecken zu entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung führt "
+"dies zu den besten Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht mehr "
+"strikt verlustfrei."
#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
msgid "_Trim"
@@ -2517,8 +2494,8 @@ msgid ""
"fit-width, fit-width-if-larger."
msgstr ""
"Zulässige Werte: actual_size (tatsächliche Grö�e), keep_prev (vorherige "
-"beibehalten), fit-size (Grö�e einpassen), fit_size_if_larger (einpassen, "
-"wenn grö�er), fit_width (Breite anpassen), fit_width_if_larger (an Breite "
+"beibehalten), fit-size (Grö�e einpassen), fit_size_if_larger (einpassen, wenn "
+"grö�er), fit_width (Breite anpassen), fit_width_if_larger (an Breite "
"anpassen, wenn grö�er)"
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
@@ -3296,8 +3273,8 @@ msgid ""
"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
msgstr ""
-"Mögliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::"
-"size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+"Mögliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::size, "
+"file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
@@ -3553,6 +3530,10 @@ msgstr "Nach Ende der Vorführung _neu beginnen"
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Ã?berblendungseffek_t:"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
msgid "Choose the files to play"
msgstr "Abzuspielende Dateien auswählen"
@@ -3931,8 +3912,8 @@ msgstr "Erweiterung(en)"
#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
#, c-format
msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
"Das Programm war nicht in der Lage, das von Ihnen für »%s« zu verwendende "
@@ -4005,21 +3986,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"gthumb ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
-"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Version."
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
+"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Version."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
msgid ""
"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
-"gthumb wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
-"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
-"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
-"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
-"nach."
+"gthumb wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, jedoch "
+"OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT "
+"oder der NUTZBARKEIT F�R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere "
+"Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
msgid ""
@@ -4255,13 +4234,6 @@ msgstr "[geändert]"
msgid "gthumb"
msgstr "gthumb"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:937
-#, c-format
-msgid "%d file selected (%s)"
-msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%d Datei ausgewählt (%s)"
-msgstr[1] "%d Dateien ausgewählt (%s)"
-
#: ../gthumb/gth-browser.c:1118 ../gthumb/gth-browser.c:1671
#: ../gthumb/gth-browser.c:5436 ../gthumb/gth-browser.c:5455
#: ../gthumb/gth-browser.c:5480
@@ -4323,8 +4295,8 @@ msgstr "Modul »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
#, c-format
-msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
-msgstr "Die Erweiterung »%1$s« wird von der Erweiterung »%2$s« benötigt"
+msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
+msgstr "Die Erweiterung »%s« wird von der Erweiterung »%s« benötigt"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:82
msgid "Home Folder"
@@ -4668,6 +4640,23 @@ msgstr ""
"Es konnte kein passendes Modul zum Speichern des Bildes als »%s« gefunden "
"werden"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "Minuten"
+
+#~ msgid "State/Provence:"
+#~ msgstr "Staat/Bundesland:"
+
+#~ msgid "%d file selected (%s)"
+#~ msgid_plural "%d files selected (%s)"
+#~ msgstr[0] "%d Datei ausgewählt (%s)"
+#~ msgstr[1] "%d Dateien ausgewählt (%s)"
+
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Fragen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]