[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 18 Dec 2010 12:41:09 +0000 (UTC)
commit f008d9f830a46b40a035ccbb3eab24de6653085e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Dec 18 13:39:42 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 50c5992..be8af73 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:46
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
@@ -613,78 +613,78 @@ msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
msgid "_Add to Catalog"
msgstr "_Añadir al catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:101
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _carpeta"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:103
msgid "Go to the folder that contains the selected file"
msgstr "Ir a la carpeta que contiene el archivo seleccionado"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:87
msgid "Other..."
msgstr "Otroâ?¦"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:108
msgid "Choose another catalog"
msgstr "Seleccionar otro catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
msgid "_Add to Catalog..."
msgstr "_Añadir al catálogo�"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:113
msgid "Add selected images to a catalog"
msgstr "Añadir las imágenes seleccionadas a un catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
msgid "Remo_ve from Catalog"
msgstr "Eli_minar del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:118
msgid "Remove selected images from the catalog"
msgstr "Quitar las imágenes seleccionadas del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:122
msgid "Create _Catalog"
msgstr "Crear catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:126
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:127
msgid "Create _Library"
msgstr "Crear _biblioteca"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:136
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:137
msgid "Rena_me"
msgstr "Re_nombrar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:266
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:275
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:278
msgid "Command Line"
msgstr "LÃnea de comandos"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:481
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:493
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:498
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
#: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:679
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:691
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:705
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:706
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
@@ -717,6 +717,7 @@ msgid "_New Catalog"
msgstr "Catálogo _nuevo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:984
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -1611,23 +1612,23 @@ msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:42
msgid "Enter the folder name: "
msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta: "
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:70
msgid "Could not create the folder"
msgstr "No se pudo crear la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:329
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:733
msgid "Could not move the files"
msgstr "No se pudieron mover los archivos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:330
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:330
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:734
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1635,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la ubicación actual, como alternativa "
"puede elegir copiarlos."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:422
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:615
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:465
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -1648,16 +1649,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:476
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:525
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere mover «%s» a la papelera?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -1665,19 +1666,19 @@ msgstr[0] "¿Seguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
msgstr[1] ""
"¿Seguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:539
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:540
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:174
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:206
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:571
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:862
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:572
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:863
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:574
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:575
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -1689,16 +1690,16 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
"seleccionados?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:584
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:872
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:585
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:873
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:614
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:615
msgid "Could not open the location"
msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:746
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:747
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -1706,68 +1707,100 @@ msgstr ""
"La carpeta no está vacÃa. ¿Quiere borrar la carpeta y su contenido "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:762
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:763
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:822
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
msgstr ""
"No se puede mover la carpeta a la papelera. ¿Quiere borrarla permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:828
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:829
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+msgid "Move To"
+msgstr "Mover a"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+msgid "Copy To"
+msgstr "Copiar a"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:154
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:186
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:155
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crear una carpeta nueva vacÃa dentro de esta carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicar"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:171
msgid "Duplicate the selected files"
msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:175
msgid "Move the selected files to the Trash"
msgstr "Mover los archivos seleccionados a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:172
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:204
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:178
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:210
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Eliminar los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:176
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:182
msgid "Open with the _File Manager"
msgstr "A_brir con el gestor de archivos"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:190
#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:196
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:202
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar en la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864 ../gthumb/gth-browser.c:4607
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4644
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:214
+msgid "Copy to..."
+msgstr "Copiar aâ?¦"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
+msgid "Copy the selected files to another folder"
+msgstr "Copiar los archivos seleccionados a otra carpeta"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:218
+msgid "Move to..."
+msgstr "Mover aâ?¦"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
+msgid "Move the selected files to another folder"
+msgstr "Mover los archivos seleccionados a otra carpeta"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:880 ../gthumb/gth-browser.c:4609
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4646
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -2329,7 +2362,7 @@ msgstr "Mono"
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1034
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:432
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
@@ -3379,7 +3412,7 @@ msgstr "Convertir a minúsculas"
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
msgid "Renaming files"
msgstr "Renombrar archivos"
@@ -4115,15 +4148,15 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de «Pantalla completa»"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3341
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3343
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3362
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3364
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3383
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3385
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
@@ -4244,8 +4277,8 @@ msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1118 ../gthumb/gth-browser.c:1671
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5436 ../gthumb/gth-browser.c:5455
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5480
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5438 ../gthumb/gth-browser.c:5457
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5482
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4273,24 +4306,24 @@ msgstr "_No guardar"
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3027 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3342 ../gthumb/gth-browser.c:3363
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3344 ../gthumb/gth-browser.c:3365
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3384
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3386
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5437
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5439
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5481
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5483
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -5864,9 +5897,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Do not display this message again"
#~ msgstr "_No mostrar este mensaje otra vez"
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "_Mover"
-
#~ msgid "File move - choose destination folder"
#~ msgstr "Mover archivo - seleccionar la carpeta de destino"
@@ -6125,9 +6155,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copy this image to another location"
#~ msgstr "Copia esta imagen en otro lugar"
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Mover..."
-
#~ msgid "Move this image to another location"
#~ msgstr "Mover esta imagen a otro lugar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]