[gthumb] Updated Spanish translation



commit f008d9f830a46b40a035ccbb3eab24de6653085e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Dec 18 13:39:42 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 50c5992..be8af73 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:46
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
@@ -613,78 +613,78 @@ msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
 msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "_Añadir al catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:101
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _carpeta"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:103
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Ir a la carpeta que contiene el archivo seleccionado"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:87
 msgid "Other..."
 msgstr "Otroâ?¦"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:108
 msgid "Choose another catalog"
 msgstr "Seleccionar otro catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
 msgid "_Add to Catalog..."
 msgstr "_Añadir al catálogo�"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:113
 msgid "Add selected images to a catalog"
 msgstr "Añadir las imágenes seleccionadas a un catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
 msgid "Remo_ve from Catalog"
 msgstr "Eli_minar del catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:118
 msgid "Remove selected images from the catalog"
 msgstr "Quitar las imágenes seleccionadas del catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:122
 msgid "Create _Catalog"
 msgstr "Crear catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:126
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:127
 msgid "Create _Library"
 msgstr "Crear _biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:136
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:137
 msgid "Rena_me"
 msgstr "Re_nombrar"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:266
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:275
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:278
 msgid "Command Line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:481
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:493
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:498
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
 #: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:679
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:691
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Propiedades del catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:705
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:706
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
 
@@ -717,6 +717,7 @@ msgid "_New Catalog"
 msgstr "Catálogo _nuevo"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:984
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Ver el destino"
@@ -1611,23 +1612,23 @@ msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:42
 msgid "Enter the folder name: "
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta: "
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:70
 msgid "Could not create the folder"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:329
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:733
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "No se pudieron mover los archivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:330
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:330
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:734
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -1635,12 +1636,12 @@ msgstr ""
 "No se pueden mover los archivos a la ubicación actual, como alternativa "
 "puede elegir copiarlos."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:422
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:615
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:465
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
@@ -1648,16 +1649,16 @@ msgstr ""
 "No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
 "permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:476
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:525
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
 msgstr "¿Seguro que quiere mover «%s» a la papelera?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -1665,19 +1666,19 @@ msgstr[0] "¿Seguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
 msgstr[1] ""
 "¿Seguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:539
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:540
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:174
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:206
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Mo_ver a la papelera"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:571
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:862
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:572
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:863
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:574
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:575
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
@@ -1689,16 +1690,16 @@ msgstr[1] ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
 "seleccionados?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:584
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:872
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:585
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:873
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:614
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:615
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:746
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:747
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
@@ -1706,68 +1707,100 @@ msgstr ""
 "La carpeta no está vacía. ¿Quiere borrar la carpeta y su contenido "
 "permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:762
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:763
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:822
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "No se puede mover la carpeta a la papelera. ¿Quiere borrarla permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:828
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:829
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+msgid "Move To"
+msgstr "Mover a"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+msgid "Copy To"
+msgstr "Copiar a"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:154
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:186
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Crear _carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:155
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Crear una carpeta nueva vacía dentro de esta carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:171
 msgid "Duplicate the selected files"
 msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:175
 msgid "Move the selected files to the Trash"
 msgstr "Mover los archivos seleccionados a la papelera"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:172
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:204
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:178
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:210
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Eliminar los archivos seleccionados"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:176
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:182
 msgid "Open with the _File Manager"
 msgstr "A_brir con el gestor de archivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:190
 #: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:196
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:202
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Pegar en la carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864 ../gthumb/gth-browser.c:4607
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4644
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:214
+msgid "Copy to..."
+msgstr "Copiar aâ?¦"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
+msgid "Copy the selected files to another folder"
+msgstr "Copiar los archivos seleccionados a otra carpeta"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:218
+msgid "Move to..."
+msgstr "Mover aâ?¦"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
+msgid "Move the selected files to another folder"
+msgstr "Mover los archivos seleccionados a otra carpeta"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:880 ../gthumb/gth-browser.c:4609
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4646
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "No se pudo efectuar la operación"
 
@@ -2329,7 +2362,7 @@ msgstr "Mono"
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1034
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
@@ -3379,7 +3412,7 @@ msgstr "Convertir a minúsculas"
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Convertir a mayúsculas"
 
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
 msgid "Renaming files"
 msgstr "Renombrar archivos"
 
@@ -4115,15 +4148,15 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Salir de «Pantalla completa»"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3341
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3343
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3362
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3364
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3383
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3385
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
@@ -4244,8 +4277,8 @@ msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
 
 #: ../gthumb/gth-browser.c:1118 ../gthumb/gth-browser.c:1671
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5436 ../gthumb/gth-browser.c:5455
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5480
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5438 ../gthumb/gth-browser.c:5457
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5482
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4273,24 +4306,24 @@ msgstr "_No guardar"
 msgid "Could not change name"
 msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3027 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3342 ../gthumb/gth-browser.c:3363
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3344 ../gthumb/gth-browser.c:3365
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3384
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3386
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5437
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5439
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Tipo de archivo no soportado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5481
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5483
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -5864,9 +5897,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Do not display this message again"
 #~ msgstr "_No mostrar este mensaje otra vez"
 
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "_Mover"
-
 #~ msgid "File move - choose destination folder"
 #~ msgstr "Mover archivo - seleccionar la carpeta de destino"
 
@@ -6125,9 +6155,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copy this image to another location"
 #~ msgstr "Copia esta imagen en otro lugar"
 
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Mover..."
-
 #~ msgid "Move this image to another location"
 #~ msgstr "Mover esta imagen a otro lugar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]