[gnome-control-center] Updated Thai translation.



commit 39d9ed99767bd84b1cccaccb5336f2e829cac977
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date:   Fri Dec 17 10:25:59 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  538 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 279 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 184804e..951c887 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-14 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:58+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 10:21+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,63 +197,35 @@ msgstr "�รีย��ระ��ื�อ�"
 msgid "Zoom"
 msgstr "�ูม"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:57
-msgid "Butter"
-msgstr "��ย"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "�ล�ระ�ั�สี��ว�อ�"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:58
-msgid "Orange"
-msgstr "ส�ม"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "�ล�ระ�ั�สี��ว�ั��"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:59
-msgid "Chocolate"
-msgstr "��อ����ล�"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Solid Color"
+msgstr "สีล�ว�"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:60
-msgid "Chameleon"
-msgstr "�ิ����า"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:61
-msgid "Blue"
-msgstr "��ำ��ิ�"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:62
-msgid "Plum"
-msgstr "�หมย"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:63
-msgid "Red"
-msgstr "���"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:64
-msgid "Aluminium"
-msgstr "อะลูมิ��ียม"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:65
-msgid "Gray"
-msgstr "��า"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:66
-msgid "Black"
-msgstr "�ำ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:668
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ภา��ื��หลั�"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:676
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "��ล��อร�รู�ภา�"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:684
-msgid "Colors"
-msgstr "สี"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "สี & �าร�ล�ระ�ั�สี"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:693
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:752
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
 msgid "Current background"
 msgstr "�ื��หลั��ั��ุ�ั�"
 
@@ -754,6 +726,7 @@ msgstr "��ิ��อ��ุ�มลั�"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1140
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -775,6 +748,70 @@ msgstr "�����ิม��"
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "�ุ�มลั�;��ำ�ุ�ม;�ะ�ริ�;"
 
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:659
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1544
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1548
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "�ุ�มลั��ำห���อ�"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:767
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<��ิ�ั�ิ�าร�ี��ม�รู��ั�>"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1166
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ��ุ�มลั�"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"�ม�สามาร�����ุ�มลั� \"%s\" ��� ��ราะ�ะ�ำ�ห�����ุ�ม�ี���อ���อ�วาม�ม����\n"
+"�รุ�า����ุ�มอย�า� Control, Alt หรือ Shift �ระ�อ���วย"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"�ุ�มลั� \"%s\" �ู����อยู��ล�วสำหรั�\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "��า�ุ��ำห���ุ�มลั��ี���ำ�ห����� \"%s\" �ุ�มลั� \"%s\" ���ะ�ู��ิ���"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1320
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_�ำห����ำ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
+#, c-format
+msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะล��ุ�มลั�ออ��า��า���อมูล��า�รั�����: %s"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1498
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "�ุ�มลั��ี��ำห���อ�มีมา���ิ���"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706
+msgid "Section"
+msgstr "หัว��อ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1737
+msgid "Action"
+msgstr "��ิ�ั�ิ�าร"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1759
+msgid "Shortcut"
+msgstr "�ุ�มลั�"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "�าร�ะ�ริ��อ���อร���อร�"
@@ -1080,8 +1117,9 @@ msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "�ัว�ลือ�สำหรั��ั������ิม��"
 
 #. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkb.c:70
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:312
+#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
@@ -1098,7 +1136,6 @@ msgid "Models"
 msgstr "รุ��"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.c:554
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
 msgid "Default"
 msgstr "��า�ริยาย"
@@ -1302,224 +1339,115 @@ msgstr "�รั�������า�ั��สำหรั��มา
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "�ั����;�ัว�ี�;�ลิ�;��ะ;�ั���ิล;�ุ�ม;��ร���อล;"
 
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.c:672
-msgid "New Location..."
-msgstr "��ิ�มส�า��ี��หม�..."
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.c:789
-msgid "Location already exists"
-msgstr "ส�า��ี��ี�มีอยู���อ��ล�ว"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1060
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "�ร�อ��ี��รือ��าย"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "�ั����า�ร�อ��ี�อ���รือ��าย"
-
-#. Translators: those are keywords for the proxy control-center panel
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Web;Location;"
-msgstr "�ว��;ส�า��ี�;"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>��ออิ���อร�������ย_�ร�</b>"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>�ั����า�ร�อ��ี��ย_อั���มั�ิ</b>"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>�ั����า�ร�อ��ี�อ_�</b>"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>�_���ารยื�ยั��ัว�ุ��ล</b>"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "_URL สำหรั��ั����าอั���มั�ิ:"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "_สร�า�"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "��ิ�มส�า��ี��หม�"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "รายละ�อีย��ร�อ��ี HTTP"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:9
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "�ร�อ��ี H_TTP:"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "ราย�ื�อ�ฮส���ี��ม���า��ร�อ��ี"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "�ฮส���ี��ม���า��ร�อ��ี"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:12
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
-msgid "Location:"
-msgstr "ส�า��ี�:"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "�ั����า�ร�อ��ี��รือ��าย"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "�อร��:"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "�ั����า�ร�อ��ี"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "�ฮส�� S_ocks:"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "ส�า��ี��ี�มีอยู���อ��ล�ว"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "_�ื�อ�ู����:"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "_ล�ส�า��ี�"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "_รายละ�อีย�"
-
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "�ร�อ��ี _FTP:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1083
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1105
+#, c-format
+msgid "%i Mb/s"
+msgstr "%i Mb/s"
 
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "_�ื�อส�า��ี�:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1085
+#, c-format
+msgid "%i Gb/s"
+msgstr "%i Gb/s"
 
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัส��า�:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1103
+#, c-format
+msgid "%i kb/s"
+msgstr "%i kb/s"
 
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "�ร�อ��ี _Secure HTTP:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
+msgid "Network proxy"
+msgstr "�ร�อ��ี��รือ��าย"
 
-#: ../panels/proxy/gnome-proxy-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "�_���ร�อ��ี��ียว�ั�สำหรั��ุ���ร���อล"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1523
+msgid "Set the system proxy settings"
+msgstr "�ั����า�ร�อ��ี�อ�ระ��"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:316
+#: ../panels/network/panel-common.c:69
 msgid "Wired"
 msgstr "�า�สาย"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:320
+#: ../panels/network/panel-common.c:73
 msgid "Wireless"
 msgstr "�ร�สาย"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:325
+#: ../panels/network/panel-common.c:78
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "�รอ������มือ�ือ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:329
+#: ../panels/network/panel-common.c:82
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "�ลู�ู�"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
 msgid "Mesh"
 msgstr "Mesh"
 
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:142
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:146
+msgid "Intrastructure"
+msgstr "Intrastructure"
+
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:352
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
 msgid "Status unknown"
 msgstr "�ม��รา�ส�า�ะ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:356
+#: ../panels/network/panel-common.c:168
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "�ม�มี�าร�ั��าร"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:360
+#: ../panels/network/panel-common.c:172
 msgid "Unavailable"
 msgstr "����า��ม����"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:364
+#: ../panels/network/panel-common.c:176
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�ั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:368
+#: ../panels/network/panel-common.c:180
 msgid "Preparing connection"
 msgstr "�ำลั���รียม�าร��ื�อม��อ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:372
+#: ../panels/network/panel-common.c:184
 msgid "Configuring connection"
 msgstr "�ำลั��ั����า�าร��ื�อม��อ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:376
+#: ../panels/network/panel-common.c:188
 msgid "Authenticating"
 msgstr "�ำลั�ยื�ยั��ัว�ุ��ล"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:380
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
 msgid "Getting network address"
 msgstr "�ำลั��อ�ี�อยู���รือ��าย"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:384
+#: ../panels/network/panel-common.c:196
 msgid "Connected"
 msgstr "��ื�อม��อ�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:388
+#: ../panels/network/panel-common.c:200
 msgid "Failed to connect"
 msgstr "��ื�อม��อ�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:845
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:867
-#, c-format
-msgid "%iMb/s"
-msgstr "%iMb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:847
-#, c-format
-msgid "%iGb/s"
-msgstr "%iGb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:865
-#, c-format
-msgid "%ikb/s"
-msgstr "%ikb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1068
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "�ั����า�ร�อ��ี�อ�ระ��"
-
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "��รือ��าย"
@@ -1534,17 +1462,17 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgstr "��รือ��าย;�ร�สาย;�อ�ี;�ล�;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "�หม���รื�อ��ิ�"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Configuration URL:"
 msgstr "URL สำหรั��ั����า:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "FTP Proxy:"
 msgstr "�ร�อ��ี FTP:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Flight Mode"
-msgstr "�หม�����รื�อ��ิ�"
-
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
 msgid "Gateway:"
 msgstr "����วย�:"
@@ -1566,43 +1494,55 @@ msgid "Hardware Address:"
 msgstr "�ี�อยู�ฮาร���วร�:"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "IMEI:"
+msgstr "IMEI:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "IP Address:"
 msgstr "หมาย�ล��อ�ี:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "�ี�อยู� IPv4:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "�ี�อยู� IPv6:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "Method:"
 msgstr "วิ�ี�าร:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "Network Name:"
 msgstr "�ื�อ��รือ��าย:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
 msgid "Provider:"
 msgstr "�ู��ห��ริ�าร:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "�ร�อ��ี HTTP �ิรภัย:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Security:"
 msgstr "�ารรั�ษา�วาม�ลอ�ภัย:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "Socks Host:"
 msgstr "�ฮส�� Socks:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Speed:"
 msgstr "�วาม�ร�ว:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:364
 msgid "Unlock"
 msgstr "�ล�ล�อ�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Username:"
 msgstr "�ื�อ�ู����:"
 
@@ -2946,6 +2886,10 @@ msgstr "�าร���าระ����วยลาย�ิ�วมื
 msgid "Language:"
 msgstr "ภาษา:"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
+msgid "Location:"
+msgstr "ส�า��ี�:"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
 msgid "Login Options"
 msgstr "�ัว�ลือ��อ��าร���าระ��"
@@ -3070,6 +3014,126 @@ msgstr "�ี�หมูรา;�ี�หมา�ห��;"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "��า�ั��_�ั��หม�"
 
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "��ย"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "ส�ม"
+
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "��อ����ล�"
+
+#~ msgid "Chameleon"
+#~ msgstr "�ิ����า"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "��ำ��ิ�"
+
+#~ msgid "Plum"
+#~ msgstr "�หมย"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Aluminium"
+#~ msgstr "อะลูมิ��ียม"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "��า"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "�ำ"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "สี"
+
+#~ msgid "New Location..."
+#~ msgstr "��ิ�มส�า��ี��หม�..."
+
+#~ msgid "Location already exists"
+#~ msgstr "ส�า��ี��ี�มีอยู���อ��ล�ว"
+
+#~ msgid "Set your network proxy preferences"
+#~ msgstr "�ั����า�ร�อ��ี�อ���รือ��าย"
+
+#~ msgid "Web;Location;"
+#~ msgstr "�ว��;ส�า��ี�;"
+
+#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+#~ msgstr "<b>��ออิ���อร�������ย_�ร�</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>�ั����า�ร�อ��ี��ย_อั���มั�ิ</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>�ั����า�ร�อ��ี�อ_�</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>�_���ารยื�ยั��ัว�ุ��ล</b>"
+
+#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
+#~ msgstr "_URL สำหรั��ั����าอั���มั�ิ:"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_สร�า�"
+
+#~ msgid "Create New Location"
+#~ msgstr "��ิ�มส�า��ี��หม�"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy Details"
+#~ msgstr "รายละ�อีย��ร�อ��ี HTTP"
+
+#~ msgid "H_TTP proxy:"
+#~ msgstr "�ร�อ��ี H_TTP:"
+
+#~ msgid "Ignore Host List"
+#~ msgstr "ราย�ื�อ�ฮส���ี��ม���า��ร�อ��ี"
+
+#~ msgid "Ignored Hosts"
+#~ msgstr "�ฮส���ี��ม���า��ร�อ��ี"
+
+#~ msgid "Network Proxy Preferences"
+#~ msgstr "�ั����า�ร�อ��ี��รือ��าย"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "�อร��:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration"
+#~ msgstr "�ั����า�ร�อ��ี"
+
+#~ msgid "S_ocks host:"
+#~ msgstr "�ฮส�� S_ocks:"
+
+#~ msgid "The location already exists."
+#~ msgstr "ส�า��ี��ี�มีอยู���อ��ล�ว"
+
+#~ msgid "U_sername:"
+#~ msgstr "_�ื�อ�ู����:"
+
+#~ msgid "_Delete Location"
+#~ msgstr "_ล�ส�า��ี�"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_รายละ�อีย�"
+
+#~ msgid "_FTP proxy:"
+#~ msgstr "�ร�อ��ี _FTP:"
+
+#~ msgid "_Location name:"
+#~ msgstr "_�ื�อส�า��ี�:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_รหัส��า�:"
+
+#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
+#~ msgstr "�ร�อ��ี _Secure HTTP:"
+
+#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+#~ msgstr "�_���ร�อ��ี��ียว�ั�สำหรั��ุ���ร���อล"
+
+#~ msgid "Flight Mode"
+#~ msgstr "�หม�����รื�อ��ิ�"
+
 #~ msgid "Slide Show"
 #~ msgstr "�าร�ส��ส�ล��"
 
@@ -3122,50 +3186,6 @@ msgstr "��า�ั��_�ั��หม�"
 #~ msgid "Mirror Screens"
 #~ msgstr "ห��า�อ�ส���หมือ��ั�"
 
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<��ิ�ั�ิ�าร�ี��ม�รู��ั�>"
-
-#~ msgid "Custom Shortcuts"
-#~ msgstr "�ุ�มลั��ำห���อ�"
-
-#~ msgid "Error saving the new shortcut"
-#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ��ุ�มลั�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
-#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ม�สามาร�����ุ�มลั� \"%s\" ��� ��ราะ�ะ�ำ�ห�����ุ�ม�ี���อ���อ�วาม�ม����\n"
-#~ "�รุ�า����ุ�มอย�า� Control, Alt หรือ Shift �ระ�อ���วย"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-#~ "\"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "�ุ�มลั� \"%s\" �ู����อยู��ล�วสำหรั�\n"
-#~ "\"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
-#~ "disabled."
-#~ msgstr "��า�ุ��ำห���ุ�มลั��ี���ำ�ห����� \"%s\" �ุ�มลั� \"%s\" ���ะ�ู��ิ���"
-
-#~ msgid "_Reassign"
-#~ msgstr "_�ำห����ำ"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะล��ุ�มลั�ออ��า��า���อมูล��า�รั�����: %s"
-
-#~ msgid "Too many custom shortcuts"
-#~ msgstr "�ุ�มลั��ี��ำห���อ�มีมา���ิ���"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "��ิ�ั�ิ�าร"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "�ุ�มลั�"
-
 #~ msgid "_Application font:"
 #~ msgstr "���อั�ษร�อ��_�ร��รม:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]