[gbrainy] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Czech translation
- Date: Wed, 15 Dec 2010 13:56:42 +0000 (UTC)
commit 4f218c6b3e51c57d6b24d55a4de61c2998c16322
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Wed Dec 15 14:56:30 2010 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 63 +++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 14 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5e51bff..b4e2b8f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-14 21:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:56+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gbrainy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-14 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-15 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -189,7 +190,6 @@ msgstr[2] ""
"nohou. Kolik konà se úÄ?astnÃ?"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
-#, fuzzy
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Ã?Ä?astnà se [men] Ä?lovÄ?k a [horses] kůÅ?."
@@ -333,13 +333,12 @@ msgstr ""
"Ã? 5 Ã? [z]?"
#: ../data/games.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
msgstr ""
"Jakou vahou musÃte rameno houpaÄ?ky v mÃstÄ? otaznÃku zatÞit, aby byla "
-"houpaÄ?ka vyvážená."
+"houpaÄ?ka vyvážená?"
#: ../data/games.xml.h:25
msgid ""
@@ -364,7 +363,7 @@ msgid ""
"have a car and are males. What percentage of the total population are "
"females and have a car? [option_answers]"
msgstr ""
-"V malém mÄ?stÄ? má [all_cars] % z obyvatel auto a [males_cars] % z obyvatel má "
+"V malém mÄ?stÄ? má [all_cars] % z obyvatel auto a [males_cars] % z obyvatel má "
"auto a zároveÅ? jsou muži. Kolik procent obyvatel tvoÅ?à ženy vlastnÃcà auto? "
"[option_answers]"
@@ -448,7 +447,6 @@ msgid "Simple equations"
msgstr "Jednoduché porovnánÃ"
#: ../data/games.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -487,9 +485,8 @@ msgstr ""
"je podmÃnka x < y splnÄ?na."
#: ../data/games.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr "Ã?Ä?astnà se [men] Ä?lovÄ?k a [horses] kůÅ?."
+msgstr "Ã?Ä?astnà se [men] lidà a [horses] konÃ."
#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
@@ -525,8 +522,8 @@ msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
"have a car, that is, [option_a]% of the total."
msgstr ""
-"[female_cars] % ([all_cars] - [males_cars]) z obyvatel jsou ženy a zároveÅ? "
-"majà auto, což je [option_a] % z celkového poÄ?tu."
+"[female_cars] % ([all_cars] - [males_cars]) z obyvatel jsou ženy a zároveÅ? "
+"majà auto, což je [option_a] % z celkového poÄ?tu."
#: ../data/games.xml.h:59
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
@@ -677,7 +674,6 @@ msgid "A terrier is to a dog like a?"
msgstr "Teriér je k psovi ve stejném vztahu jako?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
msgstr "Želva je uvnitÅ? krunýÅ?e a dopis uvnitÅ? obálky."
@@ -870,7 +866,6 @@ msgid "Enneagram"
msgstr "eneagram"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Envelope"
msgstr "obálka"
@@ -1035,13 +1030,12 @@ msgstr ""
"pÅ?Ãbuzného, který nebyl zmÃnÄ?n."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-#, fuzzy
msgid ""
"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
"has any relative that has not been mentioned."
msgstr ""
-"Å vagrová bratra Honzovy matky je také? NepÅ?edpokládejte, že Honza má "
-"nÄ?jakého pÅ?Ãbuzného, který nebyl zmÃnÄ?n."
+"Å vagr bratra Honzovy matky je také? NepÅ?edpokládejte, že Honza má nÄ?jakého "
+"pÅ?Ãbuzného, který nebyl zmÃnÄ?n."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "Kilometer"
@@ -3974,8 +3968,8 @@ msgid ""
"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgstr ""
"PÅ?ed {0} hodinami to bylo tak dlouho po {1:h tt} jako bylo pÅ?ed {2:h tt} ten "
-"stejný den. Kolik je teÄ? hodin? OdpovÄ?Ä? napiÅ¡te ve formÄ? Ä?asu (napÅ?. "
-"{3:h tt})"
+"stejný den. Kolik je teÄ? hodin? OdpovÄ?Ä? napiÅ¡te ve formÄ? Ä?asu (napÅ?. {3:h "
+"tt})"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
#, csharp-format
@@ -4949,32 +4943,3 @@ msgstr "_Odinstalovatâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_ZruÅ¡it výbÄ?r"
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "idol"
-
-#~ msgid "Innovator"
-#~ msgstr "inovátor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What is the letter of the figure that represents the next logical figure "
-#~ "in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaké pÃsmeno má obrázek, který doplnà tuto posloupnost obrázků? OdpovÄ?zte "
-#~ "{0}, {1} nebo {2}."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one "
-#~ "of the sheets."
-#~ msgstr "Ä?Ãsla na obrázku ukazujà různé Ä?ásti pokryté každým listem papÃru."
-
-#~ msgid "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
-#~ msgstr "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
-
-#~ msgid "Meter"
-#~ msgstr "metr"
-
-#~ msgid "book"
-#~ msgstr "kniha"
-
-#~ msgid "win"
-#~ msgstr "výhra"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]