[epiphany] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation.
- Date: Mon, 13 Dec 2010 21:44:07 +0000 (UTC)
commit badfd49f16e581574e8da61e0b398b0bbe4f75a9
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon Dec 13 23:44:00 2010 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f9f2c30..fac6222 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 00:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 23:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-13 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "_ער×? ×?ש×?×?"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "×?×?×?×?"
@@ -217,43 +217,51 @@ msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>ק×?×?×?×?×?×?</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>×?×?×¤× ×?×?</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>×?×£ ×?×?×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>שפ×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>ס×?ס×?×?×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>ס×?× ×?×?</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>ק×?צ×?×? ×?×?× ×?×?×?</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ת×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?×?</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "×?×?ר×? ×?פת×? ק×?צ×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Add Language"
msgstr "×?×?סף שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "×?פשר _×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
@@ -261,92 +269,104 @@ msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "_× ×§×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "×?_ר×?רת ×?×?×?×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable _plugins"
msgstr "×?_פע×?ת ת×?ספ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "×?×?×¤× ×?×? ×?×¢×?צ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 ../src/prefs-dialog.c:773
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
msgid "Language"
msgstr "שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "MB"
msgstr "×?×?×?Ö¾×?ת×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?×?×? ×?×?×?×?:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "רק ×?×?תר×?×? ש×?ת×? ×?×?_קר ×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "פר×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "×?×?פ×? ×?×?×? ×¢×?×?×?ר×?×?:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Serif font:"
+msgstr "×?×?פ×? ×?×¢×?×?ר:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ר×?ק"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "_×?ת×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "ק×?×? _ת×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "×?ק×?×? ×?_×?×?סק:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "ת×?ק×?×?ת _×?×?ר×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ס×?× ×?×?…"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Minimum font size:"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?_×?ער×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_×?×? תק×?×? ×?×£ פע×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "×?×?×?ר _ס×?ס×?×?×?ת."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Use system fonts"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×¤× ×? ×?×?_ער×?ת"
@@ -547,7 +567,7 @@ msgstr "×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany. ×?×?פ×?×? × ×?ש×?×?."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:503
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:519
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
@@ -952,9 +972,9 @@ msgstr "×?×?פס! ×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?תר ×?×?"
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
-"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persist you might want to "
-"check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> is "
-"working correctly."
+"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
+"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
+"is working correctly."
msgstr ""
"×?פ×? ×?× ×¨×?×? ×?×?תר <strong>%s</strong> ×?×?× ×? ×?×?×?×?, ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?קת ×?×?×?ת×?: <br/><br/"
"><em>%s</em>.<br/><br/> ×?×? תק×?×? ×?×? ×?×?×?רת ×¢×? עצ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? "
@@ -4603,9 +4623,6 @@ msgstr "×?_פע×?×?"
#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?פס ×?×?</b>"
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>×?×?×?×?</b>"
-
#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A4"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]