[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 12 Dec 2010 20:48:13 +0000 (UTC)
commit 709c5b273eedb5afc87016f16a30cc7e6cb083aa
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Dec 12 21:48:05 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 199 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 088b978..d7b24de 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 18:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-06 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Lasterâ?¦"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Søker�"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4664
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Laster ned kontakter (%d)â?¦"
@@ -45,49 +45,50 @@ msgstr "Laster ned kontakter (%d)â?¦"
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Oppdaterer buffer for kontakter (%d)â?¦"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:763
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:766
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767
msgid "Using Email Address"
msgstr "Bruker e-post-adresse"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1032
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt�"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1157
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1674
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Legger til kontakt på LDAP-tjener�"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1806
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjenerâ?¦"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2242
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjenerâ?¦"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4355
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener�"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4527
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utføring av søk"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:440
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:378
@@ -567,7 +568,6 @@ msgstr "Fødselsdato"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
@@ -761,106 +761,107 @@ msgstr "Ingen plass"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:195
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4184 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:134
+#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4185 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:203
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:143
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
#, c-format
msgid "Cannot open book: %s"
msgstr "Kan ikke åpne bok: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
#, c-format
msgid "Cannot remove book: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne bok: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Kan ikke hente kontakt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
msgstr "Tom spørring: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:417
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
#, c-format
msgid "Cannot get contact list: %s"
msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:456
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
#, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgstr "Kan ikke autentisere bruker: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:471
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:490
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
#, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
msgstr "Kan ikke legge til kontakt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:512
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:531
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
#, c-format
msgid "Cannot modify contact: %s"
msgstr "Kan ikke endre kontakt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:570
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
#, c-format
msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:609
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
#, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
msgstr "Kan ikke hente støttede felt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
#, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
msgstr "Kan ikke hente obligatoriske felt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:639
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
#, c-format
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
msgstr "Kan ikke hente støttede autentiseringsmetoder: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:665
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:676
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ugyldig spørring: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:712
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
#, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
msgstr "Kan ikke hente endringer: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:754
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
#, c-format
msgid "Cancel operation failed: %s"
msgstr "Avbruddsoperasjonen feilet: %s"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2090
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2472
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2495
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -885,12 +886,11 @@ msgstr ""
"Tjeneren kan ikke nås. Kalender åpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
"Feilmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4243
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4266
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
@@ -924,26 +924,37 @@ msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Svar etterspurt: NÃ¥r det passer"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
-#, c-format
-msgid "Loading %s items"
-msgstr "Laster %s elementer"
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "Laster avtaleoppføringer"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:332
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "Laster oppgaveoppføringer"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:334
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "Laster notatoppføringer"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:336
+msgid "Loading items"
+msgstr "Laster oppføringer"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1026
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Ugyldig URI for tjener"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1387
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:721
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1139
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer"
@@ -1349,139 +1360,139 @@ msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:610
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr "Kan ikke hente kalenderadresse: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:634
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
msgstr "Kan ikke hente e-postadresse for kalenderalarm: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:659
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:660
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
msgstr "Kan ikke hente LDAP-attributt for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:684
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:685
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr "Kan ikke hente informasjon om møtetidspunkter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
#, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr "Kan ikke åpne kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:730
#, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:749
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
#, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:797
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:823
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:845
#, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr "Kan ikke hente kalenderobjekter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:863
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
#, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
msgstr "Kan ikke forkaste kalenderalarm: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
#, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:911
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
msgstr "Kan ikke hente objektsti til forvalgt kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:936
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:937
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
#, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr "Kunne ikke hente vedleggsliste: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1015
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
#, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr "Kunne ikke fullføre kalenderspørring: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1040
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
#, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1065
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1066
#, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1084
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1085
#, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr "Kunne ikke sette forvalgt tidssone for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1107
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1108
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr "Kan ikke hente endringer i kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1139
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr "Kan ikke ledig/opptatliste for kalender: %s"
@@ -1849,7 +1860,7 @@ msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
@@ -1874,7 +1885,7 @@ msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s"
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:823
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:824
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: "
@@ -1886,8 +1897,8 @@ msgstr "Feil ved kjøring av gpg."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1674
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682 ../camel/camel-gpg-context.c:1701
-#: ../camel/camel-smime-context.c:947 ../camel/camel-smime-context.c:961
-#: ../camel/camel-smime-context.c:970
+#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
+#: ../camel/camel-smime-context.c:971
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat"
@@ -1915,7 +1926,7 @@ msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat"
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2082 ../camel/camel-smime-context.c:1254
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2082 ../camel/camel-smime-context.c:1255
msgid "Encrypted content"
msgstr "Kryptert innhold"
@@ -2354,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s på vert %s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1047
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1048
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Kan ikke finne sertifikat for «%s»"
@@ -2408,140 +2419,141 @@ msgstr "Kan ikke legge til sertifikat for kryptering"
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Kan ikke legge til informasjon om CMS-signerer"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Unverified"
msgstr "Uverifisert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Good signature"
msgstr "Gyldig signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Bad signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Innholdet er endret under overføring"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Sertifikat for signering ble ikke funnet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Stoler ikke på sertifikat for signering"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Ukjent signeringsalgoritme"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Signaturalgoritmen er ikke støttet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Malformed signature"
msgstr "Feilutformet signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:525
msgid "Processing error"
msgstr "Lesefeil"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:567
+#: ../camel/camel-smime-context.c:568
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Ingen signerte data i signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:573
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Sammendrag av innpakkede data mangler"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:585 ../camel/camel-smime-context.c:596
+#: ../camel/camel-smime-context.c:586 ../camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Kan ikke beregne sammendrag"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:603 ../camel/camel-smime-context.c:607
+#: ../camel/camel-smime-context.c:604 ../camel/camel-smime-context.c:608
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Kan ikke sette sammendrag for melding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:617 ../camel/camel-smime-context.c:622
+#: ../camel/camel-smime-context.c:618 ../camel/camel-smime-context.c:623
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Import av sertifikat feilet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:632
+#: ../camel/camel-smime-context.c:633
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
"Sertifikatet er den eneste meldingen. Kan ikke verifisere sertifikatene"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:635
+#: ../camel/camel-smime-context.c:636
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Sertifikatet er den eneste meldingen. Sertifikater importert og verifisert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:639
+#: ../camel/camel-smime-context.c:640
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Kan ikke finne signatursammendrag"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:655
+#: ../camel/camel-smime-context.c:656
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:834 ../camel/camel-smime-context.c:1120
+#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kan ikke opprette kontekst for koding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
+#: ../camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Kunne ikke legge til data i CMS-koder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:845 ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Kunne ikke kode data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:986 ../camel/camel-smime-context.c:1232
+#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekoder feilet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1055
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Kan ikke finne felles krypteringsalgoritme"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1063
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Kan ikke allokere plass for krypteringsnøkkel"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-innpakkede data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Kan ikke legge ved CMS-innpakkede data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Kan ikke legge ved dataobjekt for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Kan ikke opprette mottakerinformasjon for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1106
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Kan ikke legge til mottakerinformasjon for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1131
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Klarte ikke å legge til data for koder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1239
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
@@ -2572,7 +2584,7 @@ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
#: ../camel/camel-store.c:3079 ../camel/camel-vee-store.c:417
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:661
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
@@ -2916,7 +2928,7 @@ msgstr "For tilgang til Novell GroupWise-tjenere"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -3324,9 +3336,9 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:608
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:614
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:609
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:663
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
@@ -3610,7 +3622,7 @@ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: mappenavn kan ikke inneholde punktum"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:680
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Mappen %s eksisterer allerede"
@@ -3654,14 +3666,14 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:818
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:819
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:671
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: mappenavn kan ikke inneholde punktum"
@@ -3681,9 +3693,9 @@ msgid "Checking for new messages"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:472
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrer mappe"
@@ -3775,58 +3787,58 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: «%s»: %s"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s» til %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:480
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne mappe %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "Fatal feil i lesing av e-post nær posisjon %s i mappe %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:837
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:953
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:760
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:850
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1103
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:890
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1135
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3835,25 +3847,25 @@ msgstr ""
"MBOX-filen er korrupt. Vennligst korriger den. (Forventet en From: linje, "
"men fant den ikke.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:899
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1144
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1056
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjent feil: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1214
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1233
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
@@ -4118,23 +4130,23 @@ msgstr "NNTP-kommando feilet: "
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:245
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:345
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Søker etter nye meldinger"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Uventet svar fra xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:362
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Uventet svar fra head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:418
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operasjonen feilet: %s"
@@ -4179,28 +4191,29 @@ msgstr "Meldingslager"
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Behold meldinger på tjeneren"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Slett etter %s dag(er)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "Slett m_eldinger merket for sletting i lokal innboks"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Slå av _støtte for alle POP3-utvidelser"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "For tilkobling til og nedhenting av e-post på POP-tjenere."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4209,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"klartekst. Dette er det eneste alternativet som er støttet av mange POP-"
"tjenere."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4632,85 +4645,115 @@ msgstr "RSET-kommando feilet: "
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubileum"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
+
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Arbeid"
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Konkurranse"
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Gaver"
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "MÃ¥l"
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Ferie"
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Postkort"
#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Viktige kontakter"
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Idéer"
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
-msgstr "Internasjonalt"
+msgstr "Internasjonal"
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Nøkkelkunde"
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonsamtaler"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Leverandører"
#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tid og utgifter"
#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]