[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Mon, 6 Dec 2010 17:42:11 +0000 (UTC)
commit 63594f729f283b909a894bfca22bfde22605be29
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Dec 6 18:42:02 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 187 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f414b84..088b978 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -87,9 +87,11 @@ msgstr "Feil ved utføring av søk"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:538
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:440
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:378
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4180
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
@@ -103,13 +105,13 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Oppretting av ressurs «%s» feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3000
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid «%s»."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3354
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
@@ -661,214 +663,229 @@ msgstr "Tom URI"
msgid "Invalid source"
msgstr "Ugyldig kilde"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
msgid "Repository offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4074 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4162 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
msgid "Unsupported field"
msgstr "Ikke støttet felt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Ikke støttet autentiseringsmetode"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
msgid "Book removed"
msgstr "Bok fjernet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Søkets størrelsesgrense oversteget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Tidsbegrensning for søk oversteget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
msgid "Invalid query"
msgstr "Ugyldig spørring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
msgid "Query refused"
msgstr "Spørring nektet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
msgid "No space"
msgstr "Ingen plass"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4058 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4146 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4096 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:195
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4184 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:134
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:203
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:142
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
#, c-format
msgid "Cannot open book: %s"
msgstr "Kan ikke åpne bok: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
#, c-format
msgid "Cannot remove book: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne bok: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Kan ikke hente kontakt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
msgstr "Tom spørring: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:417
#, c-format
msgid "Cannot get contact list: %s"
msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:456
#, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgstr "Kan ikke autentisere bruker: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:471
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:490
#, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
msgstr "Kan ikke legge til kontakt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:512
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:531
#, c-format
msgid "Cannot modify contact: %s"
msgstr "Kan ikke endre kontakt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:570
#, c-format
msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:609
#, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
msgstr "Kan ikke hente støttede felt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
#, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
msgstr "Kan ikke hente obligatoriske felt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:639
#, c-format
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
msgstr "Kan ikke hente støttede autentiseringsmetoder: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:665
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:676
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ugyldig spørring: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:712
#, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
msgstr "Kan ikke hente endringer: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:754
#, c-format
msgid "Cancel operation failed: %s"
msgstr "Avbruddsoperasjonen feilet: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:535
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
+#, c-format
+msgid "Server is unreachable (%s)"
+msgstr "Tjener kan ikke nås (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4150
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2090
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2472
+#, c-format
+msgid ""
+"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+"Error message: %s"
+msgstr ""
+"Tjeneren kan ikke nås. Kalender åpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
+"Feilmelding: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4243
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt"
@@ -1146,57 +1163,57 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Oppgi passord for %s for å aktivere proxy for bruker %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4148
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motoren er opptatt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4150
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4152
msgid "No such calendar"
msgstr "Ingen slik kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4066 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4154 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4068 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4156 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldig objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4158
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ble ikke lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4160
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI allerede lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4076 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4164 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4078 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4166 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4168
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke støttet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4170
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4172
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4174
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1311
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1329
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:635
@@ -1207,16 +1224,16 @@ msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4176
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4178
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstått"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
@@ -1315,156 +1332,156 @@ msgstr ""
"«%s» forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
"argument er den bolske verdien falsk (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
msgid "Invalid range"
msgstr "Ugyldig område"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
msgid "Unsupported method"
msgstr "Ikke støttet metode"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender eksisterer ikke."
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr "Kan ikke hente kalenderadresse: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:634
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
msgstr "Kan ikke hente e-postadresse for kalenderalarm: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:659
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
msgstr "Kan ikke hente LDAP-attributt for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:684
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr "Kan ikke hente informasjon om møtetidspunkter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
#, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr "Kan ikke åpne kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729
#, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
#, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:797
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:823
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:844
#, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr "Kan ikke hente kalenderobjekter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:863
#, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
msgstr "Kan ikke forkaste kalenderalarm: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
#, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:911
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
msgstr "Kan ikke hente objektsti til forvalgt kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:936
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989
#, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr "Kunne ikke hente vedleggsliste: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1015
#, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr "Kunne ikke fullføre kalenderspørring: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1040
#, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1065
#, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1084
#, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr "Kunne ikke sette forvalgt tidssone for kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1107
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr "Kan ikke hente endringer i kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1138
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr "Kan ikke ledig/opptatliste for kalender: %s"
@@ -1541,7 +1558,7 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s"
msgid "No stream available"
msgstr "Ingen strøm tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-db.c:464
+#: ../camel/camel-db.c:455
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikke nok minne"
@@ -1758,7 +1775,7 @@ msgstr[0] "Filtrerer ny melding i «%s»"
msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i «%s»"
#: ../camel/camel-folder.c:881
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
@@ -2528,34 +2545,34 @@ msgstr "Klarte ikke å legge til data for koder"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
-#: ../camel/camel-store.c:2141
+#: ../camel/camel-store.c:2184
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2332 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2335 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:2378 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Søppel"
-#: ../camel/camel-store.c:2768
+#: ../camel/camel-store.c:2811
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:2895 ../camel/camel-vee-store.c:367
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264
+#: ../camel/camel-store.c:2938 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: ../camel/camel-store.c:3036 ../camel/camel-vee-store.c:417
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:650
+#: ../camel/camel-store.c:3079 ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:661
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
@@ -2806,8 +2823,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2646
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:311
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
@@ -3306,11 +3322,11 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:596
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:603
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:608
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:614
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
@@ -3324,7 +3340,7 @@ msgid ""
msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
#, c-format
@@ -3527,7 +3543,7 @@ msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
@@ -3569,13 +3585,13 @@ msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe «%s»: %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Kan ikke legge til melding i maildir mappe: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
@@ -3583,7 +3599,7 @@ msgstr "Kan ikke legge til melding i maildir mappe: %s: "
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Kan ikke hente melding %s fra mappe %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Kan ikke overføre melding til målmappe: %s"
@@ -3593,53 +3609,59 @@ msgstr "Kan ikke overføre melding til målmappe: %s"
msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: mappenavn kan ikke inneholde punktum"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:183
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "Mappen %s eksisterer allerede"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Finner ikke mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Finner ikke mappe «%s»: mappen eksisterer ikke."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en maildir katalog."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:496
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:818
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: mappenavn kan ikke inneholde punktum"
@@ -4884,56 +4906,56 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Lag kategori «%s»"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:178
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:176
msgid "Show Contacts"
msgstr "Vis kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:198
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Adresseb_ok:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:208
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Kate_gori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:226
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:224
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:986
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:984
msgid "Any Category"
msgstr "Hvilken som helst kategori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:246
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:291
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:294
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:297
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:417
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:415
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:756
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:760
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:900
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:898
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s"
@@ -4967,28 +4989,28 @@ msgstr "_Rediger %s"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Slett %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Nøkkelringen kan ikke brukes: ingen bruker eller vertsnavn"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Du har CAPS-lock på."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:830
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:831
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]