[genius] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 11 Dec 2010 19:23:13 +0000 (UTC)
commit 93f4c901a12e55bbecbe78fc98bef982aa593208
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Dec 11 20:23:10 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 944 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 467 insertions(+), 477 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1c8cb14..3f0d396 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,9 +199,8 @@ msgid "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the el
msgstr "Najdi x, ki reši sistem podan z vektorjem in modulom elementov m z uporabo kitajskega teorema ostanka"
#: ../lib/library-strings.c:45
-#, fuzzy
msgid "Given two factorizations, give the factorization of the product, see Factorize"
-msgstr "V primeru "
+msgstr "V primeru dveh ravni razstavljanja, vrni zmnožek predmetov (pomoÄ?: Razcepljanje)"
#: ../lib/library-strings.c:46
msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
@@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Vrne vse faktorje Å¡tevila"
#: ../lib/library-strings.c:51
msgid "Attempt fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a vector if possible, null otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "Poskus Fermatovega razstavljanja vrednosti n v (t-s)*(t+s), kar vrne vrednosti t in s kot vektorja, Ä?e je to mogoÄ?e, sicer vrne prazno vrednost"
#: ../lib/library-strings.c:52
msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "Odstrani vse primerke faktorja m iz Å¡tevila n"
#: ../lib/library-strings.c:72
msgid "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-Pohlig-Hellman algoritm, given f being the factorization of q-1"
-msgstr "Najdi diskretni log n z osnovo b v F_q, kjer je q praÅ¡tevilo z uporabo Silver-Pohlig-Hellmanovega algoritma, Ä?e je f zmnožek q-1"
+msgstr "Najdi diskretni log Å¡tevila n z osnovo b v F_q, kjer je q praÅ¡tevilo z uporabo Silver-Pohlig-Hellmanovega algoritma, Ä?e je izraz f razstavljen na vrednost q-1"
#: ../lib/library-strings.c:73
msgid "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic residue."
@@ -406,9 +405,8 @@ msgid "Zero out entries below the diagonal"
msgstr "Spremeni vrednost vnosov pod diagonalo na niÄ?"
#: ../lib/library-strings.c:96
-#, fuzzy
msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
-msgstr "Dobi pomožno enoto matrike velikosti n"
+msgstr "Pridobi pomožno enoto matrike velikosti n"
#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
@@ -473,9 +471,8 @@ msgid "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up t
msgstr "Dobi prve vrednosti in prve vektorje matrike (Trenutno le do 2x2 matrik)"
#: ../lib/library-strings.c:113
-#, fuzzy
msgid "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner product given by B (if not given use Hermitian product)"
-msgstr "Uporabi Gram-Schmidtov proces (na stolpce) glede na notranji produkt, ki ga je podal B (Ä?e ni podan, uporabi hermitski produkt)"
+msgstr "Uporabi Gram-Schmidtov postopek (na stolpcih) glede na notranji produkt, ki ga je podan z B (sicer uporabi hermitski produkt)"
#: ../lib/library-strings.c:114
msgid "Hankel matrix"
@@ -502,9 +499,8 @@ msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
msgstr "Obrnjena Hilbertova matrika reda n"
#: ../lib/library-strings.c:120
-#, fuzzy
msgid "Is a matrix Hermitian"
-msgstr "MPEG4 delitvena matrica"
+msgstr "Ali je matrika hermitska"
#: ../lib/library-strings.c:121
msgid "Test if a vector is in a subspace"
@@ -531,9 +527,8 @@ msgid "Is a matrix positive semidefinite"
msgstr "Je matrika pozitivna poldoloÄ?ena"
#: ../lib/library-strings.c:127
-#, fuzzy
msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
-msgstr "Je matrika hermitska"
+msgstr "Ali je matrika poševno-hermitska"
#: ../lib/library-strings.c:128
msgid "Is a matrix unitary"
@@ -552,9 +547,8 @@ msgid "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which s
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:132
-#, fuzzy
msgid "Get the i-j minor of a matrix"
-msgstr "MPEG4 delitvena matrica"
+msgstr "Pridobi poddeterminanto i-j matrike"
#: ../lib/library-strings.c:133
msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
@@ -623,9 +617,8 @@ msgid "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:149
-#, fuzzy
msgid "Return a function that evaluates two vectors with respect to the sesquilinear form given by A"
-msgstr "Vrne funkcijo, ki oceni dva vektorja glede na "
+msgstr "Vrne funkcijo, ki orpedeli dva vektorja glede na seskvilinearno obliko podano z vrednostjo A"
#: ../lib/library-strings.c:150
msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
@@ -757,7 +750,7 @@ msgstr "Integral f s Simpsonovim pravilom na intervalu [a,b] s Å¡tevilom korakov
#: ../lib/library-strings.c:182
msgid "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then numerically"
-msgstr "Poskus izraÄ?una odvoda, naprej simboliÄ?no in nato numeriÄ?no"
+msgstr "Poskus izraÄ?una odvoda, naprej simboliÄ?no in nato Å¡tevilÄ?no"
#: ../lib/library-strings.c:183
msgid "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the interval [0,L]"
@@ -805,7 +798,7 @@ msgstr "Integracija s pravilom srednje toÄ?ke"
#: ../lib/library-strings.c:194
msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
-msgstr "Poskus izraÄ?una numeriÄ?nega odvoda"
+msgstr "Poskus izraÄ?una Å¡tevilÄ?nega odvoda"
#: ../lib/library-strings.c:195
msgid "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -837,7 +830,7 @@ msgstr "Integracija po nizu pravil v FunkcijiNumeriÄ?neIntegracije f od a do b z
#: ../lib/library-strings.c:202
msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
-msgstr "Poskus izraÄ?una levega numeriÄ?nega odvoda"
+msgstr "Poskus izraÄ?una levega Å¡tevilÄ?nega odvoda"
#: ../lib/library-strings.c:203
msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
@@ -845,7 +838,7 @@ msgstr "Poskus izraÄ?una limite f(step_fun(i)), ko gre i od 1 do N"
#: ../lib/library-strings.c:204
msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
-msgstr "Poskus izraÄ?una desnega numeriÄ?nega odvoda"
+msgstr "Poskus izraÄ?una desnega Å¡tevilÄ?nega odvoda"
#: ../lib/library-strings.c:205
msgid "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the interval [0,L]"
@@ -957,9 +950,8 @@ msgid "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x
msgstr "Uporabi klasiÄ?no Eulerjevo metodo za numeriÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0, y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1"
#: ../lib/library-strings.c:232
-#, fuzzy
msgid "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
-msgstr "Uporabi klasiÄ?no Eulerjevo metodo za numeriÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0, y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1"
+msgstr "Uporabi obiÄ?ajni Eulerjev postopek za Å¡tevilÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y) za zaÄ?etna x0, y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1 matriki vrednosti"
#: ../lib/library-strings.c:233
msgid "Find root of a function using the bisection method"
@@ -991,9 +983,8 @@ msgid "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerica
msgstr "Uporabi klasiÄ?no ne-prilagodljivo metodo Runge-Kutta Ä?etrtega reda za numeriÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y), za zaÄ?etna x0,y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1"
#: ../lib/library-strings.c:240
-#, fuzzy
msgid "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
-msgstr "Uporabi klasiÄ?no ne-prilagodljivo metodo Runge-Kutta Ä?etrtega reda za numeriÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y), za zaÄ?etna x0,y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, vrne y pri x1"
+msgstr "Uporabi obiÄ?ajno ne-prilagodljiv postopek Runge-Kutta Ä?etrtega reda za Å¡tevilÄ?no reÅ¡itev y'=f(x,y), za zaÄ?etna x0,y0 do x1 z n koraki poveÄ?av, ki vrne y pri x1 matriki vrednosti"
#: ../lib/library-strings.c:241
msgid "Calculate average of an entire matrix"
@@ -1037,7 +1028,7 @@ msgstr "IzraÄ?una standardni odmik celotne matrike"
#: ../lib/library-strings.c:251
msgid "Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
-msgstr "Požene newtonovo metodo na polinomu in poskusi najti niÄ?lo, vrne rezultat, ko sta dve zaporedni vrednosti znotraj epsilona ali po najveÄ?jem Å¡tevilu poskusov (v tem primeru vrne null) "
+msgstr "Izvede Newtonovo metodo na polinomu za iskanje niÄ?le in vrne rezultat, ko sta dve zaporedni vrednosti znotraj epsilona ali po najveÄ?jem Å¡tevilu poskusov (v tem primeru vrne prazno vrednost) "
#: ../lib/library-strings.c:252
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
@@ -1049,15 +1040,15 @@ msgstr "Vrne množico teoretiÄ?ne unije med X in Y (X in Y sta vektorja, ki se p
#: ../lib/library-strings.c:254
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
-msgstr "Poskus simbolnega odvajanja funkcije n krat"
+msgstr "Poskus n-kratnega simbolnega odvajanja funkcije"
#: ../lib/library-strings.c:255
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return null on failure"
-msgstr "Poskus simbolnega odvajanja funkcije n krat tiho in vraÄ?anja null ob neuspehu"
+msgstr "Poskus tihega n-kratnega simbolnega odvajanja funkcije in odvajanje prazne vrednosti ob neuspehu"
#: ../lib/library-strings.c:256
msgid "Attempt to construct the taylor approximation function around x0 to the nth degree."
-msgstr "Poskus ustvarjanje taylorjeve približne funkcije okoli x0 do n-te stopnje."
+msgstr "Poskus ustvarjanje Taylorjeve približne funkcije okoli x0 do n-te stopnje."
#: ../src/calc.c:217
msgid "Uncategorized"
@@ -1145,9 +1136,8 @@ msgid "Badly formed record"
msgstr "Slabo oblikovan zapis"
#: ../src/calc.c:2019
-#, fuzzy
msgid "Record out of place"
-msgstr "Odpri mrežno povezavo %s"
+msgstr "Zapis je izven meja"
#: ../src/calc.c:2301
msgid "Missing value for function"
@@ -1329,9 +1319,8 @@ msgstr "Avtorske pravice (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl"
#: ../src/compil.c:537
#: ../src/compil.c:543
-#, fuzzy
msgid "Bad tree record when decompiling"
-msgstr "Slab zapis drevesa med ??"
+msgstr "Slab drevesni zapis med strojno-kodnim prevajanjem"
#: ../src/eval.c:1448
#: ../src/eval.c:1505
@@ -1473,9 +1462,9 @@ msgid "Function '%s' used uninitialized"
msgstr "Funkcija '%s' je uporabljena nezaÄ?eta"
#: ../src/eval.c:4488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
-msgstr "Lahko izbriše"
+msgstr "Ni mogoÄ?e uporabiti sklica '%s'?"
#: ../src/eval.c:4496
msgid "Can't call a non-function!"
@@ -1553,21 +1542,18 @@ msgstr "Indeksirana Lvrednost ni uporabniška funkcija"
#: ../src/eval.c:5364
#: ../src/eval.c:5478
-#, fuzzy
msgid "Dereference of non-identifier!"
-msgstr "DoloÄ?ilo dejavnosti/podatka"
+msgstr "Uporaba sklica ne-doloÄ?ilnika spremenljivke"
#: ../src/eval.c:5370
#: ../src/eval.c:5484
-#, fuzzy
msgid "Dereference of undefined variable!"
-msgstr "Vstavite novo spremenljivko"
+msgstr "Uporaba sklica nedoloÄ?ene spremenljivke"
#: ../src/eval.c:5374
#: ../src/eval.c:5488
-#, fuzzy
msgid "Dereference of non-reference!"
-msgstr "povezava na neobstojeÄ? podrejen vzorec"
+msgstr "Uporaba sklica ne-sklicane spremenljivke"
#: ../src/eval.c:5403
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
@@ -1673,14 +1659,12 @@ msgstr "Deljenje elementa z elementom"
# Tukaj govorijo o back divisionu. To je deljenje s pripisovanjem. Se ti zdi ta izraz OK ?
# http://teachers.net/lessons/posts/2395.html
#: ../src/eval.c:5994
-#, fuzzy
msgid "Back division"
-msgstr "Nazaj - istovetnost"
+msgstr "Deljenje s pripisovanjem"
#: ../src/eval.c:5995
-#, fuzzy
msgid "Element by element back division"
-msgstr "Deljenje z niÄ? ni doloÄ?eno"
+msgstr "Deljenje s pripisovanjem predmeta s predmetom"
#: ../src/eval.c:5996
msgid "Modulo"
@@ -1771,7 +1755,7 @@ msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e razÄ?leniti niza razliÄ?ice: %s"
#: ../src/funclib.c:172
-#: ../src/gnome-genius.c:1816
+#: ../src/gnome-genius.c:1897
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2152,17 +2136,17 @@ msgid "Generate random integer"
msgstr "Ustvari nakljuÄ?no celo Å¡tevilo"
#: ../src/funclib.c:6244
-#: ../src/gnome-genius.c:2360
+#: ../src/gnome-genius.c:2441
msgid "Floating point precision"
msgstr "NatanÄ?nost plavajoÄ?e vejice"
#: ../src/funclib.c:6246
-#: ../src/gnome-genius.c:2249
+#: ../src/gnome-genius.c:2330
msgid "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr "Prikaže 0,0, ko je decimalno število manjše od 10^-x (0=nikoli ne obreži)"
#: ../src/funclib.c:6249
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2353
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Obreži Å¡tevila le, ko je drugo Å¡tevilo veÄ?je kot 10^-x"
@@ -2203,9 +2187,8 @@ msgid "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it
msgstr "Število dodatnih Miller-Rabin preizkusov na številu pred izjavo, da je praštevilo v IsPrime"
#: ../src/funclib.c:6265
-#, fuzzy
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
-msgstr "Razširi matriko kot na neci"
+msgstr "Razširi matriko kot na nenavedenem dovodu matrike"
#: ../src/funclib.c:6266
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
@@ -2502,9 +2485,8 @@ msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Dobi determinanto matrike"
#: ../src/funclib.c:6445
-#, fuzzy
msgid "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in rref form, also returns the row where they occur"
-msgstr "Vrni pivotne stolpce matrike, to so stolpci ki imajo vodilno 1 v obliki rref, vrne tudi vrstico, kjer se pojavijo"
+msgstr "Vrne vrtilne stolpce matrike, torej stolpce, ki imajo vodilno 1 v obliki rref, vrne pa tudi vrstico, kjer se te vrednosti pojavijo"
#: ../src/funclib.c:6447
msgid "Get the nullspace of a matrix"
@@ -2519,7 +2501,6 @@ msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Vrne indeks komplementaren vektorju indeksov"
#: ../src/funclib.c:6451
-#, fuzzy
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Pridobi hermitski produkt dveh vektorjev"
@@ -2798,8 +2779,8 @@ msgstr "Izven obsega!\n"
#: ../src/genius.c:351
#: ../src/genius.lang.h:5
-#: ../src/gnome-genius.c:747
-#: ../src/gnome-genius.c:792
+#: ../src/gnome-genius.c:828
+#: ../src/gnome-genius.c:873
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -2902,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../src/genius.c:610
-#: ../src/gnome-genius.c:5021
+#: ../src/gnome-genius.c:5108
msgid "The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert Einstein"
msgstr "Edina stvar, ki se vmeÅ¡ava v moje uÄ?enje, je moja izobrazba. -- Albert Einstein"
@@ -2943,342 +2924,347 @@ msgstr "Skripti"
msgid "String"
msgstr "Niz"
-#: ../src/gnome-genius.c:252
+#: ../src/gnome-genius.c:255
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:253
+#: ../src/gnome-genius.c:256
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:254
+#: ../src/gnome-genius.c:257
msgid "_Calculator"
msgstr "_RaÄ?unalo"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:255
+#: ../src/gnome-genius.c:258
msgid "P_lugins"
msgstr "_Vstavki"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:259
msgid "_Programs"
msgstr "_Programi"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:260
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavitve"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:261
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:263
msgid "_New Program"
msgstr "_Nov program"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:261
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:268
msgid "Create new program tab"
msgstr "Ustvari nov programski zavihek"
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:267
msgid "New"
msgstr "Nov"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:271
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:269
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:276
msgid "Open a file"
msgstr "Odpre datoteko"
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:275
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#: ../src/gnome-genius.c:278
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "Odpri _nedavno"
+
+#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:281
msgid "Save current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Shrani vse n_eshranjene"
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Shrani vse neshranjene programe"
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:288
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "Save to a file"
msgstr "Shranjevanje v datoteko"
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:292
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "_Znova naloži z diska"
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:293
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Znova naloži izbranega programa z diska"
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:296
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:297
msgid "Close the current file"
msgstr "Zapre trenutno datoteko"
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:300
msgid "_Load and Run..."
msgstr "_Naloži in poženi ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:301
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Naloži in izvede datoteko v genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:304
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Shrani iz_hod konzole ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:305
msgid "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr "Shrani vidne podatke na konzoli (vkljuÄ?no s pomnilnikom vrstic) v besedilo datoteko"
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:308
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄ?aj"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:309
msgid "Quit"
msgstr "KonÄ?aj"
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:313
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:314
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:317
msgid "_Redo"
msgstr "_Uveljavi"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:318
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Uveljavi razveljavljeno dejanje"
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:322
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreže izbor"
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopira izbor"
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:330
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e"
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:334
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Kopiraj odgovor kot obiÄ?ajno be_sedilo"
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot obiÄ?ajno besedilo"
-#: ../src/gnome-genius.c:334
+#: ../src/gnome-genius.c:338
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Kopiraj odgovor kot _LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:342
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Kopiraj odgovor kot _MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:342
+#: ../src/gnome-genius.c:346
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Kopiraj odgovor kot T_roff"
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Kopira zadnji odgovor na odložiÅ¡Ä?e kot enaÄ?bo Troff"
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:350
msgid "_Run"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:351
msgid "Run current program"
msgstr "Zažene trenutni program"
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:354
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Prekini"
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:355
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Prekine trenutni izraÄ?un"
-#: ../src/gnome-genius.c:354
+#: ../src/gnome-genius.c:358
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Pokaži _polen odgovor"
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Pokaže polno besedilo zadnjega odgovora"
-#: ../src/gnome-genius.c:358
+#: ../src/gnome-genius.c:362
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Pokaži uporabniške _spremenljivke"
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Pokaže trenutno vrednost vseh uporabniških spremenljivk"
-#: ../src/gnome-genius.c:362
+#: ../src/gnome-genius.c:366
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Nadziraj spremenljivko"
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:367
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Nenehno nadzira spremenljivko"
-#: ../src/gnome-genius.c:366
+#: ../src/gnome-genius.c:370
msgid "_Plot..."
msgstr "_Graf ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:367
#: ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:375
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Izriše grafe funkcij, vektorskih polj, površin, itn ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:370
-#: ../src/gnome-genius.c:564
-#: ../src/graphing.c:5958
+#: ../src/gnome-genius.c:374
+#: ../src/gnome-genius.c:569
+#: ../src/graphing.c:5975
msgid "_Plot"
msgstr "_Izriši graf"
-#: ../src/gnome-genius.c:374
+#: ../src/gnome-genius.c:378
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Naslednji zavihek"
-#: ../src/gnome-genius.c:375
+#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "Go to next tab"
msgstr "Gre na naslednji zavihek"
-#: ../src/gnome-genius.c:378
+#: ../src/gnome-genius.c:382
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Predhodni zavihek"
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:383
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Gre na predhodni zavihek"
-#: ../src/gnome-genius.c:382
+#: ../src/gnome-genius.c:386
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"
-#: ../src/gnome-genius.c:383
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Gre na zavihek konzole"
-#: ../src/gnome-genius.c:386
+#: ../src/gnome-genius.c:390
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "Configure Genius"
msgstr "Nastavitev Geniusa"
-#: ../src/gnome-genius.c:390
+#: ../src/gnome-genius.c:394
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Ogled priroÄ?nika Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:394
+#: ../src/gnome-genius.c:398
msgid "_Help on Function"
msgstr "_PomoÄ? o funkciji"
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "PomoÄ? o funkciji ali ukazu"
-#: ../src/gnome-genius.c:398
+#: ../src/gnome-genius.c:402
msgid "_Warranty"
msgstr "_Garancija"
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "Display warranty information"
msgstr "Prikaži podrobnosti garancije"
-#: ../src/gnome-genius.c:402
+#: ../src/gnome-genius.c:406
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid "About Genius"
msgstr "O programu"
-#: ../src/gnome-genius.c:851
+#: ../src/gnome-genius.c:932
msgid "Help on Function"
msgstr "PomoÄ? o funkciji"
-#: ../src/gnome-genius.c:869
+#: ../src/gnome-genius.c:950
msgid "Function or command name:"
msgstr "Ime funkcije ali ukaza:"
-#: ../src/gnome-genius.c:902
+#: ../src/gnome-genius.c:983
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>PomoÄ?i o %s ni mogoÄ?e najti</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:906
+#: ../src/gnome-genius.c:987
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3289,15 +3275,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Morda ste mislili %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:961
+#: ../src/gnome-genius.c:1042
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../src/gnome-genius.c:963
+#: ../src/gnome-genius.c:1044
msgid "Information"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../src/gnome-genius.c:1049
+#: ../src/gnome-genius.c:1130
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -3305,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"Splošne spremenljivke:\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1082
+#: ../src/gnome-genius.c:1163
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -3313,8 +3299,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicni sklad funkcije:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1084
-#: ../src/gnome-genius.c:1143
+#: ../src/gnome-genius.c:1165
+#: ../src/gnome-genius.c:1224
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -3322,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"(globina vsebine v oklepajih)\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/gnome-genius.c:1222
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -3330,56 +3316,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Krajevne spremenljivke:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1195
+#: ../src/gnome-genius.c:1276
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Seznam uporabniških spremenljivk"
-#: ../src/gnome-genius.c:1303
+#: ../src/gnome-genius.c:1384
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s nedoloÄ?eno"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1338
+#: ../src/gnome-genius.c:1419
msgid "(global) "
msgstr "(splošno)"
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1342
+#: ../src/gnome-genius.c:1423
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(vsebina %d)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1364
+#: ../src/gnome-genius.c:1445
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s ni uporabniška spremenljivka"
-#: ../src/gnome-genius.c:1398
+#: ../src/gnome-genius.c:1479
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Nadziranje: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1446
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
msgid "Update continuously"
msgstr "Nenehno posodabljaj"
-#: ../src/gnome-genius.c:1477
+#: ../src/gnome-genius.c:1558
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Nadzoruj spremenljivko"
-#: ../src/gnome-genius.c:1494
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
msgid "Variable name:"
msgstr "Ime spremenljivke:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1550
+#: ../src/gnome-genius.c:1631
msgid "Full Answer"
msgstr "Poln odgovor"
-#: ../src/gnome-genius.c:1566
+#: ../src/gnome-genius.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3388,12 +3374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"PreveÄ? napak! (%d je sledilo)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1581
+#: ../src/gnome-genius.c:1662
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mPreveÄ? napak! (%d je sledilo)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1698
+#: ../src/gnome-genius.c:1779
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3404,11 +3390,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1770
+#: ../src/gnome-genius.c:1851
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (zaÄ?etna podpora delov knjižnice GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1771
+#: ../src/gnome-genius.c:1852
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - gradniki izrisovanja grafov)"
@@ -3416,19 +3402,19 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - gradniki izrisovanja
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1785
+#: ../src/gnome-genius.c:1866
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1833
+#: ../src/gnome-genius.c:1914
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Genius matematiÄ?no orodje"
-#: ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/gnome-genius.c:1918
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "Izdaja matematiÄ?nega orodja Genius v slogu raÄ?unala Gnome."
-#: ../src/gnome-genius.c:2027
+#: ../src/gnome-genius.c:2108
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3436,79 +3422,79 @@ msgstr ""
"Genius izvaja opravilo in obstajajo neshranjeni programi.\n"
"Ali ste prepriÄ?ani, da želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2035
+#: ../src/gnome-genius.c:2116
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Obstajajo neshranjeni programi, ali ste prepriÄ?ani da želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2042
+#: ../src/gnome-genius.c:2123
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Program izvaja opravilo, ali ste prepriÄ?ani da želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2049
+#: ../src/gnome-genius.c:2130
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite konÄ?ati?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2163
+#: ../src/gnome-genius.c:2244
msgid "Genius Setup"
msgstr "Nastavitve programa"
-#: ../src/gnome-genius.c:2181
+#: ../src/gnome-genius.c:2262
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
-#: ../src/gnome-genius.c:2184
+#: ../src/gnome-genius.c:2265
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Izhodne možnosti števila/izraza"
-#: ../src/gnome-genius.c:2194
+#: ../src/gnome-genius.c:2275
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo Å¡tevilk za izhod (0=neomejeno)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2295
msgid "Results as floats"
msgstr "Rezultati kot decimalna Å¡tevila"
-#: ../src/gnome-genius.c:2222
+#: ../src/gnome-genius.c:2303
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Decimalna mesta v znanstvenem zapisu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2230
+#: ../src/gnome-genius.c:2311
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Vedno natisni polne izraze"
-#: ../src/gnome-genius.c:2238
+#: ../src/gnome-genius.c:2319
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Uporabi mešane ulomke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2291
+#: ../src/gnome-genius.c:2372
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Zapomni si izhodne nastavitve Ä?ez seje"
-#: ../src/gnome-genius.c:2301
+#: ../src/gnome-genius.c:2382
msgid "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output options\" frame."
msgstr "Ali naj bodo izhodne nastavitve v okvirju \"možnosti izhoda števila/izraza\" zapomnjene za naslednjo sejo. Ne velja za okvir \"Možnosti izhoda napak/podrobnosti\"."
-#: ../src/gnome-genius.c:2306
+#: ../src/gnome-genius.c:2387
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Možnosti izhoda napak/podrobnosti"
-#: ../src/gnome-genius.c:2314
+#: ../src/gnome-genius.c:2395
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Prikaži napake v pogovornem oknu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2322
+#: ../src/gnome-genius.c:2403
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Prikaži sporoÄ?ila podrobnosti v pogovornem oknu"
-#: ../src/gnome-genius.c:2333
+#: ../src/gnome-genius.c:2414
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "NajveÄ? napak za prikaz (0=neomejeno)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2357
+#: ../src/gnome-genius.c:2438
msgid "Precision"
msgstr "NatanÄ?nost"
-#: ../src/gnome-genius.c:2367
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3518,51 +3504,51 @@ msgstr ""
"uÄ?inka nemudoma. Vplivala bo le na novo izraÄ?unana\n"
"Å¡tevila in nove spremenljivke."
-#: ../src/gnome-genius.c:2376
+#: ../src/gnome-genius.c:2457
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "NatanÄ?nost plavajoÄ?e vejice (biti)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2476
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Pomnjenje nastavitve natanÄ?nosti Ä?ez seje"
-#: ../src/gnome-genius.c:2404
+#: ../src/gnome-genius.c:2485
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Ali naj bo nastavitev natanÄ?nosti pomnjenja za naslednjo sejo."
-#: ../src/gnome-genius.c:2412
+#: ../src/gnome-genius.c:2493
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/gnome-genius.c:2495
msgid "Terminal options"
msgstr "Možnosti terminala"
-#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#: ../src/gnome-genius.c:2504
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Pomnjene vrstice"
-#: ../src/gnome-genius.c:2446
+#: ../src/gnome-genius.c:2527
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2538
msgid "Black on white"
msgstr "Ä?rno na belem"
-#: ../src/gnome-genius.c:2465
+#: ../src/gnome-genius.c:2546
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Utripanje kazalke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2478
+#: ../src/gnome-genius.c:2559
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../src/gnome-genius.c:2481
+#: ../src/gnome-genius.c:2562
msgid "Limits"
msgstr "Meje"
-#: ../src/gnome-genius.c:2488
+#: ../src/gnome-genius.c:2569
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3572,11 +3558,11 @@ msgstr ""
"želite prekiniti izraÄ?un ali nadaljevati.\n"
"Nastavljanje na 0 onemogoÄ?i mejo."
-#: ../src/gnome-genius.c:2497
+#: ../src/gnome-genius.c:2578
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo vozlov za dodelitev"
-#: ../src/gnome-genius.c:2537
+#: ../src/gnome-genius.c:2618
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -3586,77 +3572,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Poskusite znova kasneje ali prekinite trenutno opravilo."
-#: ../src/gnome-genius.c:2565
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
msgid "GEL files"
msgstr "Datoteke GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2570
-#: ../src/graphing.c:1104
+#: ../src/gnome-genius.c:2651
+#: ../src/graphing.c:1113
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2594
-#: ../src/gnome-genius.c:3484
+#: ../src/gnome-genius.c:2675
+#: ../src/gnome-genius.c:3566
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2604
-#: ../src/gnome-genius.c:3962
+#: ../src/gnome-genius.c:2685
+#: ../src/gnome-genius.c:4046
msgid "Output from "
msgstr "Izhod od"
-#: ../src/gnome-genius.c:2620
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:2701
+#: ../src/gnome-genius.c:4117
msgid "End"
msgstr "KonÄ?aj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2639
+#: ../src/gnome-genius.c:2720
msgid "Load and Run"
msgstr "Naloži in poženi"
-#: ../src/gnome-genius.c:2643
+#: ../src/gnome-genius.c:2724
msgid "_Load"
msgstr "_Naloži"
-#: ../src/gnome-genius.c:3155
+#: ../src/gnome-genius.c:3236
msgid "Cannot open file"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3190
-#: ../src/gnome-genius.c:4629
+#: ../src/gnome-genius.c:3271
+#: ../src/gnome-genius.c:4715
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Vrstica: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3379
+#: ../src/gnome-genius.c:3460
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Program_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3390
+#: ../src/gnome-genius.c:3471
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Program %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3418
+#: ../src/gnome-genius.c:3500
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3506
+#: ../src/gnome-genius.c:3588
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3581
+#: ../src/gnome-genius.c:3665
msgid "Program is read only"
msgstr "Program je le za branje"
#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3583
-#: ../src/gnome-genius.c:3615
-#: ../src/gnome-genius.c:3674
-#: ../src/gnome-genius.c:3803
+#: ../src/gnome-genius.c:3667
+#: ../src/gnome-genius.c:3699
+#: ../src/gnome-genius.c:3758
+#: ../src/gnome-genius.c:3887
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -3665,34 +3651,34 @@ msgstr ""
"<b>Ni mogoÄ?e shraniti datoteke</b>\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3625
+#: ../src/gnome-genius.c:3709
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Najprej shranite nove programe s \"Shrani kot ...\"!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3631
+#: ../src/gnome-genius.c:3715
msgid "Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a new location."
msgstr "Nekateri programi le za branje so spremenjeni. Za shranjevanje na drugo mesto uporabite \"Shrani kot ...\"."
-#: ../src/gnome-genius.c:3668
-#: ../src/gnome-genius.c:3783
-#: ../src/graphing.c:901
-#: ../src/graphing.c:1007
+#: ../src/gnome-genius.c:3752
+#: ../src/gnome-genius.c:3867
+#: ../src/graphing.c:910
+#: ../src/graphing.c:1016
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Ali naj bo prepisana?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3710
+#: ../src/gnome-genius.c:3794
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3837
+#: ../src/gnome-genius.c:3921
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Shrani izhod konzole ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3900
+#: ../src/gnome-genius.c:3984
msgid "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it without saving?"
msgstr "Program, ki ga zapirate ni shranjen, ali ste prepriÄ?ani da ga želite zapreti brez shranjevanja?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3919
+#: ../src/gnome-genius.c:4003
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -3702,12 +3688,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ustvarite nov program ali izberite obstojeÄ?i zavihek v beležki."
-#: ../src/gnome-genius.c:3949
+#: ../src/gnome-genius.c:4033
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti cevi: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3978
+#: ../src/gnome-genius.c:4062
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -3717,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ni mogoÄ?e razvejati."
-#: ../src/gnome-genius.c:4048
+#: ../src/gnome-genius.c:4134
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -3729,12 +3715,12 @@ msgstr ""
"Med zapisovanjem programa v programnik je\n"
"prišlo do napake."
-#: ../src/gnome-genius.c:4073
+#: ../src/gnome-genius.c:4159
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4299
+#: ../src/gnome-genius.c:4385
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Meja pomnilnika (Å¡tevilo vozliÅ¡Ä?) je bila dosežena. Ali naj se izraÄ?un prekine?"
@@ -3743,15 +3729,15 @@ msgstr "Meja pomnilnika (Å¡tevilo vozliÅ¡Ä?) je bila dosežena. Ali naj se izra
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4379
+#: ../src/gnome-genius.c:4465
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4446
+#: ../src/gnome-genius.c:4532
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr "PomoÄ?nik readline se je zaprl. Program bo sejo poskuÅ¡al obnoviti. Morda bodo stvari Ä?udne."
-#: ../src/gnome-genius.c:4650
+#: ../src/gnome-genius.c:4736
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -3759,20 +3745,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Opomba: Prevedeno brez GtkSourceView (boljši urejevalnik virov)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4742
+#: ../src/gnome-genius.c:4828
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4792
+#: ../src/gnome-genius.c:4878
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti datoteke knjižnice, morda je namestitev programa nepravilna"
-#: ../src/gnome-genius.c:4871
+#: ../src/gnome-genius.c:4958
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../src/gnome-genius.c:4955
+#: ../src/gnome-genius.c:5042
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -3832,348 +3818,352 @@ msgstr "Tiskanje je spodletelo"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Tiskanje je spodletelo: %s"
-#: ../src/graphing.c:970
-#: ../src/graphing.c:1022
-#: ../src/graphing.c:1039
+#: ../src/graphing.c:979
+#: ../src/graphing.c:1031
+#: ../src/graphing.c:1048
msgid "Export failed"
msgstr "Izvoz je spodletel"
-#: ../src/graphing.c:1070
+#: ../src/graphing.c:1079
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Izvoz vloženega postscripta"
-#: ../src/graphing.c:1072
+#: ../src/graphing.c:1081
msgid "Export postscript"
msgstr "Izvoz postscript"
-#: ../src/graphing.c:1074
+#: ../src/graphing.c:1083
msgid "Export PNG"
msgstr "Izvoz PNG"
-#: ../src/graphing.c:1090
+#: ../src/graphing.c:1099
msgid "EPS files"
msgstr "Datoteke EPS"
-#: ../src/graphing.c:1094
+#: ../src/graphing.c:1103
msgid "PS files"
msgstr "Datoteke PS"
-#: ../src/graphing.c:1098
+#: ../src/graphing.c:1107
msgid "PNG files"
msgstr "Datoteke PNG"
-#: ../src/graphing.c:1683
+#: ../src/graphing.c:1122
+msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
+msgstr "Ustvari predogled v datoteki EPS (s programom ps2epsi)"
+
+#: ../src/graphing.c:1700
msgid "Solver"
msgstr "Reševalnik"
-#: ../src/graphing.c:1688
+#: ../src/graphing.c:1705
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "PoÄ?isti _reÅ¡itve"
-#: ../src/graphing.c:1690
+#: ../src/graphing.c:1707
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Izriši graf rešitve"
-#: ../src/graphing.c:1711
+#: ../src/graphing.c:1728
msgid "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by mouse again, close this window."
msgstr "Klik na okno grafa sedaj bo narisal reÅ¡itev glede na parametre nastavljene spodaj, zaÄ?enjajoÄ? s kliknjeno toÄ?ko. Za ponovno zmožnost poveÄ?ave z miÅ¡ko zaprite to okno."
-#: ../src/graphing.c:1733
+#: ../src/graphing.c:1750
msgid "X increment:"
msgstr "PoveÄ?evanje X:"
-#: ../src/graphing.c:1755
+#: ../src/graphing.c:1772
msgid "T increment:"
msgstr "PoveÄ?evanje T:"
-#: ../src/graphing.c:1759
+#: ../src/graphing.c:1776
msgid "T interval length:"
msgstr "Dolžina intervala T:"
-#: ../src/graphing.c:1773
+#: ../src/graphing.c:1790
msgid "Point x:"
msgstr "ToÄ?ka x:"
-#: ../src/graphing.c:1778
+#: ../src/graphing.c:1795
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:1845
+#: ../src/graphing.c:1862
msgid "Plot"
msgstr "Graf"
-#: ../src/graphing.c:1880
+#: ../src/graphing.c:1897
msgid "_Graph"
msgstr "_Graf"
-#: ../src/graphing.c:1884
+#: ../src/graphing.c:1901
msgid "_Print..."
msgstr "Na_tisni ..."
-#: ../src/graphing.c:1890
+#: ../src/graphing.c:1907
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Izvozi postscript ..."
-#: ../src/graphing.c:1896
+#: ../src/graphing.c:1913
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "I_zvozi vložen postscript ..."
-#: ../src/graphing.c:1902
+#: ../src/graphing.c:1919
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Izvozi P_NG ..."
-#: ../src/graphing.c:1914
+#: ../src/graphing.c:1931
msgid "_Zoom"
msgstr "_PoveÄ?ava"
-#: ../src/graphing.c:1918
+#: ../src/graphing.c:1935
msgid "Zoom _out"
msgstr "Po_manjšaj"
-#: ../src/graphing.c:1925
+#: ../src/graphing.c:1942
msgid "Zoom _in"
msgstr "Po_veÄ?aj"
-#: ../src/graphing.c:1932
+#: ../src/graphing.c:1949
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Prilagodi odvisne osi"
-#: ../src/graphing.c:1939
+#: ../src/graphing.c:1956
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Ponastavi na izvorno velikost"
-#: ../src/graphing.c:1952
+#: ../src/graphing.c:1969
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/graphing.c:1957
+#: ../src/graphing.c:1974
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Ponastavi kote"
-#: ../src/graphing.c:1962
+#: ../src/graphing.c:1979
msgid "_Top view"
msgstr "_Zgornji pogled"
-#: ../src/graphing.c:1967
+#: ../src/graphing.c:1984
msgid "R_otate axis..."
msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../src/graphing.c:1977
+#: ../src/graphing.c:1994
msgid "_Solver"
msgstr "_Reševalnik"
-#: ../src/graphing.c:1982
+#: ../src/graphing.c:1999
msgid "_Solver..."
msgstr "_Reševalnik ..."
-#: ../src/graphing.c:1987
+#: ../src/graphing.c:2004
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_PoÄ?isti reÅ¡itve"
-#: ../src/graphing.c:2892
+#: ../src/graphing.c:2909
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/graphing.c:2894
+#: ../src/graphing.c:2911
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Funkcija #%d"
-#: ../src/graphing.c:2903
+#: ../src/graphing.c:2920
#: ../src/funclibhelper.cP:113
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: argument Å¡tevilka %d ni Å¡tevilo"
-#: ../src/graphing.c:2916
+#: ../src/graphing.c:2933
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Meje grafa niso podane kot 4-vektor"
-#: ../src/graphing.c:2922
-#: ../src/graphing.c:2933
-#: ../src/graphing.c:2944
-#: ../src/graphing.c:2955
-#: ../src/graphing.c:3061
-#: ../src/graphing.c:3072
-#: ../src/graphing.c:3083
-#: ../src/graphing.c:3094
-#: ../src/graphing.c:3105
-#: ../src/graphing.c:3116
+#: ../src/graphing.c:2939
+#: ../src/graphing.c:2950
+#: ../src/graphing.c:2961
+#: ../src/graphing.c:2972
+#: ../src/graphing.c:3078
+#: ../src/graphing.c:3089
+#: ../src/graphing.c:3100
+#: ../src/graphing.c:3111
+#: ../src/graphing.c:3122
+#: ../src/graphing.c:3133
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Meje grafa niso podane kot Å¡tevila"
-#: ../src/graphing.c:3055
+#: ../src/graphing.c:3072
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Meje grafa niso podane kot 6-vektor"
-#: ../src/graphing.c:3189
-#: ../src/graphing.c:3207
-#: ../src/graphing.c:3221
+#: ../src/graphing.c:3206
+#: ../src/graphing.c:3224
+#: ../src/graphing.c:3238
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Kljukice morajo biti med 2 in 200"
-#: ../src/graphing.c:3198
-#: ../src/graphing.c:3212
+#: ../src/graphing.c:3215
+#: ../src/graphing.c:3229
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "Kljukice niso podane kot Å¡tevila"
-#: ../src/graphing.c:3226
+#: ../src/graphing.c:3243
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "Kljukice niso podane kot 2-vektor"
-#: ../src/graphing.c:4268
+#: ../src/graphing.c:4285
#, c-format
msgid "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%s,%s)."
msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je %s=%s+i%s), ki dajo naklon v toÄ?ki (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4293
-#: ../src/graphing.c:4300
-#: ../src/graphing.c:4464
-#: ../src/graphing.c:4471
+#: ../src/graphing.c:4310
+#: ../src/graphing.c:4317
+#: ../src/graphing.c:4481
+#: ../src/graphing.c:4488
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s od:"
-#: ../src/graphing.c:4307
-#: ../src/graphing.c:4314
+#: ../src/graphing.c:4324
+#: ../src/graphing.c:4331
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "%s poveÄ?evanje:"
-#: ../src/graphing.c:4321
+#: ../src/graphing.c:4338
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "%s dolžina intervala:"
-#: ../src/graphing.c:4328
+#: ../src/graphing.c:4345
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "ToÄ?ka %s:"
-#: ../src/graphing.c:4341
+#: ../src/graphing.c:4358
#, c-format
msgid "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je %s=%s+i%s), ki dajo d%s/d%s in d%s/d%s avtonomnega sistema za izris v toÄ?ki (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4377
+#: ../src/graphing.c:4394
#, c-format
msgid "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes below to graph them"
msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivko %s v polja spodaj za njihov izris"
-#: ../src/graphing.c:4394
+#: ../src/graphing.c:4411
#, c-format
msgid "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes below to graph them. Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex number."
msgstr "Vnesite imena funkcij ali izrazov, ki vkljuÄ?ujejo spremenljivko %s v polja spodaj za njihov izris. V primeru da zapolnite obe polji z %s= in %s= pred njima, s tem dobita %s in %s loÄ?ene koordinate. V primeru da zapolnite polje %s= postaneta %s in %s realni in imaginarni del kompleksnega Å¡tevila. "
-#: ../src/graphing.c:4435
+#: ../src/graphing.c:4452
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parameter %s od:"
-#: ../src/graphing.c:4449
+#: ../src/graphing.c:4466
#, c-format
msgid "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them. Functions with one argument only will be passed a complex number."
msgstr "Vnesite ime funkcije ali izraza, ki vkljuÄ?uje spremenljivki %s in %s (ali spremenljivko %s, ki je doloÄ?ena kot %s=%s+i%s) v polja spodaj za izris grafa. Funkcijam z le enim argumentom bo podano kompleksno Å¡tevilo. "
-#: ../src/graphing.c:4515
-#: ../src/graphing.c:4635
+#: ../src/graphing.c:4532
+#: ../src/graphing.c:4652
msgid "Change variable names"
msgstr "Sprememba imen spremenljivk"
-#: ../src/graphing.c:4531
-#: ../src/graphing.c:4651
+#: ../src/graphing.c:4548
+#: ../src/graphing.c:4668
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Nekatere vrednosti so neveljavne"
-#: ../src/graphing.c:4535
-#: ../src/graphing.c:4655
+#: ../src/graphing.c:4552
+#: ../src/graphing.c:4672
msgid "independent variable (x):"
msgstr "neodvisna spremenljivka (x):"
-#: ../src/graphing.c:4545
+#: ../src/graphing.c:4562
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "odvisna spremenljivka (y):"
-#: ../src/graphing.c:4555
+#: ../src/graphing.c:4572
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "kompleksna spremenljivka (z = x+iy)"
-#: ../src/graphing.c:4565
+#: ../src/graphing.c:4582
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "spremenljivka parametra (t):"
-#: ../src/graphing.c:4665
+#: ../src/graphing.c:4682
msgid "independent variable (y):"
msgstr "neodvisna spremenljivka (y):"
-#: ../src/graphing.c:4675
+#: ../src/graphing.c:4692
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "neodvisna kompleksna spremenljivka (z = x+iy)"
-#: ../src/graphing.c:4785
+#: ../src/graphing.c:4802
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funkcije / izrazi"
-#: ../src/graphing.c:4817
+#: ../src/graphing.c:4834
msgid "or"
msgstr "ali"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:4832
+#: ../src/graphing.c:4849
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parameter t od:"
-#: ../src/graphing.c:4836
-#: ../src/graphing.c:4974
-#: ../src/graphing.c:4986
-#: ../src/graphing.c:5058
-#: ../src/graphing.c:5070
-#: ../src/graphing.c:5081
+#: ../src/graphing.c:4853
+#: ../src/graphing.c:4991
+#: ../src/graphing.c:5003
+#: ../src/graphing.c:5075
+#: ../src/graphing.c:5087
+#: ../src/graphing.c:5098
msgid "to:"
msgstr "za:"
-#: ../src/graphing.c:4840
+#: ../src/graphing.c:4857
msgid "by:"
msgstr "od:"
-#: ../src/graphing.c:4847
+#: ../src/graphing.c:4864
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Pa_rametriÄ?no"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4874
-#: ../src/graphing.c:4926
+#: ../src/graphing.c:4891
+#: ../src/graphing.c:4943
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "NavpiÄ?ne kljukice:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4878
-#: ../src/graphing.c:4930
+#: ../src/graphing.c:4895
+#: ../src/graphing.c:4947
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Vodoravne kljukice:"
-#: ../src/graphing.c:4883
+#: ../src/graphing.c:4900
msgid "Sl_ope field"
msgstr "N_aklonsko polje"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4917
+#: ../src/graphing.c:4934
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normaliziraj dolžino puÅ¡Ä?ic (ne prikaži velikosti)"
-#: ../src/graphing.c:4935
+#: ../src/graphing.c:4952
msgid "_Vector field"
msgstr "_Vektorsko polje"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4945
+#: ../src/graphing.c:4962
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Nariši legendo"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:4954
-#: ../src/graphing.c:5037
+#: ../src/graphing.c:4971
+#: ../src/graphing.c:5054
msgid "Change variable names..."
msgstr "Spremeni imena spremenljivk ..."
@@ -4181,361 +4171,361 @@ msgstr "Spremeni imena spremenljivk ..."
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:4962
-#: ../src/graphing.c:5046
+#: ../src/graphing.c:4979
+#: ../src/graphing.c:5063
msgid "Plot Window"
msgstr "Okno grafa"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:4971
-#: ../src/graphing.c:5055
+#: ../src/graphing.c:4988
+#: ../src/graphing.c:5072
msgid "X from:"
msgstr "X od:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:4983
-#: ../src/graphing.c:5067
+#: ../src/graphing.c:5000
+#: ../src/graphing.c:5084
msgid "Y from:"
msgstr "Y od:"
-#: ../src/graphing.c:5009
+#: ../src/graphing.c:5026
msgid "Function / Expression"
msgstr "Funkcija / Izraz"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5079
+#: ../src/graphing.c:5096
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Odvisna os iz:"
-#: ../src/graphing.c:5100
+#: ../src/graphing.c:5117
msgid "Function _line plot"
msgstr "_Ä?rtast graf funkcije"
-#: ../src/graphing.c:5104
+#: ../src/graphing.c:5121
msgid "_Surface plot"
msgstr "Graf _površin"
-#: ../src/graphing.c:5322
-#: ../src/graphing.c:5486
-#: ../src/graphing.c:5607
-#: ../src/graphing.c:5728
-#: ../src/graphing.c:5832
+#: ../src/graphing.c:5339
+#: ../src/graphing.c:5503
+#: ../src/graphing.c:5624
+#: ../src/graphing.c:5745
+#: ../src/graphing.c:5849
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "Ni funkcij za izris grafa ali funkcij ni mogoÄ?e razÄ?leniti"
-#: ../src/graphing.c:5353
-#: ../src/graphing.c:5359
-#: ../src/graphing.c:5509
-#: ../src/graphing.c:5515
-#: ../src/graphing.c:5614
-#: ../src/graphing.c:5637
-#: ../src/graphing.c:5643
-#: ../src/graphing.c:5751
-#: ../src/graphing.c:5757
-#: ../src/graphing.c:5855
-#: ../src/graphing.c:5861
+#: ../src/graphing.c:5370
+#: ../src/graphing.c:5376
+#: ../src/graphing.c:5526
+#: ../src/graphing.c:5532
+#: ../src/graphing.c:5631
+#: ../src/graphing.c:5654
+#: ../src/graphing.c:5660
+#: ../src/graphing.c:5768
+#: ../src/graphing.c:5774
+#: ../src/graphing.c:5872
+#: ../src/graphing.c:5878
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Neveljavno obmoÄ?je %s"
-#: ../src/graphing.c:5365
+#: ../src/graphing.c:5382
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Neveljavna odvisna podatkovna vrsta"
-#: ../src/graphing.c:5601
+#: ../src/graphing.c:5618
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "DoloÄ?iti je treba le %s in %s ali %s, ne vse hkrati."
-#: ../src/graphing.c:5953
+#: ../src/graphing.c:5970
msgid "Create Plot"
msgstr "Ustvari graf"
-#: ../src/graphing.c:5993
-#: ../src/graphing.c:6131
-#: ../src/graphing.c:6162
-#: ../src/graphing.c:6183
-#: ../src/graphing.c:6223
-#: ../src/graphing.c:6247
-#: ../src/graphing.c:6358
-#: ../src/graphing.c:6480
-#: ../src/graphing.c:6598
-#: ../src/graphing.c:6741
-#: ../src/graphing.c:6875
-#: ../src/graphing.c:7068
-#: ../src/graphing.c:7352
-#: ../src/graphing.c:7382
-#: ../src/graphing.c:7443
-#: ../src/graphing.c:7469
-#: ../src/graphing.c:7496
-#: ../src/graphing.c:7587
-#: ../src/graphing.c:7660
-#: ../src/graphing.c:7685
+#: ../src/graphing.c:6010
+#: ../src/graphing.c:6148
+#: ../src/graphing.c:6179
+#: ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6240
+#: ../src/graphing.c:6264
+#: ../src/graphing.c:6375
+#: ../src/graphing.c:6497
+#: ../src/graphing.c:6615
+#: ../src/graphing.c:6758
+#: ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:7085
+#: ../src/graphing.c:7369
+#: ../src/graphing.c:7399
+#: ../src/graphing.c:7460
+#: ../src/graphing.c:7486
+#: ../src/graphing.c:7513
+#: ../src/graphing.c:7604
+#: ../src/graphing.c:7677
+#: ../src/graphing.c:7702
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: poteka opravilo izrisovanja grafa, ni mogoÄ?e poklicati %s"
-#: ../src/graphing.c:6001
-#: ../src/graphing.c:6499
+#: ../src/graphing.c:6018
+#: ../src/graphing.c:6516
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: argument ni funkcija"
-#: ../src/graphing.c:6011
+#: ../src/graphing.c:6028
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: podprta je le ena funkcija"
-#: ../src/graphing.c:6078
-#: ../src/graphing.c:6312
-#: ../src/graphing.c:6428
-#: ../src/graphing.c:6550
-#: ../src/graphing.c:6687
-#: ../src/graphing.c:6828
+#: ../src/graphing.c:6095
+#: ../src/graphing.c:6329
+#: ../src/graphing.c:6445
+#: ../src/graphing.c:6567
+#: ../src/graphing.c:6704
+#: ../src/graphing.c:6845
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: neveljaven obseg X"
-#: ../src/graphing.c:6083
-#: ../src/graphing.c:6317
-#: ../src/graphing.c:6433
-#: ../src/graphing.c:6555
-#: ../src/graphing.c:6692
-#: ../src/graphing.c:6833
+#: ../src/graphing.c:6100
+#: ../src/graphing.c:6334
+#: ../src/graphing.c:6450
+#: ../src/graphing.c:6572
+#: ../src/graphing.c:6709
+#: ../src/graphing.c:6850
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: neveljaven obseg Y"
-#: ../src/graphing.c:6088
+#: ../src/graphing.c:6105
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: neveljaven obseg Z"
-#: ../src/graphing.c:6141
+#: ../src/graphing.c:6158
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx mora biti pozitiven"
-#: ../src/graphing.c:6148
-#: ../src/graphing.c:6167
+#: ../src/graphing.c:6165
+#: ../src/graphing.c:6184
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: naklonsko polje ni dejavno"
-#: ../src/graphing.c:6194
+#: ../src/graphing.c:6211
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt mora biti pozitiven"
-#: ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6217
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen mora biti pozitiven"
-#: ../src/graphing.c:6208
-#: ../src/graphing.c:6229
+#: ../src/graphing.c:6225
+#: ../src/graphing.c:6246
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: vektorsko polje ni dejavno"
-#: ../src/graphing.c:6254
-#: ../src/graphing.c:6748
+#: ../src/graphing.c:6271
+#: ../src/graphing.c:6765
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: prvi argument mora biti funkcija"
-#: ../src/graphing.c:6369
-#: ../src/graphing.c:6606
+#: ../src/graphing.c:6386
+#: ../src/graphing.c:6623
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: prva dva argumenta morata biti funkciji"
-#: ../src/graphing.c:6494
+#: ../src/graphing.c:6511
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: podprtih je le do 10 funkcij"
-#: ../src/graphing.c:6697
-#: ../src/graphing.c:6838
+#: ../src/graphing.c:6714
+#: ../src/graphing.c:6855
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: neveljaven obseg T"
-#: ../src/graphing.c:6950
-#: ../src/graphing.c:7004
+#: ../src/graphing.c:6967
+#: ../src/graphing.c:7021
#, c-format
msgid "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, n>=2"
msgstr "%s: Ä?rta bi morala biti podana kot realna, n krat 2 matrika s stolpci za x in y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7083
+#: ../src/graphing.c:7100
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: napaÄ?no Å¡tevilo argumentov"
-#: ../src/graphing.c:7143
+#: ../src/graphing.c:7160
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: barva ni navedena"
-#: ../src/graphing.c:7156
+#: ../src/graphing.c:7173
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: barva mora biti niz"
-#: ../src/graphing.c:7166
+#: ../src/graphing.c:7183
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: debelina ni doloÄ?ena"
-#: ../src/graphing.c:7189
+#: ../src/graphing.c:7206
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: ni navedenega okna"
-#: ../src/graphing.c:7237
-#: ../src/graphing.c:7262
+#: ../src/graphing.c:7254
+#: ../src/graphing.c:7279
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: slog puÅ¡Ä?ice mora biti \"origin\", \"end\", \"both\" ali \"none\""
-#: ../src/graphing.c:7272
+#: ../src/graphing.c:7289
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: ni doloÄ?ene legende"
-#: ../src/graphing.c:7286
+#: ../src/graphing.c:7303
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: legenda mora bit doloÄ?ena kot niz"
-#: ../src/graphing.c:7295
+#: ../src/graphing.c:7312
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: neznan slog"
-#: ../src/graphing.c:7302
+#: ../src/graphing.c:7319
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: slab parameter"
# To je ustaljen izraz za vektor v 4 dimenzionalnem realnem prostoru...
-#: ../src/graphing.c:7503
+#: ../src/graphing.c:7520
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Imena spremenljivk niso podana v 4-vektorju"
-#: ../src/graphing.c:7513
-#: ../src/graphing.c:7522
-#: ../src/graphing.c:7531
-#: ../src/graphing.c:7540
-#: ../src/graphing.c:7604
-#: ../src/graphing.c:7613
-#: ../src/graphing.c:7622
+#: ../src/graphing.c:7530
+#: ../src/graphing.c:7539
+#: ../src/graphing.c:7548
+#: ../src/graphing.c:7557
+#: ../src/graphing.c:7621
+#: ../src/graphing.c:7630
+#: ../src/graphing.c:7639
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Imena spremenljivk morajo biti nizi"
-#: ../src/graphing.c:7547
-#: ../src/graphing.c:7628
+#: ../src/graphing.c:7564
+#: ../src/graphing.c:7645
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Imena spremenljivk morajo biti veljavni doloÄ?ilniki"
-#: ../src/graphing.c:7556
-#: ../src/graphing.c:7634
+#: ../src/graphing.c:7573
+#: ../src/graphing.c:7651
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Imena spremenljivk morajo biti medsebojno razliÄ?na"
# !
-#: ../src/graphing.c:7594
+#: ../src/graphing.c:7611
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Imena spremenljivk niso podana v 3-vektorju"
-#: ../src/graphing.c:7720
+#: ../src/graphing.c:7737
msgid "Plotting"
msgstr "Izris grafov"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:7722
+#: ../src/graphing.c:7739
msgid "Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then optionally limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr "NariÅ¡i graf funkcije s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkcije (do 10) potem izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7723
+#: ../src/graphing.c:7740
msgid "Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr "NariÅ¡i graf parametriÄ?ne funkcije s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkciji za x in y, ter potem izbirno meje t kot t1,t2,tinc, ter izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7724
+#: ../src/graphing.c:7741
msgid "Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr "NariÅ¡i graf parametriÄ?ne funkcije kompleksnih vrednosti s Ä?rto. Najprej je treba vnesti funkcijo, ki vrne x+iy potem izbirno meje kot t1,t2,tinc ter potem izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7726
+#: ../src/graphing.c:7743
msgid "Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr "Nariši naklonsko polje. Najprej je treba vnesti funkcijo dy/dx izraženo z x in y (ali kompleksnim z), nato izbirno omejitve kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7727
+#: ../src/graphing.c:7744
msgid "Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr "Nariši vektorsko polje. Najprej je treba vnesti funkcije dx/dt in dy/dt izražene v x in y, ter nato izbirno meje kot x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7729
+#: ../src/graphing.c:7746
msgid "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr "NariÅ¡i reÅ¡itev za naklonsko polje, ki se zaÄ?ne na x,y z uporabo dx kot korak poveÄ?evanja"
-#: ../src/graphing.c:7730
+#: ../src/graphing.c:7747
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "PoÄ?isti vse reÅ¡itve naklonskega polja"
-#: ../src/graphing.c:7732
+#: ../src/graphing.c:7749
msgid "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment for tlen units"
msgstr "NariÅ¡i reÅ¡itev vektorskega polja, ki se zaÄ?ne na x,y, z uporabo dt kot poveÄ?evanje za enot tlen"
-#: ../src/graphing.c:7733
+#: ../src/graphing.c:7750
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "PoÄ?isti vse reÅ¡itve vektorskega polja"
-#: ../src/graphing.c:7736
+#: ../src/graphing.c:7753
msgid "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
msgstr "Nariši graf površinske funkcije, ki ima dva argumenta, ali pa je argument kompleksno število. Najprej je treba vnesti funkcijo, sledijo izbirne meje kot so x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:7738
+#: ../src/graphing.c:7755
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Pokaži okno Ä?rtastega grafa in poÄ?isti funkcije"
-#: ../src/graphing.c:7739
+#: ../src/graphing.c:7756
msgid "Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 matrix for a longer line"
msgstr "NariÅ¡i Ä?rto od x1,y1 do x2,y2. x1,y1,x2,y2 je mogoÄ?e zamenjati z n krat 2 matriko za daljÅ¡o Ä?rto"
-#: ../src/graphing.c:7741
+#: ../src/graphing.c:7758
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Å tevilo kljukic naklonskega polja kot vektor [navpiÄ?no,vodoravno]."
-#: ../src/graphing.c:7742
+#: ../src/graphing.c:7759
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Å tevilo kljukic vektorskega polja kot vektor [navpiÄ?no,vodoravno]."
-#: ../src/graphing.c:7743
+#: ../src/graphing.c:7760
msgid "Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of strings or identifiers [x,y,z,t]."
msgstr "Privzeta imena, ki jih uporabijo vse funkcije 2D grafov. Naj bi bil 4 komponenti vektor z nizi ali doloÄ?ili [x,y,z,t]"
-#: ../src/graphing.c:7744
+#: ../src/graphing.c:7761
msgid "Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
msgstr "Privzeta imena, ki jih uporabijo funkcije površinskih grafov. Vrednost mora biti 3-vektor nizov [x,y,z], kjer je z=x+iy in ni odvisna os."
-#: ../src/graphing.c:7746
+#: ../src/graphing.c:7763
msgid "Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not magnitude."
msgstr "Izbrana možnost normalizira vektorska polja. To pomeni, da prikaže le smer in ne velikosti."
-#: ../src/graphing.c:7747
+#: ../src/graphing.c:7764
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Ali naj bodo legende na Ä?rtastih grafih narisane."
-#: ../src/graphing.c:7749
+#: ../src/graphing.c:7766
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr "Okno izrisa Ä?rtastih grafov (meje) kot 4-vektor oblike [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:7750
+#: ../src/graphing.c:7767
msgid "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
msgstr "Okno izrisa grafov površin (meje) kot 6-vektor oblike [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
@@ -4782,7 +4772,7 @@ msgstr "Preizkus simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spre
#: ../src/symbolic.c:789
msgid "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
-msgstr "Preizkus simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke (vrne tiho null reÅ¡itev, Ä?e je odvajanje neuspeÅ¡no)."
+msgstr "Preizkus simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke (tiho vrne prazno vrednost reÅ¡itve, Ä?e je odvajanje neuspeÅ¡no)."
#: ../src/testplugin.c:13
msgid "This is the test-plugin function\n"
@@ -4819,7 +4809,7 @@ msgstr ""
#: ../src/util.c:93
#: ../src/util.c:112
msgid "Stack underflow!"
-msgstr ""
+msgstr "PrekoraÄ?itev sklada!"
#: ../src/funclibhelper.cP:40
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]