[gbrainy] Updated Spanish translation



commit fc63d248a371e38fd6a9e5b56c589772eb310246
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Dec 11 18:28:51 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b581c6e..14fc06d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:28+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,10 +162,12 @@ msgstr[1] ""
 "En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
 "y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:49
-msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#| msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+#| msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+msgid "There is [men] person and [horses] horse."
 msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballos."
+msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballo."
 msgstr[1] "Hay [men] personas y [horses] caballos."
 
 #: ../data/games.xml.h:1
@@ -306,8 +308,11 @@ msgstr ""
 "x [z]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:24
+#| msgid ""
+#| "How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
+#| "balance the lever?"
 msgid ""
-"How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
+"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
 msgstr ""
 "¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
@@ -421,14 +426,18 @@ msgid "Simple equations"
 msgstr "Ecuaciones simples"
 
 #: ../data/games.xml.h:44
+#| msgid ""
+#| "Since x is always an even number multiplying it by 2 always produces a "
+#| "even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces "
+#| "an odd number."
 msgid ""
-"Since x is always an even number multiplying it by 2 always produces a even "
-"number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an odd "
-"number."
+"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
+"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
+"odd number."
 msgstr ""
-"Ya que x es siempre un número par, al multiplicarlo por 2 produce siempre un "
-"número par. Sumar un número par a un número impar (y) siempre produce un "
-"número impar."
+"Ya que x es siempre un número par, al multiplicarlo por 2 da siempre un "
+"número par. Sumar un número par a un número impar (y) siempre da un número "
+"impar."
 
 #: ../data/games.xml.h:45
 msgid "Tennis game"
@@ -458,27 +467,33 @@ msgstr ""
 "La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que "
 "«r» entonces la condición «x &lt; y» es cierta."
 
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:49
+#| msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+#| msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+msgstr "Hay [men] persona y [horses] caballos."
+
+#: ../data/games.xml.h:51
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:54
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:55
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
 
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid ""
 "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
 "[both] have sisters and brothers."
@@ -486,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "[brothers_only] personas tienen sólo hermanos, [sisters_only] tienen sólo "
 "hermanas y [both] tienen tanto hermanas como hermanos."
 
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:58
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -495,87 +510,87 @@ msgstr ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) de los habitantes son mujeres y "
 "tienen un coche, esto es, [option_a]% del total."
 
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:59
 msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
 msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [product]."
 
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:60
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:61
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
 msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:62
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:69
 msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
 msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:70
+#: ../data/games.xml.h:71
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:74
 msgid "[option_prefix] p < r"
 msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
 msgid "[option_prefix] p > r"
 msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
 msgid "[option_prefix] q < r"
 msgstr "[option_prefix] q < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:77
 msgid "[option_prefix] q = s"
 msgstr "[option_prefix] q = s"
 
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:78
 msgid "[option_prefix] q > s"
 msgstr "[option_prefix] q > s"
 
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:79
 msgid "[option_prefix] x * y"
 msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
 msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:81
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:82
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -585,19 +600,19 @@ msgstr ""
 "de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
 "de [year_end] con el mismo intervalo?"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -643,7 +658,8 @@ msgid "A terrier is to a dog like a?"
 msgstr "¿Un terrier es a un perro como?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelop."
+#| msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelop."
+msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
 msgstr ""
 "Una tortuga está dentro de un caparazón y una carta está dentro de un sobre."
 
@@ -838,7 +854,8 @@ msgid "Enneagram"
 msgstr "Eneagrama"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
-msgid "Envelop"
+#| msgid "Envelop"
+msgid "Envelope"
 msgstr "Sobre"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
@@ -1002,9 +1019,12 @@ msgstr ""
 "tiene algún pariente que no se ha mencionado."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#| msgid ""
+#| "John's mother's brother's brother-in-law is also is also? Do not assume "
+#| "that John has any relative that has not been mentioned."
 msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also is also? Do not assume that "
-"John has any relative that has not been mentioned."
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned."
 msgstr ""
 "¿El cuñado del hermano de la madre de Juan también es? No asumas que Juan "
 "tiene algún pariente que no se ha mencionado."
@@ -1516,7 +1536,6 @@ msgid "letter / word | page"
 msgstr "letra / palabra | página"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
-#| msgid "lip | mouth"
 msgid "lip | upper lip | mouth"
 msgstr "labio | labio superior | boca"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]