[totem] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 9 Dec 2010 13:57:05 +0000 (UTC)
commit 936c3a597acac8975f341203124760ffaf1c0f9d
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Dec 9 15:56:13 2010 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 74e7dda..fd3889a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 09:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 09:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "ר×?×?×?×¢"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?× ×ª ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5973
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5925
msgid "Stereo"
msgstr "ס×?ר×?×?×?"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4239
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4258
msgid "No reason."
msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
@@ -1292,25 +1292,25 @@ msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
msgid "An error occurred"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4074 ../src/totem-object.c:4076
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
+#: ../src/totem-object.c:4102 ../src/totem-object.c:4104
msgid "Play / Pause"
msgstr "× ×?×?× ×? / ×?ש×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
+#: ../src/totem-object.c:4112 ../src/totem-object.c:4114
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4107 ../src/totem-object.c:4109
+#: ../src/totem-object.c:4126 ../src/totem-object.c:4128
msgid "Fullscreen"
msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4239
+#: ../src/totem-object.c:4258
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
@@ -1723,53 +1723,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem.c:250 ../src/totem.c:259
+#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
-#: ../src/totem.c:251 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2290
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2290
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
-#: ../src/totem.c:251
+#: ../src/totem.c:255
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1806
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1785
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר שרת ×?Ö¾RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3077
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3081
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3027
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3031
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ ×?ס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3109
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3113
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3059
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3063
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "×?ת×?×?×?ת ×?ס' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3519
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3469
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3524
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3474
msgid "Location not found."
msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3528
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3478
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?× ×¨×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3539
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3489
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? "
"×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3545
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3495
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1788,13 +1788,13 @@ msgstr ""
"×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3563
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3513
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3519
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3570
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3520
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1806,46 +1806,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3595
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3545
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. ×?×?×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3667
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3617
msgid "Media file could not be played."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5969
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5921
msgid "Surround"
msgstr "צ×?×?×? ×?×?קפ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5971
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5923
msgid "Mono"
msgstr "×?×?× ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6318
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6270
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "×?×?×ª×§× ×ª ×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6325
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6277
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6833
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6785
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6947
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7082
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6899
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7034
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6959
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6911
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? "
"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6994
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6946
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? "
"שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7014
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6966
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1958,42 +1958,42 @@ msgstr "שרת Bemused ש×? Totem"
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
msgstr "שרת Bemused ש×? Totem ×?×?רס×? 1.0"
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:67
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
msgid "_Create Video Disc..."
msgstr "×?צ×?רת _×?×?סק ×?×?×?×?×?..."
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:66
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?×? DVD ×?×? â??(S)VCD ×?×?סר×? ×?פת×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:70
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68
msgid "Copy Vide_o DVD..."
msgstr "×?עתקת DVD _×?×?×?×?×?..."
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:69
msgid "Copy the currently playing video DVD"
msgstr "×?עתקת ×?Ö¾DVD ×?×?×?×?×? ×?×?×ª× ×?×?"
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:73
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71
msgid "Copy (S)VCD..."
msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×? â??(S)VCD..."
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:74
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:72
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×?×ª× ×?×?"
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:114
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:112
msgid "The video disc could not be duplicated."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?פ×? ×?ת ×?×?סק ×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:118
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:269
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:116
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:267
msgid "The movie could not be recorded."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סר×?."
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:150
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:256
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:148
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:158
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:254
msgid "Unable to write a project."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?ק×?."
@@ -2241,34 +2241,34 @@ msgstr "×?×?×?× ×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "×?×?×?: %s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "ש×?×?רר ×?Ö¾: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
@@ -2276,26 +2276,26 @@ msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "×?×?×?×?×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:284
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "×?ש×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:341
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:340
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "×?×?×?×?×?×?×?×? ×?תק×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:396
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:395
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2304,24 +2304,24 @@ msgstr ""
"×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:398
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:397
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "שרת ×?Ö¾jamendo ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:596
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:603
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:599
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:606
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:649
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:656
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2370,18 +2370,6 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת lirc."
msgid "Couldn't read lirc configuration."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת lirc."
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:180
-msgid "Recordings"
-msgstr "×?ק×?×?×?ת"
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:453
-msgid "MythTV Recordings"
-msgstr "×?ק×?×?×?ת MythTV"
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:454
-msgid "MythTV LiveTV"
-msgstr "MythTV LiveTV"
-
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "×?×?ר×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
@@ -2598,6 +2586,28 @@ msgstr ""
msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 password"
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "ש×?×?רת ×¢×?תק..."
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:64
+msgid "Save a copy of the movie"
+msgstr "ש×?×?רת ×¢×?תק ש×? ×?סר×?"
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:129
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ש×?×?רת ×¢×?תק"
+
+#. translators: Movie is the default saved movie filename,
+#. * without the suffix
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:161
+msgid "Movie"
+msgstr "סר×?"
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:183
+msgid "Movie stream"
+msgstr "ת×?ר×?×? סר×?"
+
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
msgid "Playing a movie"
@@ -2628,7 +2638,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_ש×?:"
#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:389
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:387
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
msgid "Screenshot.png"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
@@ -2928,6 +2938,15 @@ msgstr ""
"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? "
"×?×? ×?×?×?×?ר×? סס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾DConf, סס×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "×?ק×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "MythTV Recordings"
+#~ msgstr "×?ק×?×?×?ת MythTV"
+
+#~ msgid "MythTV LiveTV"
+#~ msgstr "MythTV LiveTV"
+
#~ msgid "Don't connect to an already-running instance"
#~ msgstr "Don't connect to an already-running instance"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]