[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 9c10f508e0be7f2036d993eff6e6fbd40aefea76
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Thu Dec 9 19:58:56 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  533 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/zh_TW.po |  556 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 599 insertions(+), 490 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 9917e1c..f1d2f31 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Chinese (Hong Kong) translation of eog.
 # Copyright (C) 2000-07 Free Software Foundation, Inc.
-# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003
-# Lawrence Leung <hksarhong yahoo com>, 2004
-# Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004
-# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008
-#
+# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000.
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003.
+# Lawrence Leung <hksarhong yahoo com>, 2004.
+# Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004.
+# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.31.5\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.91.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 19:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 19:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 19:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:58+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -353,123 +354,152 @@ msgstr "å?¨(_S)"
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:1 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
 msgstr "大æ?¼ 0 ç??å?¼è¡¨ç¤ºï¼?ç?´å?°ä¸?ä¸?å¼µå??ç??è?ªå??顯示ä¹?å??ï¼?é??å¼µå??ç??ç??å??ç??æ??é??ã??0 表示å??æ¶?è?ªå??ç??覽å??è?½ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:2 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "使ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:4 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
 msgstr "å??許å??å§?æ??縮æ?¾æ¯?ä¾?大æ?¼ 100%"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:5 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "é??é??主è¦?çª?ä¸?ä¸?è©¢å??æ?¯å?¦å?²å­?æ?´æ?¹ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "延é?²å¤?å°?ç§?æ??顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key "
-"determines the used color value."
-msgstr "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?º CHECK_PATTERNã??COLOR å?? NONEã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?å??以 trans-color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºã??CHECK_PATTERNã??ã??ã??COLORã??å??ã??NONEã??ã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?å??以 trans-color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "ç?¨ä¾?編輯å??ç??ç??å¤?é?¨ç¨?å¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
 "will show the current working directory."
 msgstr "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­è??ç?®å??ç??è¦?çª?æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ??顯示使ç?¨ XDG ç?¹æ®?使ç?¨è??ç?®é??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??å¦?æ??æ²?æ??使ç?¨æ??ç?§ç??è³?æ??夾å°?æ?ªè¨­å®?ï¼?å°±æ??顯示ç?®å??ç??å·¥ä½?ç?®é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
 msgstr "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ï¼?å?¨å±¬æ?§å°?話ç??中ç??詳細中繼è³?æ??æ¸?å?®æ??移è?³å°?話ç??中è?ªå·²ç??é ?é?¢ã??é??樣æ??è®?å°?話ç??å?¨å°?å??è?¢å¹?ä¸?æ?´æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?ä¾?å¦?ç?¨æ?¼è¼?ç??ç­?é?»ã??å¦?æ??å??ç?¨å??æ­¤è¦?çª?å??件æ??å?§åµ?æ?¼ã??中繼è³?æ??ã??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr "å¦?æ??表示é??æ??ç??設å®?é?µç??å?¼æ?¯â??COLORâ??ï¼?é??å??設å®?é?µæ??決å®?å?ªä¸?種é¡?è?²æ??ç?¨ä¾?表示é??æ??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?ï¼?æ??使ç?¨ background-color 設å®?é?µæ??å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??å??ã??å¦?æ??æ²?æ??æ??å®?ï¼?å??ç?±ç?®å??ç??  GTK+ å¸?æ?¯ä¸»é¡?決å®?è¦?å¡«å?¥ç??é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "å¦?æ??å°?é??設å®?ç?ºâ??FALSEâ??ï¼?å°?å??å??ç??å°?ä¸?æ??被å?¨å??å§?æ??延å±?ç?ºç¬¦å??è¦?çª?ç??大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
 "for right."
 msgstr "å??ç??é??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??設ç?º 0 æ?¯åº?é?¨ï¼?1 æ?¯å·¦æ?¹ï¼?2 æ?¯ä¸?æ?¹ï¼?3 æ?¯å?³æ?¹ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨æ??å?¼æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
 "plugin."
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??è£?æ²?æ??å??å?«é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??è«?å??é?± .eog-plugin æª?æ¡?ä¾?å??å¾?é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??è³?è¨?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "æ ¹æ??å??ç??é ?åº?循ç?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the image gallery pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?æ?¹å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®? use-background-color 設å®?é?µï¼?å??ç?±ä½¿ç?¨ç??  GTK+ å¸?æ?¯ä¸»é¡?ä¾?代æ?¿ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr "ç?¨ä¾?編輯å??ç??ï¼?ç?¶é»?é?¸ã??編輯å??ç??ã??å·¥å?·å??æ??é??æ??ï¼?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ¡?é?¢æª?æ¡?å??稱ï¼?å??å?«ã??.desktopã??ï¼?ã??設å®?空å­?串å??æ??å??ç?¨é??é ?å??è?½ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -478,81 +508,67 @@ msgid ""
 "a 100% zoom increment."
 msgstr "使ç?¨æ»?鼠滾輪縮æ?¾æ??ç??å??æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å®?義æ¯?次滾輪äº?件ç??縮æ?¾ç´?æ?¸ã??è??ä¾?ä¾?說ï¼?0.05 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 5% 縮æ?¾ï¼?è?? 1.00 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 100% 縮æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Transparency color"
 msgstr "表示é??æ??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "表示é??æ??ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "使ç?¨è?ªé?¸è??æ?¯é¡?è?²"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
 msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ??å?¼æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨æ??å?¼æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "屬æ?§å°?話ç??中ç??中繼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
-"determine the fill color."
-msgstr "å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?å°±æ??使ç?¨ background-color 設å®?é?µæ??設å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??å??ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®?å??ç?®å??ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??決å®?填滿ç??é¡?è?²ã??"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set the color is determined by the active GTK "
-"theme instead."
-msgstr "ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®? background-color 設å®?é?µå??使ç?¨ä¸­ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??代æ?¿æ±ºå®?é¡?è?²ã??"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "使ç?¨è?ªé?¸è??æ?¯é¡?è?²"
-
-#: ../src/eog-application.c:123
+#: ../src/eog-application.c:124
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "����模���"
 
@@ -560,20 +576,20 @@ msgstr "����模���"
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
 msgid "Question"
 msgstr "å??é¡?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "å¦?æ??ä½ ä¸?å?²å­?å®?å??ï¼?ä½ ç??æ?´æ?¹å°±æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "é??é??å??è¦?å?²å­?ä¿®æ?¹å?°å??ç??ã??%sã??å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -581,12 +597,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??æ?´æ?¹ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?æ?´æ?¹ï¼?"
 msgstr[1] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??æ?´æ?¹ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?æ?´æ?¹ï¼?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å­?ç??å??ç??(_E):"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?ä½ æ??æ??ç??æ?´æ?¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
@@ -628,57 +644,57 @@ msgstr[0] "å??ç´ "
 msgstr[1] "å??ç´ "
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:435
+#: ../src/eog-file-chooser.c:437
 msgid "Open Image"
 msgstr "é??å??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:445
 msgid "Save Image"
 msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:451
+#: ../src/eog-file-chooser.c:453
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:589
+#: ../src/eog-image.c:599
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:617
+#: ../src/eog-image.c:627
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1044
+#: ../src/eog-image.c:1054
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1171
+#: ../src/eog-image.c:1183
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
+#: ../src/eog-image.c:1590 ../src/eog-image.c:1692
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1600 ../src/eog-image.c:1704
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "��建�������� %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ JPEG æª?æ¡?"
@@ -889,7 +905,7 @@ msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
@@ -909,7 +925,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Eye of GNOME ç??說æ??æ??件ã??"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
+msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
 
 #. Translators: This is the string displayed in the statusbar
 #. * The tokens are from left to right:
@@ -917,14 +933,35 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:642
+#: ../src/eog-window.c:522
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1050
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:822
+msgid "_Reload"
+msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:824 ../src/eog-window.c:2666
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "é?±è??(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被å¤?é?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹ã??\n"
+"ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:998
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -935,18 +972,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1200
+#: ../src/eog-window.c:1154
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1507
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2238
+#: ../src/eog-window.c:2196
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -955,15 +992,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2489
+#: ../src/eog-window.c:2453
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2492
+#: ../src/eog-window.c:2456
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2578
+#: ../src/eog-window.c:2542
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -976,44 +1013,27 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2581
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2585
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2589
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2602
+#: ../src/eog-window.c:2547
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2605
+#: ../src/eog-window.c:2550
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2664
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "é??å??è??æ?¯å??好設å®?(_O)"
+
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2747
+#: ../src/eog-window.c:2680
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1022,25 +1042,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3135
+#: ../src/eog-window.c:3072
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
-msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
+msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3215
+#: ../src/eog-window.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#: ../src/eog-window.c:3155
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3223
+#: ../src/eog-window.c:3160
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1055,389 +1075,399 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3165
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??你確å®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3245 ../src/eog-window.c:3703 ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3182 ../src/eog-window.c:3645 ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3247
+#: ../src/eog-window.c:3184
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3292 ../src/eog-window.c:3306
+#: ../src/eog-window.c:3229 ../src/eog-window.c:3243
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3314
+#: ../src/eog-window.c:3251
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3385
+#: ../src/eog-window.c:3322
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3569
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3572
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3632
+#: ../src/eog-window.c:3574
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3635
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3579
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3582
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3585
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3644
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3647
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3591 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3650
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3597
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3656
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3659
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3603
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3662
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3606
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3607
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3612
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3613
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3615
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3616
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3618
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "���(_A)..."
+msgstr "���(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3621
 msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "æ??å?°(_P)..."
+msgstr "æ??å?°(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3624
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3625
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3627
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3628
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3630
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3631
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3633
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3634
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3636
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3706 ../src/eog-window.c:3718 ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657 ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707 ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-window.c:3658
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3709 ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3663
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710 ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3652 ../src/eog-window.c:3661 ../src/eog-window.c:3664
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3716
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
-
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
-msgid "Pause or resume the slidehow"
+#: ../src/eog-window.c:3676
+msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742 ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3678
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../src/eog-window.c:3679
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
+
+#: ../src/eog-window.c:3684 ../src/eog-window.c:3699
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3748 ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3690 ../src/eog-window.c:3702
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3751 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3693 ../src/eog-window.c:3705
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
+#: ../src/eog-window.c:4155
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr "使ç?¨ %s 編輯ç?®å??ç??å??ç??"
+
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:4157
+msgid "Edit Image"
+msgstr "編輯å??ç??"
+
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:51
 msgid "Plugin"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
@@ -1477,7 +1507,7 @@ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
 
@@ -1503,10 +1533,37 @@ msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
 #: ../src/main.c:81
 msgid "[FILEâ?¦]"
-msgstr "[��...]"
+msgstr "[���]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:208
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?"
+#~ "å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??"
+#~ "ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®"
+#~ "ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?é«?å?º"
+#~ "é??æ??ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 958233b..ec330d7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Chinese (Hong Kong) translation of eog.
 # Copyright (C) 2000-07 Free Software Foundation, Inc.
-# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000
-# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003
-# Lawrence Leung <hksarhong yahoo com>, 2004
-# Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004
-# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008
-#
+# Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000.
+# Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003.
+# Lawrence Leung <hksarhong yahoo com>, 2004.
+# Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004.
+# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2006.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.31.5\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.91.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 19:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 22:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 19:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 21:05+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "å?¨(_S)"
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:1 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
@@ -361,92 +362,109 @@ msgstr ""
 "大æ?¼ 0 ç??å?¼è¡¨ç¤ºï¼?ç?´å?°ä¸?ä¸?å¼µå??ç??è?ªå??顯示ä¹?å??ï¼?é??å¼µå??ç??ç??å??ç??æ??é??ã??0 表示å??æ¶?è?ª"
 "å??ç??覽å??è?½ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:2 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "使ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:4 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
 msgstr "å??許å??å§?æ??縮æ?¾æ¯?ä¾?大æ?¼ 100%"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:5 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "é??é??主è¦?çª?ä¸?ä¸?è©¢å??æ?¯å?¦å?²å­?è®?æ?´ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "延é?²å¤?å°?ç§?æ??顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key "
-"determines the used color value."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
 msgstr ""
-"決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?º CHECK_PATTERNã??COLOR å?? NONEã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?"
-"å??以 trans-color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+"決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºã??CHECK_PATTERNã??ã??ã??COLORã??å??ã??NONEã??ã??å¦?æ??é?¸"
+"å?? COLORï¼?å??以 trans-color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "ç?¨ä¾?編輯å??ç??ç??å¤?é?¨ç¨?å¼?"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?"
-"å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
 "will show the current working directory."
 msgstr ""
 "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­è??ç?®å??ç??è¦?çª?æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ??顯示使ç?¨ XDG ç?¹æ®?使ç?¨è??ç?®"
 "é??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??å¦?æ??æ²?æ??使ç?¨æ??ç?§ç??è³?æ??夾å°?æ?ªè¨­å®?ï¼?å°±æ??顯示ç?®å??ç??å·¥ä½?ç?®é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?"
+"å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
 msgstr ""
 "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ï¼?å?¨å±¬æ?§å°?話ç??中ç??詳細中繼è³?æ??æ¸?å?®æ??移è?³å°?話ç??中è?ªå·²ç??é ?é?¢ã??é??樣"
 "æ??è®?å°?話ç??å?¨å°?å??è?¢å¹?ä¸?æ?´æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?ä¾?å¦?ç?¨æ?¼è¼?ç??ç­?é?»ã??å¦?æ??å??ç?¨å??æ­¤è¦?çª?å??件æ??å?§"
 "åµ?æ?¼ã??中繼è³?æ??ã??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr ""
 "å¦?æ??表示é??æ??ç??設å®?é?µç??å?¼æ?¯â??COLORâ??ï¼?é??å??設å®?é?µæ??決å®?å?ªä¸?種é¡?è?²æ??ç?¨ä¾?表示é??æ??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
+"å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?ï¼?æ??使ç?¨ background-color 設å®?é?µæ??å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??å??ã??"
+"å¦?æ??æ²?æ??æ??å®?ï¼?å??ç?±ç?®å??ç??  GTK+ å¸?æ?¯ä¸»é¡?決å®?è¦?å¡«å?¥ç??é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "å¦?æ??å°?é??設å®?ç?ºâ??FALSEâ??ï¼?å°?å??å??ç??å°?ä¸?æ??被å?¨å??å§?æ??延å±?ç?ºç¬¦å??è¦?çª?ç??大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
 "for right."
 msgstr "å??ç??é??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??設ç?º 0 æ?¯åº?é?¨ï¼?1 æ?¯å·¦æ?¹ï¼?2 æ?¯ä¸?æ?¹ï¼?3 æ?¯å?³æ?¹ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å?§æ??æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -455,35 +473,53 @@ msgstr ""
 "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??裡æ²?æ??å??å?«é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??è«?å??é?± .eog-plugin "
 "æª?æ¡?ä¾?å??å¾?é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??è³?è¨?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ä¾?å??ç??é ?åº?循ç?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the image gallery pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?æ?¹å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®? use-background-color 設å®?é?µï¼?å??ç?±ä½¿"
+"ç?¨ç??  GTK+ å¸?æ?¯ä¸»é¡?ä¾?代æ?¿ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"ç?¨ä¾?編輯å??ç??ï¼?ç?¶é»?é?¸ã??編輯å??ç??ã??å·¥å?·å??æ??é??æ??ï¼?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ¡?é?¢æª?æ¡?å??稱ï¼?å??å?«ã??."
+"desktopã??ï¼?ã??設å®?空å­?串å??æ??å??ç?¨é??é ?å??è?½ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -494,29 +530,33 @@ msgstr ""
 "使ç?¨æ»?鼠滾輪縮æ?¾æ??ç??å??æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å®?義æ¯?次滾輪äº?件ç??縮æ?¾ç´?æ?¸ã??è??ä¾?ä¾?說ï¼?0.05 "
 "代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 5% 縮æ?¾ï¼?è?? 1.00 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 100% 縮æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Transparency color"
 msgstr "表示é??æ??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "表示é??æ??ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "使ç?¨è?ªè¨?è??æ?¯é¡?è?²"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
@@ -524,59 +564,37 @@ msgstr ""
 "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨"
 "æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
 msgstr ""
 "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?§æ??æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å?§æ??æ³?ç??ä¾?"
 "å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "屬æ?§å°?話ç??中ç??中繼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
-"determine the fill color."
-msgstr ""
-"å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?å°±æ??使ç?¨ background-color 設å®?é?µæ??設å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??"
-"å??ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®?å??ç?®å??ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??決å®?填滿ç??é¡?è?²ã??"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set the color is determined by the active GTK "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®? background-color 設å®?é?µå??使ç?¨ä¸­ç?? GTK "
-"ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??代æ?¿æ±ºå®?é¡?è?²ã??"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "使ç?¨è?ªè¨?è??æ?¯é¡?è?²"
-
-#: ../src/eog-application.c:123
+#: ../src/eog-application.c:124
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "����模���"
 
@@ -584,20 +602,20 @@ msgstr "����模���"
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
 msgid "Question"
 msgstr "å??é¡?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?å?²å­?å®?å??ï¼?æ?¨ç??è®?æ?´å°±æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "é??é??å??è¦?å?²å­?ä¿®æ?¹å?°å??ç??ã??%sã??å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -605,12 +623,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??è®?æ?´ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?è®?æ?´ï¼?"
 msgstr[1] "é??æ?? %d å¼µå??ç??å?«æ??æ?ªå?²å­?ç??è®?æ?´ã??æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?è®?æ?´ï¼?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å­?ç??å??ç??(_E):"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?æ?¨æ??æ??ç??è®?æ?´å°?æ??æ¶?失ã??"
 
@@ -652,57 +670,57 @@ msgstr[0] "å??ç´ "
 msgstr[1] "å??ç´ "
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:435
+#: ../src/eog-file-chooser.c:437
 msgid "Open Image"
 msgstr "é??å??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:445
 msgid "Save Image"
 msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:451
+#: ../src/eog-file-chooser.c:453
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:589
+#: ../src/eog-image.c:599
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:617
+#: ../src/eog-image.c:627
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1044
+#: ../src/eog-image.c:1054
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1171
+#: ../src/eog-image.c:1183
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
+#: ../src/eog-image.c:1590 ../src/eog-image.c:1692
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1600 ../src/eog-image.c:1704
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "��建�������� %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ JPEG æª?æ¡?"
@@ -913,7 +931,7 @@ msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
@@ -933,7 +951,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?顯示 Eye of GNOME ç??說æ??æ??件ã??"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
+msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
 
 #. Translators: This is the string displayed in the statusbar
 #. * The tokens are from left to right:
@@ -941,14 +959,35 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:642
+#: ../src/eog-window.c:522
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1050
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:822
+msgid "_Reload"
+msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:824 ../src/eog-window.c:2666
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "é?±è??(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被å¤?é?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹ã??\n"
+"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:998
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -959,18 +998,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1200
+#: ../src/eog-window.c:1154
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1507
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2238
+#: ../src/eog-window.c:2196
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -979,15 +1018,15 @@ msgstr ""
 "å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2489
+#: ../src/eog-window.c:2453
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2492
+#: ../src/eog-window.c:2456
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2578
+#: ../src/eog-window.c:2542
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1000,51 +1039,27 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2581
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±"
-"æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?"
-"æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2585
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??"
-"é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2589
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?é«?å?ºé??"
-"æ??ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2602
+#: ../src/eog-window.c:2547
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2605
+#: ../src/eog-window.c:2550
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2664
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "é??å??è??æ?¯å??好設å®?(_O)"
+
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2747
+#: ../src/eog-window.c:2680
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1053,25 +1068,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3135
+#: ../src/eog-window.c:3072
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
-msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
+msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3215
+#: ../src/eog-window.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#: ../src/eog-window.c:3155
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3223
+#: ../src/eog-window.c:3160
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1086,389 +1101,399 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3165
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3245 ../src/eog-window.c:3703 ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3182 ../src/eog-window.c:3645 ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3247
+#: ../src/eog-window.c:3184
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3292 ../src/eog-window.c:3306
+#: ../src/eog-window.c:3229 ../src/eog-window.c:3243
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3314
+#: ../src/eog-window.c:3251
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3385
+#: ../src/eog-window.c:3322
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3569
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3572
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3632
+#: ../src/eog-window.c:3574
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3635
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3579
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3582
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3585
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3644
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3647
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3591 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3650
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3597
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3656
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3659
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3603
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3662
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3606
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3607
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3612
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3613
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3615
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3616
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3618
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "���(_A)..."
+msgstr "���(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3621
 msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "å??å?°(_P)..."
+msgstr "å??å?°(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3624
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3625
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3627
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3628
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3630
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3631
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3633
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3634
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3636
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3706 ../src/eog-window.c:3718 ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657 ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707 ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-window.c:3658
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3709 ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3663
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710 ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3652 ../src/eog-window.c:3661 ../src/eog-window.c:3664
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3716
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
-
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
-msgid "Pause or resume the slidehow"
+#: ../src/eog-window.c:3676
+msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742 ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3678
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../src/eog-window.c:3679
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
+
+#: ../src/eog-window.c:3684 ../src/eog-window.c:3699
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3748 ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3690 ../src/eog-window.c:3702
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3751 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3693 ../src/eog-window.c:3705
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
+#: ../src/eog-window.c:4155
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr "使ç?¨ %s 編輯ç?®å??ç??å??ç??"
+
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:4157
+msgid "Edit Image"
+msgstr "編輯å??ç??"
+
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:51
 msgid "Plugin"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
@@ -1508,7 +1533,7 @@ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
 
@@ -1534,10 +1559,37 @@ msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
 #: ../src/main.c:81
 msgid "[FILEâ?¦]"
-msgstr "[��...]"
+msgstr "[���]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:208
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?"
+#~ "å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??"
+#~ "ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®"
+#~ "ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?é«?å?º"
+#~ "é??æ??ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]